Délmagyarország, 1988. április (78. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-23 / 96. szám

8 Szombat, 1988. április 16. DM magazin Amárisgyűdikegytemplom Egy hét, természetesen A honfoglaló magyarok keresztény hitre térítésén munkálkodó bencés szerzetesek részére Szent István ki­rály Pécsváradon apátságot alapított. Az itt éló bencések — a magyarok hitének erősítésére — a gyúdi forrás fölé, azon a parton, ahol a régi római út és a hegyre vezetó gyalogút elága­zott, kis kápolnát emeltek, amelybe Mária szobrát állították. A falu, amely a kápolna közelében terült el, a Baranya déli részét bir­tokba vevó és szálláshelyét, székhe­lyét itt berendező Gyód alvezér nevét vette fel s viselte. Gyódöt a XVII. századtól kezdik Gyúdnek írni. A kápolna megépítése után Gyúd lett a központja a vidék Mária-tiszte­letének. Gondozását a Szalók-nem­zetség által 1120-1135 körül Vó­kányban alapított és Szentháromság­ról elnevezett bencés apátság szerze­tesei vették át a pécsváradiaktól. Amikor kevéssel ezután VII. Lajos francia király a Szentföldre induló keresztes hadak élén átvonult Ma­gyarországon, a magyar király, II. Géza (Vak Béla fia) az ország déli határáig kísérte s huzamosabban idó­zött Gyúd környékén. A magyar ki­rálynak különböző politikai gondjai voltak — egy trónkövetelővel kellett megküzdenie, a görög Bizánc isellen­ségesen viselkedett —, s hogy az égiek segítségét megnyerje, 1148-ban kis tcmplomocskát építtetett a gyúdi kápolna helyére, mégpedig a Csukma-forrás és a Gyúdi-forrás közé. A nép hamarosan elnevezte a Forrásközi Nagyasszony templomá­nak. Miután a király többször is imádkozott itt, a hely egyre látogatot­tabb lett. Szívesen keresték föl a pécsi püspökök is, köztük a jeles huma­nista: Janus Pannonius. Ekkor azon­ban a gyúdi templomocska már há­rom évszázada állt a két forrás kö­zött, s azt beszélték róla, hogy aki buzgó hittel könyörög ott Máriának, annak imái beteljesednek, a betegek meggyógyulnak. A környék nemes­sége kezdett a templomocska alá te­metkezni, adományokkal halmoz­ták el. Virágzásának a török megjelenése vetett véget, amikor 1543-ban elfog­lalta a Gyúddel szemben fekvó Siklós várát, amelyet ugyancsak II. Géza kezdett építtetni a Johannita-lovag­rend számára. Hogy a 143 éves török uralom alatt mi történt II. Géza gyúdi templomocskájával, nem tudjuk biz­tosan. Lehet, hogy átalakították tö­rök imaházzá, de valószínűbb, hogy reformátussá vált. Baranya déli ré­szén, pontosabban Laskón élt ugyanis a Ferenc rendi szerzetesből nagy hatású reformátorrá lett Sztárai Mihály prédikátor, aki nem csupán Baranya népét, hanem Siklós urát, Perényi Péter erdélyi vajdát is átte­relte az új hitre. Azok a baranyai magyarok tehát, akiket a török nem gyilkolt le, nem fúzött rabláncra, re­formátussá lettek. A siklósi várat 1686. október 30-án foglalták vissza a töröktől. Ugyanek­kor került vissza Gyúd is. A tcmplo­mocskát azonban alaposan megvisel­ték az évszázadok. Csupán szentélye volt ép, a beomlott templomhajó te­tejét náddal fedték le. S mivel Gyúd lakossága Sztárai múködése óta re­formátus volt, a templomocskát is ók vették birtokukba. A Siklósra érkező ferencesek — különböző látomá­sokra hivatkozva — vissza akarták szerezni a gyúdi templomocskát a katolikusok számára s kieszközölték, hogy ebben az államhatalom támo­gassa óket. A siklósi Ferenc-rendi plébános tehát körmenetet vezetett Gyúdre egy szakasz katona védelme alatt. A vezénylő tiszt egyszerűen elűzte a templomban álló kálvinista prédikátort, majd az épületet átadta Pávics plébánosnak, aki Radonay püspök felhatalmazásával felszen­telte a templomot. A csodatevő Mária-szobor azon­ban már nem volt sehol, időközben elkallódott. Ezért a siklósi ferencesek szobor után néztek, s találtak egy fölöslegessé váltat a Dráván túli Kap­roncán. A