Délmagyarország, 1989. június (79. évfolyam, 127-152. szám)

1989-06-08 / 133. szám

8 198D. június 5., csütörtök Történelmi zárt osztály A Sajtóház portáján, oda­átról ide szakadt, kollégám, három, barnára sült, poros­piszkos férfival beszélget románul. Kezében papír és toll, kissé előre dőlve, a sza­vakat szabdalva, mondja a magáét: magyarázza a me­nekültek lehetőségeit, köte­lességeit. Csongrád megye és Románia közös határsza­kaszán napjában 10—15 ro­mán lépi át a határt. Ki­mennek a mezőre, kapálják a kis földet, odaköszönnek a járőrnek, s amikor a bokro­kon túljut a határőr, eldob­ják a szerszámot, és átlép­nek a Magyar Népköztársa­ságba. Most már a románok jön­nek, a romániai magyarság soraiból, aki tudott, átszö­kött, vagy áttelepült. Jönnek a román nép fiai, a Horthy­fasizmus és a soviniszta re­vizionizmus országába, Ma­gyarországra. És itt, romá­nul beszélő erdélyiek fogad­ják őket, ruhát adnak nekik, kosztot és kvártélyt, pénzt és munkahelyet kerítenek sorsosaiknak. Romániában ma nemcsak a kisebbségben lévő nemze­tiségiek érzik nyomorultul magukat, hanem a többségi hitben ringatott románság is — éhezve, fázva, erkölcsi tartásában megroppantva, egérlétbe kényszerítve. Leírom ezeket a sorokat, s visszaolvasva látom: milyen tárgyilagos, majdhogynem pozitivista hangot ütök meg itt az írógépen. Nem vicsor­gok, és nem zokogok, pléh­lapokkal van bélelve az én robotos újságíró lelkem. * termeljünk több vastapsot! Agykukko­lók. legyen ön AZ avangárd régészet HlVE! Vasgárdánk nem rozsdásodik. TERMEL­JÜNK TÖBB VAS-VAS­FÜGGÖNYT ! Észárnyékba húzódj! ELMEILLEM­HELY: Élhessünk nyugati ideg- és elmeosztályon! Szavak és jelszavak Pás­kándi Géza borzongató, ke­let-európai bűnügyi regé­nyéből, melynek címe: A sirrablók. Ezek a szövegek a könyv történet nélküli tör­ténetét kísérő plakátoktól másoltattak ide: egy ország­nyi élmeklinika zárt osztá­lyán született írásokból. Tudjuk, minduntalan ol­vassuk és halljuk, odaát pusztítják a népet, a lelke­ket, a jövőt, egy egész or­szág — birodalmi degenera­lisszimuszával az élen — ki­masíroz Európából. De ahogy csattan a csizma tal­pa, már nem oly friss él­mény, ha csak hírt kapunk róla: nem riaszt csak elked­vetlenít. Az író dolga, a szemtanúé, hogy riasszon, erősítse föl az országhatáron elhaló hangot, s ha kell, üvöltsön mind­azokkal, akiknek betömték a száját az első hangos szó után. * Páskándi dokumentum­esszé-bűnügyi regénye egy zaklatott előszóval és aján­lással kezdődik. Az első fe­jezetben mottók: mely örül­tek, mikor, és milyen váro­sokat romboltak porig. A folytatásban a téma és a cél megjelölése olvasható, mintha eposz íródna itt, hol­ott tragikus próza: „Ki akar­ná a művészetet vagy a tu­dományokat a halottkém, a hullaboncnok szerepére kárhoztatni? A halottkém mindig a végére érkezik, s szép kényelmesen megálla­pítja a halált. A beavatkozó, a villámgyors sebészet hívei vagyunk, ha már a megelőző gyógymódok csődöt mond­tak e tájon." Az írónak nem feladata elmondani, hogy mi legyen a beavatkozás módszere. De kötelessége leírni, amit lát, s tudósítóvá kell lenni, pub­licistává, ha ez a korpa­rancs. Páskándi hangsúllyal mondja el ezt, s ezzel mint­egy törvényesíti azt a tájé­kunkon szokatlan haladási irányt, hogy az iró újságíró­vá lép vissza (azaz előre), így lesz szövegközlö. idegei­mén született esszé meg­mentője, halálra ítélt mag­nószalagok kiszöktetője a siralomházból. A szöveg