Délmagyarország, 1988. július (78. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-14 / 167. szám
6 CsUtörtök, 1988. július 14. Á technikai sportok vidéki bázisa Á szövetség főtitkárának véleménye Hegkezdődött az MLSZ —Mezey tárgyalás Totázáknak 29. hét INTERTOTO KUPA I. csoport 1. Den Haag—Malmö 1, 1 2. Karl-Marx-Stadt— Hannover x, 2 II. csoport 3. IFK Göteborg— Olomouc 1, 2 4. Aarau—Sz. Szófia x, 2 III. csoport 5. Chemie Halle— Bánik Ostrava 1, 1 IV. csoport 6. Vejle—RH Cheb 2. x 7. Vienna—Tatabánya 1, x V. csoport 8. Norrköping— Dunajska Streda x, 1 VI. csoport 9. Luzern— Kaiserslautern 2, 2 IX. csoport 10. öster—Pécsi MSC x, 2 VI. csoport 11.LKS Lódz— Admira-Vacker 1, x X. csoport 12. Vojvodina— Karlsruhe x, 2 XI. csoport 13. Alkmaar— Uerdingen 1, 2 Pótmérkőzések: 1, x, x. Az idén talán nem volt olyan hónap, hogy Nádasdi János, a Magyar Autó- és Motorsport Szövetség főtitkára ne járt volna megyénkben. Június végén például két hét végét is Szegeden töltött, előbb az első alkalommal megszervezett harmadosztályú versenybírói tanfolyamon volt vizsgaelnök, majd a C csoportos salakmotor csapat-világbajnokság döntőjének szegedi fordulóján töltötte be a szövetségi ellenőri tisztet. A többszöri találkozásból beszélgetés lett. Ügy hallottuk, komoly szerepet vállalt abban, hogy Csongrád megyében is megalakuljon a technikai sportokat összefogó szövetség. — Csongrád megye figyelemre méltó technikai sporteredményekkel dicsekedhet. Elismerés illeti a salakmotorosok, az autó- és motocrossozók teljesítményét. Korábban az itteni klubokban az autórallysok is „jegyzettek" voltak. S ezeknek a szakosztályoknak, s a több tucat versenyzőnek nem volt helyi érdekképviseleti szerve. Néhány évvel korábban már felvetődött a szövetség megalakításának gondolata, de nem volt olyan ember, aki kézbe vegye az ügyet. Legutóbb az év elején a megyei ifjúsági és sportosztály vezetőivel való találkozásomkor ismét szóba került a szövetség kérdése, a tervből legnagyobb örömünkre valóság lett. Végül is, ha az elhatározás és az eredmény közötti időt nézzük, akkor gyorsan cselekedtek Csongrád megyében. A megválasztott elnök és a titkár személye garancia, hogy jó együttműködés alakulhat ki a megyei és az országos szövetség között. Az az igazság, hogy a helyi összefogó erö néLkül mi is csak félkarűak vagyunk. Milyen útravalót adott az országos szövetség a megyei „kistestvérnek"? — Eléggé bő tanácsokat adtunk. Felhívtuk a tisztséget vállalók figyelmét arra, hogy a szövetség feladata elsősorban a tömegesítés. Akkor járnak jó úton, ha az erőiket a fiatalok összefogására, a minél nagyobb létszámú foglalkoztatásra koncentrálják. Nem elegendő csak versenyeket rendezni, mellette nem szabad elhanyagolni a hasznos időtöltés megszervezését sem. M; minden területet arra ösztönzünk, hogy programjukba, feladatuk közé vegyék be a helyi sajátosságokat is. Ügy értékelem, hogy Csongrád megyében erről nem feledkeztek meg. Ugyanis ezt bizonyítja a megyei szövetség vezetőségének összetétele. Sót, azt a kívánságunkat is teljesítették, hogy a BMXet is karolják fel. Csongrád megyében rangos technikai sportversenyeket rendeztek. Tehát ezek a nagy versenyek elvitték az itteni klubok munkájának hírét határainkon túlra is. A technikai sportok iránti érdeklődést a nagy nézőszám, valamint a legutóbbi versenybírói tanfolyam létszáma bizonyítja. — Elismerés, és tisztelet illeti meg a Csongrád mej gyeiek áldozatos munkáját. Hiszen ezen a területen egyetlen egy sportágnak sincs ipari háttere. Nekik akár a