Kaproncáról szerzett új szobor nem állt sokáig a gyúdi oltáron, mert 1704-ben, amikor Rákóczi kurucai visszavonultak Siklósról, a labancok­kal beözönló rácok dúlásai elól Eszékre menekítették, ahol a kapuci­nusok megőrzésre átvették. A harcok elülte után a siklósiak elmentek a szoborért, de a várparancsnok nem engedte meg a kapucinusoknak, hogy Az embernek néha szüksége van arra, hogy elvonuljon. Ki a lakása négy fala közé, más a természetbe. Vízpartra, horgászni; hegyvidékre, túrázni; barátja „ birtokára ", kapálni; kalákában házat építeni. Nem olvasni újságot, a rádiót is csak pontos idó miatt kapcsolni be, tévét pedig végképp nem... Szóval elvonulni, kizökkenni a kerékvágásból, a meglazult idegek, enyhe szívszorítások, mind gyakoribb rosszkedvek elól a másfajta energiákat égető „valami másba" belefeledkezni. visszaadják. Az ügyből per lett, de I. József király a szobrot az eszékieknek ítélte. Gyúd azonban nem maradt sokáig Mária-szobor nélkül. Nesselrode Fe­renc pécsi püspök — más változat szerint Radonay —, a főoltáron ma is látható, a gyermek Jézust karján tartó Mária szobrot ajándékozott a templomnak. Ismét szárnyra kaptak a hírek az itteni csodás imameghall­gatásokról és gyógyulásokról, s a fal­vak népe tódulni kezdett Gyúdre. Nemcsak Baranya, Somogy és Tolna, hanem a Bácska és Dráva—Száva­köz hívó lakosai is ide zarándokoltak. Körmenettel, templomi zászlókkal, hogy a gyúdi Mária elótt könyörögje­nek önmaguk és községük jólétéért. A kis templomocska hamarosan szűknek bizonyult. S ekkor lépnek színre a Batthyányak, Siklós és a környék új földesurai, név szerint gróf Batthyány Károly generális, hor­vát bán, aki a török háborúkban megbetegedett, de az orvostudo­mány képtelen volt lábra állítani. Ek­kor anyja, Strattmann Eleonóra a gyúdi Máriához imádkozott. Batthy­ány felépült, s hálából 1736-42-ben megnagyobbíttatta a kegytemplo­mot, amely akkor nyerte el mai for­máját. A régi, II. Géza-féle templo­mocskát az új épület magában fog­lalja. 1839-ben kezdték építeni a templomhoz csatlakozó ferences zár­dát. amelyet a közben hercegi rangot kapott tábornagy halála utáni eszten­dőben, 1773-ban fejeztek be. A templom érdekessége, hogy tornyait a hajó oldalához építették. CSONKARÉTI KAROLY VASARNAP A LUCERNA még olyan kicsi volt, hogy kérdésessé vált: egyáltalán járhat-e arra a nyuszika. Pedig jó lett volna ismételni a tavalyi mókát: térdigérő lóhereföldön gázol a család összes gyermeke, kutatva, miféle finomságokat, apró ajándéko­kat szórt szanaszét a „sajnos, már elszaladt" húsvéti nyúl. Tudja persze mind, hogy anyja, apja gumicsizmája mitól vizes, a reggeli harmattól gyön­gyös lucernában mégis sikongva ku­tat. Tavaly. Ám az idén — enyhe tél, korai húsvét ide vagy oda — a lucerna tartja magát a naptárhoz: arasznyi sincs még, talán csak a kisebbfajta csokito­jásokat rejti el. A játékot mégis el­kezdjük, csak sokkal hamarabb gaz­dára lel minden színes csomag. Vala­hogy nem az igazi így —.mondja E., mire Sz., védvén birtoka becsületét, a hereföldból kimagasló tulipánokra mutat: „Legalább az idén nem lesz­nek a kaszám áldozatai. Tavaly úgy elbújtak a nagy zöld tengerben, hogy virágnyílás elótt levágtam mindet szá­rastul, levelestül." Tényleg, a tulipánok! A lucernave­tés elótt virágágyása lehetett ott An­nak, az előző tulajdonosnak, s noha annak már néhány éve, most először jöhettek elő az elnyomatásból a sárga-narancs-piros-lila tulipánok. Kedvezett az idó? Megnőtt az el­szántságuk? Vagy nem bírták már tovább az uralkodó, a lucerna egyre fojtogatóbb gyökérszorítását? Ten­niük kellett valamit, kétségbeeset­ten, s reménykedve mégis, hátha most rájuk figyel, s megvédi óket a lekaszálástól a föld fölötti világ. Próbaképpen s óvatosan kiástunk egy hagymát. Átültettük szabadabb földbe. Lessük, féltjük, pátyolgatjuk, de