Délmagyarország, 1989. március (79. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-21 / 68. szám

1989. március 20., hétfő 263 BÜ11 M<?x Bécsi dolgok Az egész hétvége Bécs volt. Gemütliche és wiener és minden. A Budapest kö­szönti Bécset elnevezésű monstre tömegkommuniká­ciós (viszontakcióban a leg­feltűnőbb — micsoda ellen­aktualizáló dolgok is vannak — egy, bevallottan még ka­rácsony előtt készített mű­sor.) A Petőfin szombaton délután Lengyel Nagy Anna szerkesztő-riporter fölvezeté­sében hallottuk a Fogadás Bécsben — 1988 című fél­órát, amely a bécsi magyar nagykövetség decemberi, Pozsgay Imre ausztriai lá­togatásának alkalmából ké­szített fogadásáról számolt be. A rádióújságbeli ajánló szerint erre a fogadásra bé­csi követségünk „meghívta az Ausztriában élő magyar­ság színe-javát: arisztokra­tákat, művészeket, újságíró­kat, gazdasági szakembere­ket, a burgenlandi magya­rok képviselőit... Kulcssza­vak: nyitás, nyitottság, ké­telyek lehetőségek, vállalko­zás." Kulcsszavak közül sem mindegy, melyiket ragadja ki az ember. Nyitás, nyitottság, vállal­kozás — a közhelyszavak szakadékának peremén bille­gők. Ám ami középütt ma­rad, márminthogy: kéte­lyek...? Hát eme összefüg­gésben ilyesmiről is szó le­het? Fenti kulcsszó visszfényé­ben sajátságosan mutathat ám egy-két hétvégi bécsi dolog. Mert példának oká­ért miért a grazi színház magyar származású igazga­tója mondja ki, hogy „meg kéne akadályozni, hogy a gazdagok még gazdagabbak, a szegények még szegényeb­bek legyenek"? És miért kell azon meditálni, változik-e újabban az osztrákok ma­gyarságképe, hiszen a kéte­lyek ott sorakoznak végig a Mariahilferstrassen? Mert, mint hallottuk, sőt, rengete­gen láthattuk-láthatjuk is, a szabálytalanul parkoló Trabantokban óriási csoma­gok között várakozó nagy­mamák látványa egy eszten­dő leforgása alatt a bécsi polgár állandó utcai anziksz­részlete lett, magyar cégtáb­lák, feliratok — és jó adag, ázsiai színezetű barbárság megnyilvánulási formáinak kíséretében, permanens sze­mét-széthajigálásoktól áru­házi lopásokig. Kételyekre, ki hinné, még a Kádár-korszak óta folya­matosan (föl)virágzó k. u. .k­ügyek is okot szolgáltatnak. Például, hogy mi mindennel szembesülhetnek idehaza azok az ausztriai magyarok, akiknek két alaptípusáról, az őshonosakról és az emig­ránsokról Pozsgay Imre be­szélt. Az a Pozsgay Imre, akiről viszont ezek a magya­rok azt mondták, hogy „ki­tűnő" és „vele lenni majd­nem olyan volt, mintha sa­ját magunkkal beszéltünk volna". Ám föltehetően ez a Pozsgay Imre sem képes egyhamar megváltoztatni mondjuk azt a hivatalos gya­korlatot, amely sokszor, vál­tig a gyanakvás, az ostoba bürokratizmus és az alamu­szi „megfejési kísérletek" sajátságos kombinációjából áll össze. És amellyel szem­besülni a még oly tárt ka­rokkal fogadott ausztriai magyarnak is a (legújabb) leszereplésünkkel egyenlő. „Üj magatartásmódén ala­kult ki a nyugati magyar­ság Magyarországhoz való viszonyában" — ez a mon­dat Nagy Károly Szigetma­gyarság és szolidaritás című, tavaly megjelent tanulmány­kötetéből való. A hétvégi bécsi dolgok egyik tanulsá­ga e fogadás kulcsszavai kö­zül a kételyekre vonatkozó iS lehet. Vagyis az elmélázó kérdés mögött meglapuló, szép szavak és elvek