cross, akár a salakmotor szakosztály fenntartása sokkal többe kerül, mint mondjuk egy olyan városban, ahol megfelelő gyár szponzorál. Remélem, hogy a nehéz gazdasági helyzetben sem csappan az autóés motocross, valamint a salakmotorsportágak népszerűsége. Rendkívül meglepett, a versenybírói tanfolyam iránti nagy érdeklődés. Remélem, ennek hatása majd a rendezvényeken érvényesülni fog. Nem mintha eddig nem lettünk volna elégedettek a szegedi, vásár--* helyi és a makói versenyekkel. Erőnkhöz mérten minden támogatást megadunk a második Hódgép Kupa homokrallye autós verseny sikeres lebonyolításához is. A hazánkban egyedülálló rendezvény minden valószínűség szerint az ország legnagyobb autós találkozóinak sorába küzdheti fel magát, — mondta Nádasdi János, a MAMSZ fótitkára. Süli József Szerdán Budapesten Varga Miklós, az MLSZ háromtagú intézőbizottságának tagja megbeszélést folytatott Mezey Györggyel, akit felkértek a szövetségi kapitányi teendők ellátására. A tárgyalás egy óra hosszat tartott, s mind az MLBZ elnökségének tagja, mind a neves szakvezető elmondta elképzeléseit, a feltételeket, és az elvárásokat. Az MLSZ hat évre szóló szerződési ajánlatot tett Mezey Györgynek. Amint Varga Miklós az MTI munkatársának elmondta, a tárgyalás pénteken folytatódik, s remélhetőleg eredményesen le is zárul. Beckenbauer az USA-ban? Nem mindennapi hírt közölt szerda reggeli számában a Westdeutschen Zeitung című nyugatnémet lap. Franz Beckenbauer, az NSZK labdarúgó-válogatottjának csapatfőnöke — másszóval szövetségi kapitánya — 100 ^ngvásá^ Csak ma izinn — mintás KOVID UJJÜ férfiingek 30 százalékkal olcsóbban vásárolnátok az ELEGANCIA férfldlvatáruboltban (Szeged, Kárász u. 8. az.) Várjuk kedves vásárlóinkat! Sorsoltak Genfben Kedden, pontban déli 12 órakor, Genfben megkezdték ez 1988/89-es európai Labdarúgó kupák első fordulójának sorsolását. Az UEFA Kupa párosítása (elöl az első mérkőzés pályaválasztója): Groningen (holland)—Atletico Madrid (spanyol), FC Aarau (svájci)—Lok Leipzig (NDK), St. Patrick (ír)— Heart of Midlothian (skót), Zsalgirisz Vilniusz (szovjet)—Ausztria Wien (osztrák), Sporting Lisszabon (portugál)—A jax Amszterdam (holland), Real Sociedad (spanyol)— Dukla Prága (csehszlovák). Sportive Luxembourg (luxemburgi)— Liege (belga), VfB Stuttgart (nyugatnémet)—Tatabánya, IK Brage (svéd)—Internazionale (olasz), Antwerpen (belga)—FC Köln (nyugatnémet), Üjpesti Dózsa—Akranes (izlandi), Rangers (skót)—GKS Katowice (lengyel). Aberdeen (skót)—Dynamo Dresden (NDK), Dnyepropetrovszk (szovjet)—Bordeaux (francia), Dsters (svéd)—Dunajska Streda (csehszlovák), Turun Palloseura (finn)—Linfield (észak-ír), Molde (norvég)— Waregem (belga). Bayern München (nyugatnémet)— Legia Varsó (lengyel), Torpedo Moszkva (szovjet)— Malmö (svéd), Vienna (osztrák)—I kost (dán). Bayer Leverkusen (nyugatnémet)—Belenenses (portugál), Otelul Galac (román)—Juventus (olasz), Apoel Nicosia (ciprusi)—Velezs Mosztar (jugoszláv), AEK Athén (görög)—Athletic Bilbao (spanyol), Montpellier (francia)—Beníiaa (portugál, Victoria Bukarest (román)—Sliema Wanderers (máltai), Napolj (olasz)— Paok Szaloniki (görög), SzLavio Szófia (bolgár)— Partizán Belgrád (jugoszláv), AS Roma (olasz)— FC Nürnberg (nyugatnémet), Servette (svájci)— Sturm Graz (osztrák), Trakija Plovdiv (bolgár)—Dinamó Minszk (szovjet), Besiktas (török)—Dinamó Zágráb (jugoszláv). A KEK párosítása: Selejtező: Békéscsaba—(Bryne (norvég). 