ironikus, öniro­nikus, abszurd, tragikus és tragikomikus, mikor minek jön el az érzete. De a lényeg változatlan, a szöveg szö­veg, a pusztulás pusztulás, a gyűjtőtábor pedig — mint tudjuk — „egy bizonytalan formájú, körülhatárolt terü­let". A második nagy háború után, a magas párizsi dönt­nökökhöz levelet írtak a legilletékesebb erdélyiek. A nagyhatalmak feljegyzését idézi könyve függelékében az író: „A magyarok részé­ről elismerésre méltó, hogy ügyüket érthető módon ter­jesztették el, tisztán legépel­ve, jó minőségű papíron, éles ellentétben azokkal az ömlengésekkel, melyeket legutóbb román forrásból kaptunk." Kommentár Pás­kánditól: „Erdély elveszett tehát, de a stílust, a papí­runkat megdicsérték. A sí­rás-nevetés egyidejű pilla­nata." * Még ki sem vettem a pa­pírt a gépből, amikor két villanó tekintetű, barna bő­rű fiatalembef lépett a szo­bámba. Két hazánkba me­nekült kurd. Huszonhárom­millióan élnek, szerteszét szórva a világban. Felvétele­ket mutatnak, gyerekek és asszonyok, görcsbe rándult tetemeit: Irakban ideggá­zokkal irtják a háború leple alatt, és az iráni konfliktus lezárása óta a kurd kisebb­séget. Százezerszám mene­külnek Törökországba, anol csupán üldözik őket, s leg­alább nem méreggel. Hová is futhatnának? A térképen nem található Kurdország. Számukra nemzetközi zárt osztályt teremtett a civilizált világ ... Dlusztus Imre * Délelőtt 10 órától Páskán­di Géza író tart órát a Tö­mörkény István gimnázium­ban, délután 2 órától pedig a Jókai utcában dedikálja A sírrablók című könyvét. Este 6 órakor Mórahaimon, a községi könyvtárban talál­kozhatnak az íróval a hely­beli olvasók. A találkozó házigazdája Dlusztus Imre újságíró lesz. w Egy kisváros ítélkezik Torokszorongatóan szép, és mélyen megrendítő Fran­cesco Rosi az Egy előre be­jelentett gyilkosság króniká­ja című filmje. Tele titok­kal és abszurditással. A gyönyörű menyegző utáni nászéjszakán kiderül, hogy Angéla Ricario már nem ártatlan, a gazdag és szerelmes ifjú férj ezért visszaviszi a lányt szülei­hez, aki a családnak bevall­ja, hogy Santiago Nasarnak köszönheti szüzessége el­vesztését. A két fivér bosz­szút esküszik és megöli San­tiagót. Mindez akár egy ope­ra librettója is lehetne, a film azonban nemcsak er­ről a gyilkosságról szól. A főszereplő egy kisváros, és annak szokásjoga. Itt a kö­zösség ítélkezik saját törvé­nyei szer nt az egyének fe­lett. A bűn megítélése, a bűnös megbüntetése, a bűn­nek kinevezett tett megtor­lása fontosabb ez esetben, mint azok a személyek, akik számára az igazságot szol­gáltatják. A film tulajdon­képpen az értelmetlen ál­dozatról szól. Rosi mozaik­szerűen rakja össze a törté­netet, mely azzal kezdődik, hogy Cristo Bedoya doktor megérkezik abba az isten háta mögötti faluba, ahol 27 évvel ezelőtt legjobb barát­ját meggyilkolták. A vissza­pergetett eseményeket, s a közben eltelt idő nyomait az ő szemüvegén keresztül lát­juk. Illetve Gábriel Garcia Marquezén, akinek abból a regényéből készült ez a film, melyért Nobel-díjat kapott. A történet valódi. Az író ezzel temeti el ba­rátját, s tulajdonképpen sa­ját ifjúságát ií. A filmben mindezt gyönyörű képsorok­ban fogalmazza meg a ren­dező, az operatőr és a vágó. A déli kultúrák fehér-kék­je keretezi az egyébként nem túl harsányra színezett képsorokat, melyeken úgy keverednek a különböző kultúrák rekvizítumai, stí­lusjegyei, mint a Karib-ten­ger melletti népiek az utób­bi századokban. A