hátul­jában lapító praxis: vajon hasonló új magatartásmódén hogyan, s miként van kiala­kulóban idehaza a nyugati magyarok irányában — azok felé, akikről szép las­san a mindennapi élet­csaták közepette kéne józa­nul és mértéktartóan tudni, hogy a nemzettest ugyan­olyan részei, mint az erdé­lyiek, a bácskaiak, vagy ép­pen ama kétszázezer ott, az ellenkező égtájon, Kárpát­alján. Batthyány 70 esztendős le­származottja a bécsi fogadá­son mindenesetre nagy él­vezettel szívta a Sophiane-t. Más kérdés, mit szólna, ha mondjuk vérnyomáscsökken­tőért vetné többórás balsor­sa egy jó magyar gyógyszer­tárba. Domonkos László Á Sárember lelke Újabb Polner-kötet ke­rült a könyvesboltokba. Az ÉS-ben még csak most szü­letett recenzió előző köny­véről, A csönd árnyékáról, és már itt van előttünk a Bálint Sándor emlékének szentelt Sárember. Polner Zoltán munkabírása, meg­szállottsága irigylésre mél­tó. Györffy Attila az ES­ben arra biztatja a költőt, hogy hagyja érvényesülni ösztönös elemen taritását, engedje szabadjára ihletett lelkét A kötet szerzője újabb néprajzi megmerítkezései­nek élményeivel lepi meg az olvasót Pojner köJtó marad akkor is, amikor az adatközlöket faggatja, ami­kor papírra veti hiedelmei­ket legendáikat. ihletett világról ír, ihletetten. A néprajz számára aligha szá­raz tudomány, inkább poé­zis, lelket gyönyörködtető kincs. Ezúttal azokat a történe­teket gyűjtötte össze, me­lyek a 6zegedi nagytáj koz­mogórükus — a világegye­tem kialakulására vonatko­zó — hiedelemkincsét rep­rezentálják. A kötetben he­lyet kapnak a világterem­tés-magyarázatok éppúgy, mint a természeti jelensé­geket megokoló hiedelmek. A szerző harminc község­ben járt, és kilencven adat­közlőt hallgatott meg Az olvasó fél óra alatt — ennyi idő kell ugyanis ah­hoz, hogy a karcsú kötetet (végigolvassuk — megmár­tózhat egy olyan világban, aminek őszinteségét, kere­setlenségét, képi gazdagsá­gát, megjelenítő erejét so­ha el nem érhetőként iri­gyelhet.. És ha ezt belátjuk, tudomásul vesszük, hogy Polner újra páratlan kin­csekre bukkant, még az is elégtételként szolgálhat, ha érezzük, beavatottak let­tünk. Mert ez be is következett Az eredetmondák akár zaf­tos népi komédiarészletnek is tekinthetők — a megje­lenítést is beleértve. Nem csoda, ha mesélés közben az adatközlők nevetéssel palás­tolták szégyenkezésüket a bibliai történetek trufa ízű tolmácsolásáért. Mit mesél például a ma­rosidei Korom Lajos? Is­ten möggyúrta a földbül az embört Leiköt lehelt bele. Szárítgatta. Igen ám, de mind a kettő egyforma vót. Arra mönt a sátán. Luci­ferkó. Aszongya: Ezt nem lőhet egymástól mögkülön­böztetni. Akkor elővette a kést Kivágta Évábul ezt a dolgot, és odatatte Ádám­nak ... Aszón ta az Ur: Nagy hibát csináltál, mert ez a kicsi mindig oda visz­szakívánkozik. De nem kevésbé érdekes, szemléletes a Hogyan sza­porodott az emberiség?, a Miért szülnek fájdalommal a nők? című fejezet sem. A légy keletkezésének tör­ténete pedig a népi észjá­rás, nyelvi lelemény iskola­példája. Míg az eredetmon­dák sokban kapcsolódnak a bibliai történetekhez, addig a természetmagyarázó hie­delmek, ráolvasások, népi imádságok többnyire megfi­gyeléseken, öröklött „infor­mációkon" alapulnak. A természeti világ tiszte­letet