Délmagyarország, 1988. június (78. évfolyam, 130-155. szám)
1988-06-21 / 147. szám
YN Kedd, 1988. június 21. Finn delegáció Budapesten Magyar párt- és állami vezetők fogadták hétfőn a VIII. magyar—finn barátsági hét rendezvénysorozatára hazánkba érkezett finn politikai küldöttséget. A finn politikai, gazdasági és kulturális élet képviselőiből álló delegációt Ilkka Kanerva államminiszter vezeti. Grósz Károly, a Magyar Szocialista Munkáspárt fótitkára. a Minisztertanács elnöke kötetlen eszmecserét folytatott a finn vendégekkel a Parlamentben. A delegáció tagjait köszöntve, a mindenekelőtt a Magyarországot és Finnországot összekötő hagyományosan jó kapcsolatokat méltatta. Emlékeztetett arra, hogy a kapcsolatépítés kiemelkedő állomása volt a közelmúltban Mauno Koivisto köztársasági elnök budapesti látogatása. Megemlítette azt is, hogy bár a felhőtlenül alakuló kétoldalú kapcsolatok részeként a gazdasági együttműködés is fejlődött. e területen még számos lehetőség vár kiaknázásra. Ennek egvik okaként a magyar gazdálkodók aktivitásának hiányát jelölte meg a miniszterelnök, hangoztatva, hogy a politikai kontaktusok a gazdaságban is nagyobb mozgástere^ teremtenek. amivel a hazai cégeknek jobban kellene élniük. A finn delegáció nevében Ilkka Kanerva köszönetet mondott az őszinte hangú tájékoztatásért. Hangsúlyozta: Finnországban nagy érdeklődéssel és mély rokonszenvvel kísérik Magyarország épitőmunkáját, illetve azt a szabad szellemi légkört, amelyet Grósz Károly szavai is tükröztek. A finn politikai küldöttséget a nap folyamán a Parlamentben fogadta Trautmann Rezsó, az Elnöki Tanács helyettes elnöke és Sarlós István, az Országgyűlés elnöke. A magyar vezetők tájékoztatást adtak az Elnöki Tanács, illetve az Országgyűlés tevékenységéről, majd időszerű belpolitikai és nemzetközi kérdéseket tekintettek át. A megbeszéléseken részt vett Garamvölgyi József, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára és Arto Mansala, a Finn Köztársaság budapesti nagykövete. A finn vendégek délután eszmecserét folytattak Várkonyi Péter külügyminiszterrel. MENYASSZONYI RUHAKÜLONLEGESSEGEK. EGYEDI FEJDÍSZEK, FÁTYLAK KÖLCSÖNZÉSE. Szeged, Bartók B. tér 6. szám alatti Ruhakölcsönző szalonból. Telefon: (62) 11-882. Értesítjük tisztelt megrendelőinket, az ELSZO LEÁNYVÁLLALAT 1988. JÜNIUS 20-ÁTÓL MEGSZŰNIK. Jogutódja 1988. július l-jétől az Elektromos Szolgáltató Kisszövetkezet (Elszo) a következő tevékenységi körökben áll az önök rendelkezésére: Rádió-tv javítás, telefon: 26-333. — Háztartásigépjavitás, telefon: 11-928. — Hűtőgép-, klímaberendezésjavítás, telefon: 14-108. — Biztonságtechnikai mérés, telefon: 23-677. — Villanyszerelés, telefon: 23-677. — Nconszerelés, -javítás, telefon: 12-106. — Motortekercselés, telefon: 23-677. — Könyvkötészet, telefon: 13-958. Most érkezett velúrtapéta (20-féle) tekercsenként 224 Ft-os reklámáron! NAP MINT NAP VÁRJUK KEDVES VÁSÁRLÓINKAT! SZEGED NAGYÁRUHÁZ V Gorbacsov üzenete # Moszkva (MTI) Üzenetet intézett Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára _ az atomfegyvermentes övezetek kérdéséről tanácskozó berlini értekezlet részvevőihez. A berlini találkozó hétfőn kezdte meg munkáját. Mihail Gorbacsov üzenetében utalt arra, hogy hatályba lépett a közepes és rövidebb hatótávolságú rakéták felszámolásáról kötött egyezmény. „Nem szabad veszíteni a lendületből, határozottan tovább kell haladni az egyezmény által kijelölt úton" — hangsúlyozta a szovjet vezető. Az SZKP KB fótitkára abban jelölte meg az atomfegyvermentes övezetek értékét, hogy szűkíthetik a nukleáris készülődés területeit, elősegíthetik a szembenálló szövetségek nukleáris erejének szétválasztását, és ezáltal csökkenthetik a nukleáris háború kirobbanásának veszélyét. Az NDK fővárosában hétfőtől a világ 111 országából több mint ezer személyiség folytat eszmecserét az atomfegyvermentes övezetek megteremtésének lehetőségeiről. 