nem tudjuk, az új helyen gyökeret tud-e ereszteni... HÉTFÓN AZ ERDÓN TÚL, a búzavetésben ózcsapat legelészik. Ezt persze nem tudni előre, mikor lefekvés előtti utolsó sétánkra indu­lunk a gyerekekkel. Hűvösödik, hát melegítőjükre anorákot, tornacipős lábukra inkább csizmát húzunk — megannyi zajforrás persze. Susog a dzseki, szabadabban gázol a tavalyi avarban a csizmások csapata, egy-két indiánüvöltés is elhangzik persze — de ekkor messze még a búzavetés, az VECSERNYES IMRE Áram Kibírhatatlan vágyat éreztem arra, hogy egy hosszú, szomjas pillanatban a versről lemondjak, azaz magát a vágyat szüntessem meg a kimondással, ami olyan pótszer csupán a szöveggel szemben, mint hangot űző kongás a teremben, hisz maga a vers szólal meg kongva végül, egy történet foglalatában például, midőn igazolványképem — a villamoson, szétnyíló táskámban büntetendő cselekménynek nézem, s e tévedésben, hullában az áram, dolgom végezve élem megszűnésem. Kórterem Ez az alkony ajakból serkenő vér. Az erdőn megbódult őzek szaladnak, mellkasuk parázs, levegőt se kapnak. Akár kezeit tördelő nővér, zajtalan futkos egy légies alak: kérges némaságban a felnövő szél. Ágak ablakán a tisztás egy főtér, mint részeg mocska, olyan a patak. Városnyi erdő ez vagy kórterem? Minden mondatom torka egy csatorna, önmagát nyeli el, ami megterem, (gy lesz az őzek futása torna a pusztulásnak s ekként lenne tetem holtával a szépség, hogyha volna. őzek ügyet sem vetnek ránk. Ám ahogy kifelé jutunk az erdőből, és előrelátóan csöndesebbre fogjuk a gyerekeket, valamit megérezhetnek a közeledő veszélyből. Veszély? Ugyan kérem! Néhány békés városi gyerek, aki legalább messziről sze­retné egyszer megcsodálni az őzike pöttyeit, ámulni vágtája balerina-ke­csességének, meg két felnőtt, aki még egy betörőt sem tudna fejbe kólintani — miféle veszély az ilyen? De az őzek ezt persze nem tudják. Megmerevednek, karcsú nyakuk megfeszül, s noha már percek óta pisszenés nélkül hasalunk az erdő szélén a kivételesen nem csörgő avar­ban, egyszerre csak kiugrik közülük egy, nyilván a vezér, s szinte úszik utána a levegőben a többi is. „Miért mennek el? Mi csak simogatni akar­tuk őket, hoztunk kockacukrot is" — suttog L., s mert már úgyis mindegy, meglehetős ricsajjal az őzek után ve­zényli gyerekcsapatát. „Felőlünk fújt a szél, megérezték az emberszagot" — magyarázza Sz., aki nem csak állatkertben látott már őzet. „Csodálatos képességük ez az állatoknak" — mondom erre, bölcs­bután. S bár hallgatva ballagunk visz­szafelé, biztos vagyok abban: 6 is irigyli az őzeket, hogy messziről meg­érzik az ellenség szagát. KEDDEN A FÖLDIMOGYORÓ vetése van soron. Apósom kapta va­lakitől, átadta, ó nem kínlódik vele, próbáljuk meg mi a homokon. Egy könyvespolcnyi szakkönyv névmuta­tóját böngésztem át, mindössze annyi derült ki Jimmy Carter vagyonának megalapozójáról, hogy a hüvelyesek családjába tartozik. Jó, hát akkor mint a borsót, sorba vagy mint a babot, bokorba... Na, de most melyi­ket? Nálunk már burgonyát is tilos vetni, mert kisebbeket szedek föl ősz­szel, mint amilyet elvetek tavasszal, tehát az egészet nagy titokban kell csinálnom, meg ne tudja a ház ura. Kétségbeejtő ez a magamrahagya­tottság, de csak hajt a kíváncsiság, meg kéne próbálni! Persze a vetés­mód még csak hagyján, de mi lesz a tápigénnyel, s hogy öntözni kell-e majd? Milyen legyen a sortávolság, s árnyékba inkább, vagy napra? Legjobban a könyvekre harag­szom, kidobott pénz valamennyi, ha a sok nagyokos szerzőből egynek sem jutott eszébe, 1988 áprilisában én majd kapok egy zacskó földimogyo­rót. És bár úgy szeretnék kezdeni vele valamit, fáradnék is érte — nincs, aki határozottan, a lényegre koncentrálva megmondaná, netán megmutatná: így és így... SZERDÁN A KUCKÓT kezdik takarítani a gyerekek. A kuckó a pinceház