történet spanyol gyarmatosítók ke­zét őrző kolumbiai falu ke­rengős házai, márványlép­csői, csipkés balkonjai, örökzöld növényei között játszódik. Ez az idilli kör­nyezet az értelmetlen erő­szak színhelye is. Mindezek ellenére a film nincs tele véres jelenetek­kel. Egyetlen olyan képsor van benne, amiben a konk­rét erőszak jelen van. Ez azonban rituális erővel bíró nagyjelenet. A film igazi erénye, hogy miközben egy gyilkosságot göngyölít fel, igazából nem magánál a bűn­ténynél időzik. Kibomlik közben egy furcsa szerelem története, megrajzolódik egy titokzatos, idegen személy, a vőlegény és egy bűnbánó if­jú asszony figurája,' és egy közösség arculata is. A stáb nemzetközi: Gian Maria Volonte, Ornella Muti olasz, Rupert Everett an­gol, Anthony Delon holly­woodi születésű francia, Irine Papas görög. A mel­lékszereplőket pedig a hely­beli lakosokra osztotta ki Rosi, közülük sokan sokszor szebb pillanatokat szereznek a nézőknek, mint a profi színészek. P. E. Kiállítási napló Érzelmes zománc Művészet, vagy művesség? — vetette föl a kérdést egy művészettörténész a hatva­nas évektől kibomlásnak in­dult zománcművességí?), zo­máncművészet(?) kapcsán. A válasz csak a műfaj történeti vizsgálódásának ismereté­ben adható meg. A hatva­nas évekig ugyanis — sok ezeréves története folya­mán szinte mindvégig — a zománcozás alkalmazott iparművészet volt: bútordísz, ékszer, ötvösremek, fejedel­mi korona tartozéka. A hat­vanas évek időszaka vízvá­lasztó. Hogy aztán az ön­állósodási törekvések meg­határozott oktatási program következményei: egy-egy ki­emelkedő alkotó holdudva­rában felnőtt generáció te­rületfoglalásai; a társadalmi változásokkal paralell alko. tói szándékok öntörvényű megnyilatkozásai; egyszerű­en föllángoló divat, mely­nek értékei tovább élnek? Tulajdonképpen majdnem mindegy. A lényeg, hogy festők, grafikusok, szobrá­szok, keramikusok kísérle­teztek a zománc műfajával, s az sajátos törvényeket te­remtő, szuverén műfajjá vált. Részint dekoratív funk­ciókat, részint táblaképszere­peket, részint monumentális vállalkozásokat teljesített ki. Ennek az önállósulási folya­matnak egyik meghatározó részese és alakító személyi­sége Morelli Edit, akinek szép tárlatát a Horváth Mi­hály utcai Képtárban lát­hatják az érdeklődők. Két, egymástól karaktere­sen elkülönülő ága alakult ki a hazai zománc-rene­szánsznak. Az egyik szikár, határozott kontúrokkal szabdalt, homogén színfol­tokra építő, geometrizáló tendencia, olyan képviselők­kel, mint Lantos Ferenc, Asztay Csaba, ifj. Nagy Fe­renc, Mayer Berta. Míg a másik vonulat képviselői az ősi mitológia, a népművé­szeti jelképrendszer hatal­mas tárházaiból merítve or­ganikus vonalkultúrát, festői gazdagságot, lazúros mázkezelést, ornamentális elemfüzéreket. növényi és virágmotívumokat alkal­maznak. Ennek képviselői között találjuk Morelli Edi­tet, Kátai Mihály, P. Csaszt­ka Ilona, Járási Ildikó, Papp György, Ravasz Erzsébet, Tóbiás Klára, Túri Endre mellett. Vajon mik azok az ismér­vek, amelyek Morelli Edit alkotásainak sajátos tartal­mat, egyéni kifejezésmódot kölcsönöznek? Mindenek­előtt a szűk határok között is gazdag kísérletezési szán­dék. Az, hogy következetes és rengeteg variánsot tar­talmazó motívumkincse bő forrás számára; az, hogy mozaikszerűen építkezik; az, hogy többtételes érzelmek­ben, gondolatritmusokban komponál, az hogy zo­máncbetétes kis lapjain a mázazás igényes, több­rétegűén