84 ország hivatalos állami delegációt küldött Berlinbe. A magyar küldöttséget Szűrös Mátyás, az MSZMP KB titkára vezeti. ÜDVÖZLÖ TÁVIRAT Várkonyi Péter, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere táviratban üdvözölte Tadeusz Olechowskit, a Lengyel Népköztársaság külügyminiszterévé történt kinevezése alkalmából. KITÜNTETÉSEK A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Ottó Wolff von Amerongennek, a Német Gazdaság Keleti Bizottsága elnökének, a Német Kereskelelmi és Iparkamarák Szövetsége (DIHT) volt elnökének a kelet—nyugati gazdasági kapcsolatok fejlesztése és a magyar—NSZK együttműködés elmélyítése érdekében kifejtett tevékenységéért a Magyar Népköztársaság aranykoszorúval díszített Csillagrendjét adományozta. A kitüntetést Beck Tamás, a Magyar Ujabb tiltakozások a román „településrendezés^ ellen Hétfőn újabb magyar társadalmi szervezetek, szakmai szövetségek tettek közzé állásfoglalást a Romániában meghirdetett településátalakítási politikával kapcsolatban. Megyeri Károly, a Magyar Újságírók Országos Szövetségének főtitkára nyilatkozatában közölte, hogy a szövetség vezető testületeit és az egész magyar újságíró-társadalmat mélységesen nyugtalanítják azok a tervek, amelyek a Romániában élő magyarság és más nemzetiségek településeinek felszámolására irányulnak. A főtitkár utalt arra, hogy az MSZMP KB és az RKP KB titkárainak tavaly júniusi találkozóján román részről indítványozták, majd később megerősítették: a magyar újságírók egy csoportja tanuImányo,zza a helyszínen a román nemzetiségi politikát. A MUOSZ a Román Üjságíró Tanácsnak küldött korábbi, és most megismételt üzenetében bejelentette, hogy a magyar újságírók csoportja kész Romániába utazni és mielőbb megkezdeni a munkát. Az üzenetre eddig nem érkezett válasz. A Magyar Film- és Tv0 Magyar Film- és Tévéművészek Szövetsége kéri, hogy hazánk az ENSZ-ben szorgalmazza a kérdés napirendre tűzését művészek Szövetsége felhívással fordul a világ filmés televíziós művészeihez, szervezeteihez és a televíziós társaságokhoz, hogy a közvélemény hiteles tájékoztatásával emeljék fel szavukat a romániai falvak megsemmisítése ellen. Milliókat űznének el szülőhelyükről, otthonukból, s kényszerítenének új lakóhelyekre. Az érintett települések valamennyi lakosának életében mindez jóvátehetetlen emberi tragédiákhoz vezet. A romániai nemzeti kisebbségek köztük a legnagyobb lélekszámú erdélyi magyarság elveszítené etnikai megőrződésének minden esélyét. A szövetség ezért felhívással fordul a Magyar Népköztársaság kormányához és a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságához, hogy az ENSZ-ben és a Varsód Szerződés Politikai Tanácskozó Testületének soron következő ülésén, fórumokon szorgalmazza a kérdés napirendre tűzését. ( Rádiótelex Gazdasági Kamara elnöke hétfőn adta át. — A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa Penavin Olgának, az újvidéki egyetem magyar nyelv és irodalom tanszéke nyugalmazott tanárának kiemelkedő