1. forduló: Fram Reykjavík (izlandi) —iPC Barcelona (spanyol), Omonia Nicosia (ciprusi)— Panathinaikosz (görög), Floriana (máltai)—Dundee United (ír), Mechelen (belga)— Avenir Beggen (luxemburgi), Dinamó Bukarest (román)—Lahti (finn), Anderlecht (belga)—íMetz (francia), Glenavon (észak-ír)— Aarhus (dán), Flamurtari Vlora (albán)—Lech Poznan (lengyel), Norrköping (svéd) —Sampdoria (olasz), Grasshoppers (svájci)—-«Eintracht Frankfurt (nyugatnémet), CZ Jena (NDK)—FC Krems (osztrák), Derry City (ír)— Cardiff City (walesi), Borac Banja Luka (jugoszláv)— Metalliszt Harkov (szovjet), Roda Kerkrade (holland)— Guimaraes (portugál), Inter Bratislava (csehszlovák)— Szredec Szófia (bolgár), Sakaryaspor (török) — a selejtező győztese. A BEK párosítása: Sparta Prága (csehszlovák)—Steaua Bukarest (román), Real Madrid (spanyol) —iMoss (norvég), Pezoporikosz (ciprusi)—Göteborg (svéd), FC Bruges (belga)— Bröndby (dán), FC Porto (portugál)—Helsinki (finn), Dynamo Berlin (NDK)— Werder Bremen (nyugatnémet), Rapid Wien (osztrák) -»-Galatasaray (török), Szpartak Moszkva (szovjet)— Glentoran (észak-ír), Vitosa Szófia (bolgár)—IAC MiJan (olasz), Hamrun Spartans (máltai)—Nentori Tirana (albán), Gornik Zabrze (lengyel)— Jeunesse Esch (luxemburgi), Larissza (görög) —Neuchatel Xamax (svájci), Bp. Honvéd—Celtic Glasgow (skót), Dunadalk (ír)— Crvena Zvezda (jugoszláv), Monaco (francia)—Valur Reykjavík (izlandi). Az UEFA Kupához hasonlóan a BEK-ben és a KEKben is szeptember 7. az első, október 5. a második mérkőzések időpontja. Hegegyezés a Bp. Honvéd és a Frankfurt között Détári Lajos az Olympiakosz Pireuszhoz szerződik millió márkáért (55 millió dollár) az Egyesült Államokba szerződik, s a válogatott menedzsere lesz. A lap értesülései szerint — amelyek Werner Frickertól, az amerikai szövetség elnökétől származnak — erre legkésőbb 1990-ben kerülne sor. Beckenbauer a 70-es években játékosként már tevékenykedett a tengerentúlon, a New York-i Cosmos sztárjaként. Jelenleg 1990-ig szóló szerződés köti az NSZK labdarúgó szövetségéhez, azonban már többször kijelentette, hogy ha csapata kiesne a selejtezőkön, azonnal — a határidő lejárta előtt — felmondana. Elmarad az edzőtábor Az MLSZ Intéző Bizottságának szerdai döntése értelmében a labdarúgó-válogatott jövő hétre tervezett tatai edzőtáborozása elmarad, a játékosok klubjukban készülnek. Az MLSZ bekérte az NB I-cs csapatoktól a bajnokság kezdetéig szóló programjukat. Szerdán késő délután a Bp. Honvéd székházában befejeződtek a magyar klub és az Eintracht Frankfurt közötti tárgyalások, amelyek Détári Lajos szerződésének meghosszabbításáról folytak. Ismeretes, hogy Détári tavaly került a nyugatnémet csapathoz, amely négyéves megállapodást kötött a Honvéddal, 3,5 millió márka értékben, ebből 1,6 milliót már kifizetett. Szabó Tibor, a magyar klub ügyvezető elnöke viszont — az ÁISH-val egyeztetve — azt az álláspontot képviselte, hogy a magyar jogszabályoknak és a sportpolitikának megfelelően csak 1993-ig van mód Détári átadására. Végül a magyar indítványt fogadták el, s a hosszabbítás fejében a Bp. Honvéd 7,1 millió márkát kap, illetve ebből levonják a korábban kifizetett 1,6 milliót. A fennmaradó 5,5 millió márkából 3 millióról szóló csekket a szerdai aláírásnál átadott a nyugatnémet klub képviselője, a további 2,5 milliót pedig december 15-ig kell kifizetni. Az Eintracht a tavalyi szerződés megváltoztatását azért kérte, mert szándékában áll Détárit továbbadni az Olympiakosz Pireusznak, amely a hírek szerint 15 millió márkát fizet ki a nyugatnémet klubnak. A szerdán megkötött szerződésben igen fontos, az eddigieknél jobb