lazúros, ezál­tal fényei, áttetsző rétegei mindig új élményeket tar­togatnak; az, hogy szereti a körforma teljességét; az, hogy nem elégszik meg a dekorati vitással, igényes közlendői is vannak a sze­relemről, a szépségről, a múlt értékeiről, a természet csodájáról; az, hogy izgal­masan applikál faragott fa­motívumot, domborított re­zet, zománclapocskákat; az hogy érzékeny a plasztikai felületekre, legyenek azok egy sík kis domborulatai, vagy teljes körplasztikák; az, hogy képes elhitetni, a zománckészítés öröm, s min­den tenyérnyi lapban koz­mikus élmények rejtőznek: fém, ásványi por, tűz, szel­lem, és szerelem ... Az, hogy Morelli Edit au­tonóm művész, egy műfaj élesztője és ébrentartója — tartalmas ember, embersé­günk istápolója. A rideg anyagba rejtett fény, érze­lem és gondolat foglalata minden munkája. T. L. „Igazoltan vagyok távol 99 Pünkösti Árpád mindent tud az interjúkészítés forté­lyairól. Ez kiderült már, és most, a Vasalt ruha mángo­rolva című, az ünnepi könyvhétre megjelent köny­véből is. Ebben egy ártatla­nul meghurcolt tsz-elnökót úgy tud megszólaltatni, hogy annak vallomásából egy egész korszak hiteles képe kerekedik Oti. Nem csoda hát. hogy magam, aki leg­fe-jebb jó szándékú sarla­tánnak számítok ebben a szakmában, igen szorong­tam, mikor arra kértem, le­gyen beszélgetőpartnerem. Pünkösti Árpad jelenleg az Üj Tükör munkatársa, a hetvenes években Szegeden dolgozott a Népszabadság tudósítójaként, ezért elég jól ismeri a várost és annak környékét. Azóta, hogy el­került innen, több szociog­ráfiája is megjelent, me­lyeknek szereplői legtöbb­ször konkrét, élő személyek. Első könyvének főhőse egy zákányszéki asszony, akit tegnap is meglátogatott, mi­előtt a községi könyvtárba érkezett, hogy olvasóival ta­lálkozzon. — A szociográfia olyan műfaj, mely a jelenre kíván hatni. Milyen érzés az író­nak, ha sürgősen aktuális mondanivalóját évek múltán látja csak kinyomtatva? — Én legtöbbször konflik­tushelyzetben ábrázolom azt az embert, aki érdekei, s remélem, róla és helyzetéről olyat tudok elmondani, ami nemcsak akkor és ott érvé­nyes. Megette a fene, ha csak annyit tudok közülni az emberfői, annak sorsáról, ami csupán pár hónapig ér­dekes. Persze, hogy a jelen­ben szeretnék használni. Ha például hamarabb megje­lenhetett volna a téeszelnó­kökről szóló könyvem, biz­tosan eredményesebben részt tudtam volna venni a szö­vetkezeti mozgalomban, de hát nálamnál sokkal na­gyobb írók is éltek és meg­haltak úgy, hogy a felét sem mondhatták el annak, amit szerettek volna. Hátha akad néhány évtized múlva egv bogarászó egyetemista, aki éppen ezt a korszakot ku­tatja. Bízom benne, hogy rábukkanva néhány szociog­ráfiámra, kiderül számára valami a hetvenes, nyolcva­nas évek társadalmáról. — Rákosi Mátyásról ír monográfiát. Mennyire tud­ja félretenni emlékeit, él­Mit is írhatnék, csaloga­tót, incselgöt (a horogra), hogy aki csak olvassa, ro­hanjon jegyet vásárolni? Nos, sorolhatnám, hogy Jon Faddis (ejtsd ,jon' mint Jo­nathan) játszott többek kö­zött a Rolling Stones, Frank Sinatra, Julián Lennon és Billy Joel albumain, fellé­pett a Philharmonic és a Carnegie Hallban, a mont­reaux-i ós a newporti dzsesszfeszti válokon, hogy már 15 évesen ismert profi zenész, 18 évesen pedig sztár volt, hogy mára, 32 éves Ko­rára 5 lemeze jelent meg, közülük egyet Cfecar Peter­sonnal adott ki. A kritika szuperlatívuszokban ír róla: „az ésszerűség határain