népnyelv- és néprajzkutatói munkássága elismeréseként a Magyar Népköztársaság Csillagrendje kitüntetést adományozta. A kitüntetést hétfőn Űjvidéken Györké Sándor, hazánk belgrádi nagykövete nyújtotta át. HATALOMÁTVÉTEL A haiti hadsereg néhány nappal ezelőtt leváltott főparancsnoka vasárnap éjjel katdnai államcsínyt hajtott végre. Hírügynökségi jelentések szerint Henry Namphy tábornok katonái megostromolták és elfoglalták az elnöki palotát, valamint körülvették az államfő rezidenciáját. Az AFP francia hírügynökség értesülése szerint Namphy tábornok táviratban közölte a vidéki katonai helyőrségekkel, hogy átvette a hatalmat az országban. CSÚCSTALÁLKOZÓ TORONTÓBAN Egyetértésükről biztosították Reagan elnököt Torontóban a Szovjetunióval folytatott tárgyalások kérdésében vasárnap esti, nemzetközi témákkal foglalkozó eszmecseréjükön a vezető tőkés országok állam- és kormányfői. Hétfőn előbb az állam- és kormányfők rövid megbeszélésével, majd teljes üléssel, a szakminiszterek bevonásával folytatódott a csúcstalálkozó. A településszerkezet erőltetett, józan ésszel nem magyarázható, és gazdasági előnyökkel nem járó átalakítása szembeállítja a román állampolgárokat és az ott élő nemzetiségeket, politikai és anyagi károkat okoz az egész országnak — hangsúlyozza a Műszaki és Természettudományi Egyesületek Szövetsége országos elnökségének állásfoglalása. A magyar reálértelmiség az összefogás, az együttműködés, a demokrácia, a szocializmus megújulásának pártján áll, ahol a többség biztosítja és tiszteletben tartja a nemzeti kisebbség jogait. A magyar alkotó, szakmai értelmiség tapasztalata és meggyőződése, hogy a szocialista társadalom lényegéhez tartozik az építés, és idegen tőle az értelmetlen pusztítás. Az MTESZ országos elnöksége tiltakozó állásfoglalását eljuttatja a Szocialista Országok Mérnökszervezeteinek Szövetségéhez a Tudományos Munkások Világszövetségéhez és a Mérnökszervezetek Világszövetségéhez. A magyar ipari szövetkezeti közvélemény mély megdöbbenéssel értesült a Romániában tervbe vett „településrendezési tervről", amelynek részeként el akarják törölni a Föld színéről az erdélyi magyar népi kultúra tárgyi emlékeit is, fel akarják számolni annak lehetőségét, hogy ez a kultúra — együtt a román és a szász népi kultúrával — tovább éljen és hagyományozódjék az ott élő nemzedékekre — hangoztatja az Ipari Szövetkezetek Országos Tanácsának állásfoglalása. Az országos tanács tiltakozik az általános emberi jogok, ezen belül a magyar nemzetiség jogainak durva megsértése, az egyetemes emberi és a magyar kultúrát veszélyeztető intézkedések ellen. F. Nagy István Vakvágányon Karjánál fogva vezette Palcsit visszafelé. A szemben ténfergők közül egy sörte hajú róka képűnek füléig ért a szája. — Elkaptak, he? — Es komolyan hozzátette: — Manadj a fenekeden! A szakmát ezektől kell eltanulnunk, ha tetszik, ha nem. Másik újonc is megállt előttük. Két elálló derelye füle és pulykatojás képe látványnak se volt mindennapi. — Itt maradunk, ha kishalták potyognak is az égből. És sasszézott tovább. Palcsi elnézte a könnyed, kissé hányaveti figurát, és ránevetett újdonsült barátjára. Csóka Miska derűje jólesett neki. Most vette jobban szemügyre a függőfolyosó népiét. Vegyes társaság volt, annyi bizonyos. A zöme kurta gallérú fehér inget viselt, nyakkendő nélkül. Némelyikének az alja oldalt kilógott a fekete posztónadrágból. Minthogy tombolt a kánikula, a kiskabátot karjukra vagy a