parancsolt a Szegeden és környékén élőkre is. A kígyósi Terbe Ferencné például ezt mesélte: Mikor felébredtünk, és kimentünk a házból, akkor köszöntünk a Napnak. A szőregi Len­gyel Istvánné pedig így emlékezik: Hogyha möglát­tuk az újholdat, akko kö­szöntünk neki. Letérgvel­tünk, oszt körö&ztöt vetöt­tünk rá. A hold, az újhold szá­mos ráolvasás ihletője is volt Ezek közül is közre ad néhányat Polner Zoltán. A csillagok szintén szültek magyarázatokat. Talán leg­hatásosabb Boros Ferencne — Klárafalva — néhány mondata: Vót a Kaszás csillag, és mönt utána egy csillag. Az úgy pislogott, mintha sántikált volna. Az vót a sánta lány. Vitte a kaszásoknak az ebédöt. Ant ropomorfizmus ez a javá­ból! Természetesen a néphit talált magyarázatokat az üstökösre, az égzengés re, a szélre, a szárazságra, a dé­libábra, az esőre, a szivár­ványra, a vHlámra és a jég verésre is. Ezeket mind •közreadja a Sárember szer­zője. Úgy hiszem, felesleges az ÉS recenzensének bizta­tása, Polner Zoltán ugyan­is már szabadjára engedte a nép és a saját ihletett lel­két. Bodzsár Erzsébet Mit akar a Kulturális Kamara? A kamara célja — ahogy ez az alapszabály tervezeté­ben olvasható — a magyar társadalom kulturális örök­ségének alkotó védelme, a kulturális értékek hiteles képviselete, a társadalom közösségi erőinek fejlesz­tése. A Magyar Kulturális Ka­mara — szándékai szerint — segíti a demokratikus kultúra és a kulturális de­mokrácia erősödését. A hívó szóra, a felkínált lehetőség ismeretében 178 igenlő vá­lasz érkezett még az alakuló közgyűlés előtt, többek kö­zött kulturális vállalatoktól, egyesületektől, társulások­tól, múzeumoktól, könyvtá­raktól, de a jelentkezők kö­zött találhatók gazdálkodó szervek, termelő vállalatok művészeti csoportjai is. Miközben a kultúra terén az állami mecenatúra me­nedzselő szerepe egyre sze­rényebb, a politikai, gazda­sági reform szükségessége mellett méltatlanul kevés szó esik manapság arról, hogy a társadalmi fejlődés­nek igenis meghatározó ré­sze a radikális kulturális reform. Ehhez viszont nélkülöz­hetetlen annak tisztázása, hogy mit értünk nemzeti kulturális stratégián. Termé­szetesen a művelődésügy reformja nem lehet pusztán a kulturális szervezetek re­formja. Ebben az esetben megfeledkeznénk a közös­ségek, a különféle csoportok Térvesztett helyzetben van manapság a kul­túra, a művelődés Ma­gyarországon, a kultu­rális infrastruktúrának nincs érdekképviselete. Ez indokolta, hogy a Közművelődési Infor­mációs Intézet a Haza­fias Népfront Országos Tanácsa támogatásával a Magyar Kulturális Kamara létrehozását kezdeményezte. öntevékeny, önművelődési kezdeményezéseiről, amelyek újból — szerencsére — tar­talmában és szervezetileg is megteremtik egy megújuló szabadművelődési rendszer feltételeit, segítik az egye­sületek, a közösségi házak, az olvasókörök, a népfőisko­lák zavartalan működését. Ma már kénytelenek va­gyunk tudomásul venni, hogy a gazdasági és a politikai válság elsősorban a műve­letlenségből ered, ezért kü­lönösen fontos minden a kultúrában érdekelt intéz­mény, szervezet összefogása. A Magyar Kulturális Ka­mara ma még — hisz a hi­vatalos létrehozás előtt áll — nem igazolhatta a kez­deményezést támogatók szándékainak igazát. Az