túl érett..., az emóciók csú­csa .... a spontán kreativi­tás példája" stb. Sorolhatnám még tovább is, de talán nem harapnának rá azok, akik nincsenek oda a dzsessztől. Akik meg ra­jongók, úgyis jó előre meg­vették a jegyüket. Így az­tán tájékoztatásul csak any­nyit, hogy Mr. Faddis New Yorkból érkezett, szines bő­rű, és trombitálni fog. Az amerikai nagykövetség leg­utolsó tájékoztatása szerint, a következő zenészekkel játszik: Philip Charles Bowler — bass., lrene Loui­se Rosnes — piano, Dougles Lewis Nash — drums. A happening ma, csütörtökön, este 8 órakor kezdődik az ifjúsági házban, a vége — mint minden jobb fajta dzsesszkoncertnek — bi­zonytalan. Ami bizonyos, az csak a forró hangulat, s a jó muzsika. (márok) m ényeit? — Nincsenek konkrét sé­relmeim', sebeim ebből a korszakból. Mint most meg­jelent könyvemben is írom. én későn eszméltem, sokáig nem politizáltam. Alig van­nak például ötvenhatos él­rr.enyeim. Valahogy kima­radtam az akkori esemé­nyekből. Persze, hogy becsa­pottnak érzem magam én is, persze, hogy sok minden nem így tőrtént volna ve­lem sem, ha nem éppen ebben a korszakban élek, de ez nem befolyásolja azt a meggyőződésemet: Rákosi is c.lyan figura, akit több ol­dalról kell vizsgálni. És nem én vagyok az egyetlen, aki róla könyvet ír. Sztálin marsallról számtalan mű jelent meg. miért ne jelen­jen meg Rákosiról is leg­alább tíz. Az én nézőpontom csupán egy a sok közül', s ebbe Rákosi erényei is bele­férnek. Mert bármilyen fur­csán is hangzik, neki is vol­tak jó tulajdonságai. Példá­ul: melyik főtitkár tudott több idegen nyelven beszél­ni? De hogy egészen sarkí­tott példát mondjak: ha az ember a hóhérral leül be­szelgetni, a csevegés közben kiderülhet partneréről, hogy gyönyörű lánya van, hogy szereti a vörösbort, a ci­gányzenét. és virágok nyit­nak a kertjében. Ez persze nem jelenti azt, hogy mind­ezekért szeretnünk kell őt, de a személyiségéhez ezek az adalékok is hozzátartoz­nak. Mert a dolgok és az emberek nem feketék és fe­hérek. Hogy szegedj példát mondjak, Komócsin Mihály mostanában nem népszerű személyiseg Szegeden, még­is azt kell mondjam, nálá­nál az országban sokkal többet ártó első titkárok is voltak, és vannak még ma is Benne például becsültem szegedi éveim alatt, hogy szembe tudott nézni dolgok­kal, hogy lehetett neki ne­met is mondani. Csakhogy: a diktatúrához alattvalók isi kellenek. Voltak. — Mindig azt veszi vé­delmébe, akit éppen támad­nak? — A dolog ennél egy ki­csit bonyolultabb. Nehéz ma ellenzékinek lenni. Ügy gon­dolom, addig érdekes igazán, amíg van kivel szemben. Döglött oroszlánba rúgni nincs kedvem. — Lehet, hogy menekül a monográfiairásba? — Legalábbis igazoltan vagyok távol. A felgyorsult napi események, ez a fel­fordulás kicsit megvisel. Pe­dig az igazi veszélyt ebben a pillanatban nem is az itt­honi események alakulásá­ban látom. Az igazán nagy kudarc az, ami a Mennyei Eéke terén történik. Kína eddig előttünk járt a refor­mok űtján. sokkal hama­rabb nyitott Nyugat (felé. mint mi, s lám. napok alatt visszatáncolt. A hatalom: egyetemistákat, ártatlanokat mészároltat halomra, az or­szág jövőjét löveti. — S nekünk, a magyar társadalomnak milyen jövőt jósol? — Ügy vélem, a pártsza­kadás elkerülhetetlen. Az MSZMP-t is nyomasztja a felelősség. Megkönnyebbü­lést fognak jelenteni a vá­lasztások. s bízom benne, hogy nálunk csillapulnak a feszültségek. Pacsika Emília

Next

/
Thumbnails
Contents