ládára, bőröndre vetve őgyelegtek, és patakokban folyt róluk a verejték. Az egyiken lötyögött a gúnya, a másiknak majd sztérepedt a fenekén. Ennek a bokáját alig fedte a pxantalló, annak olyan hosszú volt, hogy harmonikázott a szára. Szinte kiabálták ezek a göncök, hogy nem a viselőjükre szabták őket. — Örökölt, kölcsönkért, vagy hirtelen beszerzett holmik voltak. Palcsi rövid ujjú ingét az anyja rögtönözte, olló segítségével. Kabátot nem hozott, minek az nyáron —1 vigasztalta az anyja, az igazi okot azonban elhallgatta: nem kapott olyan nagyságút egyik szomszédban sej amelyik ráment volna a fiára. Viszont a pantallója elég jól festett. Kona harminchat év — abban esküdött az apja, 1910 őszén. Idősebb Paku Pál csak szökőévenként vette föl, no meg akkor, ha lakodalomba hívták őket. Az elnyűhetetlen, vastag szövetből úgy varázsolt mutatós nadrágot a leleményes Pakuné, hogy a szárán kibontotta a fölhajtást, kellő hosszúságúra engedte, keskenyebb szegéllyel újra fölvarrta, és levasalta. Eltekintve attól, hogy bűzlött a naftalintól, és az eredeti aljának a vonala körkörösen jól látszott, Palcsi kitűnően érezte benne magát. A többiekhez képiest majdhogynem úrnak nézett ki. önkéntelenül megnézte a cipője sarkát és — tisztának találta. Az anyja figyelmeztette rá, valahányszor elment hazulról: — Hallgass rám, fiam! Hia a cipőd hátul is ki van suvickolva, és tiszta az inged, pironkodás nélkül bárhol megjelenhetsz. Ennek kapcsán lett gyanús neki egy ösztövér pofa, aki úgy állt az egyik kiszögelésben, mintha azzal bízták volna meg. Látszott rajta, hogy nem tanyai vagy falusi származék. Fölényesen viselkedett. Füstkarikákból egész sorozatot eregetett fölfelé, a bal lábával meg taktust veregetett. Gyakran szóba elegyedett egyikkel is, másikkal is. Nem a rikítósárga nyakkendő volt föltűnő rajta, hanem elképesztő soványsága. Mintha a gyomra rátapadt volna a hátára, ám ez láthatóan alig zavarta. — Te. az a rozoga fickó, ott szemben, takargat valamit. Figyeld meg, az egyik lábát meg nem mozdítaná. Biztos arany van a talpa alatt. Vagy nincs hátulja az ingének. — Ráhibáztál, tényleg nincs. De nem az a baja, attól még elmozdulhatna onnan, hisz az a pecsétes zakó takarná a csóróságát. De az is végigrep>edt az istenadtán birkózás közben, és a nyílás elárulta, hogy nincs alatta semmi. Azóta áll ott... — Honnan tudod? — nézett nagyot Palcsi. — Na, mit gondolsz? Onnan, hogy fél kilenckor történt az eset, te még itt sem voltál. De szerencsés, mondta, mert Zsoldosnak hívják, s lehet, hogy legutolsó a névsorban. — De egyszer mégis rákerül a sor... — bökte fejen magát —, nekem van még két viseltes ingem. Az egyiket nekiadom. Agyonmosott, igaz, de háta az van neki. — Próbáld meg! — vont vállat Csóka Mihály. — Nekem a rajtamievővel van egy. öt pierc múlva lebonyolódott az ajándékozás. Palcsi elővett a ládájából egy apró kockás inget, és nyújtotta a geszlernek: — Vedd el! — Mit akarsz? — vigyorgott. — Semmit. Neked adom. — Ugratsz? — komolyodott el. Palcsi válasz helyett a markába nyomta az inget, és visszament a barátjához. Mire megfordult, a fiú eltűnt. — Megmentetted — mondta Miska. — Ugyan — legyintett Palcsi. — Hidd el! Zsoldos attól félt legjobban, hogy a bizottság tekergőnek nézi, abból kiindulva, hogy aki ilyen helyre pályázik, az nem állít ide, mint Kakukk Marci. — Már beszéltél vele. Mit tudsz róla? — Semmit. Csak annyit, hogy idevalósi, Angyalföldről küldték. (Folytatjuk.) j 4