ér­dekképviseleti, érdekegyezte­tő, a nemzetközi kulturális kapcsolatok fejlesztését elő­segítő feladatokat tekintve azonban úgy tűnik, hogy a kamara reálisan vállalhatja az érdekelt intézmények képviseletét. Ehhez szüksé­ges, hogy folyamatosan tá­jékoztassa tagjait a távlati és az időszerű kulturális és gazdaságpolitikai elgondolá­sokról, fejlesztési célokról, döntésekről, szabályozások­ról. A kamara közreműkö­dik a kulturális és népgaz­dasági tervezés fontos sza­kaszaiban, tehát cselekvően érszt vehet a kultúrát érintő koncepcionális elgondolások kialakításában. A Magyar Kulturális Ka­mara vállalt tevékenységi körét az a közgazdasági is­meretekre épülő pénzügyi magatartás jellemzi, amely nélkül a kulturális intézmé­nyek, szervezetek feladatai­kat, a jövőben már képte­lenek lesznek következete­sen megvalósítani. Ehhez szükséges a piaci magatartás etikai normáinak kidolgozá­sa, ezek érvényesítése, amelyhez a kamara megte­remti a szükséges feltétele­ket. A kamarának minden olyan jogi személy tagja le­het, amely valamilyen mó­,don érdekelt a kultúrában, vagy azok a vállalatok, ame­lyek szabadidős kulturális alappal rendelkeznek. Ma­gánszemélyek csak egyesülés vagy társulás létrehozása után kezdeményezhetik a kapcsolatfelvételt. (MTI-Press) Latint és két élő idegen nyelvet! „A latin nyelv oktatása égető társadalmi és kulturá­lis szükség" címen szerve­zett országos értekezletet februárban az Ókortudomá­nyi Társaság debreceni ta­gozata és a Hajdú-Bihar megyei latintanárok mun­kaközössége. A konferencia része a latinnyelv-oktatás egy-két éve tapasztalható re­neszánszának. Néhány álta­lános iskolában ugyanis már lehetővé tették, hogy magas heti óraszámban, már az ötödik osztálytól kezdve ta­nulhassák a gyerekek a la­tin nyelvet, több gimnázi­umban pedig középfokú la­tin állami nyelvvizsgára ké­szítik föl a tanulókat. Köztudott, hogy a latin műveltséget ad, humanitás­ra nevel. Erkölcsöt formál, és bizonyos értelemben he­lyettesíti a valláserkölcsöt, anélkül, hogy bárki (pl. az ateisták) lelkiismereti sza­badságát vagy érzékenysé­gét sértené. Oly mértékben fejleszti a rendszerezőképes­séget, mint egyetlen más tu­dományág sem: provokálja a rendszerlátást, s fokozza a kreativitást, fejleszti az elemző- és szintetizálóképes­séget, edzi a memóriát. Aki tudja a latin nyelvtant, könnyedén megérti a többi nyelv rendszerét is. Nélküle érthetetlen az egész európái műveltség: a művészetek, a vallás, a po­litika, az egész európai köl­tészet és festészet, és hogy szélsőséges konkrét példát vegyek: nélküle érthetetlen Shakespeare, Michelangelo és Csokonai. A latin nyelv rendszerességre, szorgalomra és kitartásra, sőt testkultú­rára nevel. Mindezt nem ön­célúan teszi, hanem közben a világot, Európát és önma­gunkat megértetve. Haza­szeretetre, nemzeti önbecsü­lésre, a város szeretetére és demokratikus közéi etiségre nevel. Hibás tehát az a szemlélet, amely nyelv nél­kül próbál műveltséget ad­ni. Free Radical=Szabad gyök? Március 15-én jelent meg Péter László reflexiója e lapban a fenti problémával, és a március 4-én közolt saját recenziómmal kapcso­latban. Így most újra kezembe veszem és olvasom Ralph Moss: Free Radical című könyvét Szent-Györgyi éle­téről és munkásságáról. A