feltételeket biztosító pont, hogy Détá« rit továbbra is a magyar válogatott rendelkezésére kell bocsátani, s erről az eladó Eintracht Frankfurtnak írásbeli megállapodást kell kötnie az Olympiakosz Pireusszal. A Bp. Honvéd és az Eintracht közötti új szerződés csak akkor lép érvénybe, ha a válogatottságra vonatkozó megállapodást a nyugatnémetek július 31ig megkötik a görögökkel. A szerdai tárgyalásokon jelen volt Molnár István, az AlSH képviseletében és Török Péter, az MLSZ főtitkára. * A Bp. Honvéd szerda délelőtti sajtótájékoztatóián a klub egy másik iátékosáról. Kovács Kálmánról is szó esett. Szabó Tibor elmondta: június 28-án telex érkezett a francia elsóligás Toulon csapatától, hogy szeretnék három évre szerződtetni a labdarúgót. Nyolc napon belül kifizetnének 300 000 dollárt. további 300 000-et 1989 közeDéig. s ha még két évig náluk maradna Kovács, akkor további 400 000 dollárt adnának a Honvédnak. Mivel csak két nap állt rendelkezésre (június 30. Franciaországban a külföldi játékosok szerződtetésének határideje), lázas alkudozás kezdődött. A Honvéd — érthetően — megfelelő cserejátékos leigazolásáról kívánt gondoskodni, mivel — Szabó Tibor szavaival élve — Kovács góliait nem pótolhatják a dollárszázezrek. csak a vele azonos értékű cserejátékos. A békéscsabai Szekeres Józsefre gondoltak a piros-fehérek, s 15 millió forintot áldoztak is volna rá. Közben — a Toulonnal folytatott tárgyalások eredményeként — 6ikerült Kovács Kálmán vételárát feltornázni: 700 000-et azonnal fizetett volna a francia klub. 450 000*et pedig egv éven belül — ez az 1 150 000 dollár már igen szép összeg lett volna. Am az egész ügyletből semmi sem lett. mert a Békéscsaba 20 milliót követelt Szekeresért, amellett Romanek Jánost, a Honvéd játékosát. Ezt sokallta a Honvéd, így Kovács legalább egy évig — mert jövő nyáron jár le a szerződése — marad a piros-fehéreknél Felhívjuk a lakosság figyelmét, hogy helikopteres szúnyogirtást Szeged kijelölt területein, 1988. július 19-én (kedden), napkeltétől 9 óráig és 18 órától napnyugtáig végzünk. A SZER MÉHEKRE VESZÉLYES! Amennyiben a jelzett időpontban az irtás elmaradna, az 1988. július 21-én (csütörtök) végezzük el. KÖJÁL— ÚJ ÉLET TSZ SZEGED AZ ORSZÁGOS KERESKEDELMI ÉS HITELBANK RT. pályázatot hirdet a makói bankszerv igazgatóhelyettesi munkakör betöltésére. A kinevezés meghatározott időre, 5 évre szól, követelményrendszerhez kötött alkalmasság esetén megújítható. Bérezés: az OKHB Rt. bérrendszere alapján, megállapodás szerint. Szolgálati lakást biztosítunk. A munkakör betöltésének alapvető feltételei: közgazdasági egyetemi végzettség vagy pénzügyi és számviteli főiskolai végzettség, legfeljebb 50 éves kor, 5 éves szakmai vezetői gyakorlat, erkölcsi, politikai feddhetetlenség. A pályázat tartalmazza: a pályázó munkahelyének, beosztásának, munkaköri besorolásának, jövedelmének megnevezését, eddigi munkakörének és tevékenységének felsorolását. A pályázathoz mellékelni kell: részletes önéletrajzot, állami, politikai végzettséget tanúsító okiratok hiteles másolatait, három hónapnál nem régebbi erkölcsi bizonyítványt A pályázatokat a megjelenéstől számított 30 napon belül, legkésőbb 1988. augusztus 15-éig a makói bankszerv igazgatójának. Martonosj Józsefnek, Makó, Lenin tér 14—16., küldjék meg. A beérkező pályázatok elbírálásánál a bizottság kiemelten figyelembe veszj a szakmai követelménynek megfelelő, azonos végzettséggel rendelkező házaspárok jelentkezését. A pályázók a döntésről szeptember 1-jéig Írásos értesítést kapnak.