Free Radicals című 20. fe­jezetben 14 oldalon át a free radical-s jelentését tár­gyalja. Többek között, hogy a ,szabad gyökök' nem sta­bilis, gyorsan változásra kész molekulák, az élő ál­lapot elektronkötés-mentes vegyületei. A biokémiai re­akciókban (a rákban is) a jelen- és a jövőkutatások­ban nagy jelentőségűek. Moss könyve 246. oldali 2. bekezdésének egy mondatát szó szerint idézem: „A mo­lecule containing such un­coupled electrons, is called free radical". Magyarul: „A molekulát, melyhez ily elektronok nincsenek kötve szabad gyöknek nevezzük". Így a „free radical"-t még a kevés nyelvtudással rendel­kezők is helyesen le tudják fordítani. Természetesen Péter Lász­lónak, az irodalomtörténet elismert képviselőjének (ma­gam is szívesen olvasom munkáit) a kémiához érteni vagy adekvát fordítást ad­ni nem kell. A szabad gyök szerepéről, felfedezéseiről és téziséről nekem személyesen is lelkesen úgy beszélt Szent-Györgyi, hogy ez az egyik legjobb felfedezése, és közleményeket is írt róla. A Péter László által ja­vasolt .szabad radikális gon­dolkodó' cím szép és költői, bár pontosan nem a free rad'cal címet fedi. Miért? Csupán a pontosítás ked­véért: az említett fejezetben Moss mindig .szabad gyö­kök'-ről beszél, és másutt nem említi soha, bár Szent­Györgyi tudományos és po­litikai rebellis természetére sokszor utal. Ha Moss a címben ezt akarta volna je­lölni, akkor angolul valószí­nűleg ezt írja ,A Radical Scientific Rebel'. (Egy radi­kális tudományos lázadó). A fentiek szerint a szerző a .szabad gyököt' szemantikai­lag a kémiai terminussal azonosította. Kováts Tibor, az orvostudományok doktora A konferencia' nagyra ér­tékelte az ELTE elhatározá­sát, ahol a bölcsész- és a jogi kar már döntött: ná­luk pontszámmal kifejezett előnyt fog jelenteni a föl­vételin a latin érettségi. Eh­hez várhatóan csatlakozik az ELTE Természettudomá­nyi Kara is. Hasonlóképpen követésre méltónak tartják a JATE Klasszika Filológia Tanszé­kén folyó hároméves orvo­sf latin speciálképzést, ame­lyet a Szent-Györgyi Albert Orvostudományi Egyetem nyelvtanárainak át-, illetve továbbképzésére szerveztek, és ezzel lehetővé vált, hogy a SZOTE az országban el­sőként álljon át már 1989. szeptember l-jén a teljesen szabadon választott nyelvok­tatásra. Minél előbb szabadon vá­laszthatóvá kell tenni a nyelvtanulást minden szin­ten az ország minden isko­latípusában. A gimnáziu­mokban latint és két élő, idegen nyelvet kell taníta­ni. A szabadon választott nyelvek közé az általános is­kolákban is föl kell venni a latint. Ezért a konferencia latin tanszék megnyitását tartja szükségesnek a Ja­nus Pannonius Egyetemen és az ország valamennyi pe­dagógiai főiskoláján. Egy országos fölmérés éle­sen tárja föl, hogy az or­szág hány gimnáziumában van latinnyelv-oktatás, hol folyhatna, de miért nem fo­lyik, és mi az oka annak, hogy pl. Debrecenben min­den gimnáziumban van la­tinnyelv-oktatás, vannak la­tin tagozatos osztályok, van latin állami nyelvvizsga-elő­készítés, és van latin érett­ségi, míg olyan felsőoktatá­si központokban, mint pl. Veszprém, Szombathely és más (egyetemi) város, egyet­len gimnáziumban sincs. Sapienti sat. Torma József, a SZOTE vezető nyelvtanára

Next

/
Thumbnails
Contents