padlása, tele tüllel-büllel, uraságtól levetett színes ronggyal, já­tékkal, kacattal. Az ó birodalmuk, tartsák is rendben! Amíg csak a lomot kell leadogatniuk, s kiüríteni mind a két négyzetmétert, gyorsan megy a dolog, s lelkesen. Még a tapasztás is csak-csak, elég rendesen, összeken­hetik magukat, méghozzá engedély­lyel! Ám amikor a kuckó újrarende­zése, a visszapakolás jön sorra, már könyörgóre kellett fogni a dolgot. Kizárólag az erélyes fellépésnek kö­szönhető, hogy a munkakerülő zsivá­nyok legalább visszalapátolják a hol­mijaikat. Ez volt délelőtt. A délutáni szabadfoglalkozás má­sodik órájában lett gyanús a csönd. Se fa tetejéről rikoltozás, se békafogdo­sás, se semmi... De megvannak vé­gül, ülnek bent a fölvágott fa tárolá­sára szolgáló, egykor jobb sorsra tá­kolt fagóréban, s fenemód dolgoz­nak. Verítékes arcukra foltokban ta­pad a por, hajuk csapzott, egymás kezéből kapkodják... úristen, mit csi­náltok itt? Valamikor tavaly nyáron egy meg­gondolatlan pillanatban oda rejtet­tem az eltüzelnivaló papirosokat. Újságot, félresikerült irkafirkát, ce­menteszsákot, ördög tudja, mit, két nagy papírdobozba. Hát azt válogat­ják: ez kell — ez túzrevaló. S amire még szükségük lehet, egy-egy kivág­nivaló kép, vagy fontos közlés miatt, az glédába, de elvágólag ám, ott tor­nyosul a... na nem, ez már nem lehet igaz... a példás sorokba, oszlopokra rendezett fahasábok, kvázi polcok tetején. Külön zacskóban a szemét, amit „majd hazaviszünk a konté­nerbe", külön stószban az összehaj­togatott rongyok, már ami nincs kiag­gatva függöny, térelválasztó, s lete­rítve szőnyeg gyanánt. Géemkázásuk jutalma két, soron kívül kiutalt rágó. Jobban örülnek, mint a déli pudingnak. CSÜTÖRTÖKÖN A KÉK FA­LAKNAK jött el a vesztük. Ponto­sabban zöldeskék, de én ezt a színt csak az Adria sekély vizeinek jellem­zőjeként tudom elviselni, falon se­hogy. Hát mi az nekem, négy kis felület, abból is kettőn ajtó, egyen ablak, na jó, a plafon, de még akkor is, egy óra alatt bemeszelem. Csak­hogy: alaposabban megvizsgálva az egy négyzetdeciméterre eső vakolat­hibák számát, s laza húzópróbának téve ki a mintegy száz apró, s kampó­nyi szöget, fel kell,tenni a kérdést: nem volna-e célszerűbb előbb némi javítóvakolást megejteni. Célszerű volna, az igaz, csak éppen nem időta­karékos. Sperhaknival letúrni, ami könnyen lejön, összesöpörni a sittet, maltert keverni, lyukakat tömködni, glettelni — ez olyan fél nap, mint a pinty. Azonkívül hétágra süt az isten­áldotta nap, itt vagy már ötödik napja, s hol a hón óhajtott barnaság? Szóval meszelés. Az, ha szárad, eltünteti, rejtetté teszi a hibákat, ösz­szetartja, ami porlad. Hát... tényleg szárad. Fehéredik is. Már ahol. Eltünteti a lukat, már ahol a meszelő nem mélyítette még tovább a fal haló porhüvelyeit, ösz­szetartja, tényleg, már ahol van mit összetartani, mert például a plafon vakolatát ezután csak a szentlélek... További nyereségként könyvelhető el egy kimoshatatlanná fröcskölt pu­lóver — kivágásában az alatta hor­dott garbó is, valamint egy darab farmernadrág, kivéve csizmaszárba bújtatott lábszárait. Tetszés- és részvétnyilvánítások mellőzendők. A belépés meszelni tu­dóknak ingyenes. Szünnap nincs. PÉNTEKEN AZ ÓSZIBARACK­FÁK pattanásig feszült virágrügyek­kel ébrednek, s a túzó nap és a vára­kozó álláspontra helyezkedett mé­hecskék ingerlésének is csak azért áll­nak ellen, mert kihallják a szélből, hat-nyolc évük felhónézó tapasztala­tából tudják: délután még akármi is lehet. Várni kell, búgják-súgják egy­másnak, az a dinnye sárgabarack elsi­ette a dolgot! Miért gondolja, hogy 6 megúszhatja szárazon a virágnyílását? Az ószibarackfáknak lesz igazuk. Négy óra körül leszáll a sárga heli­kopter, mely egész nap a környék vetései fölött körözött, megjön vi­szont a szélzúgás, sötétedik is — már nem csak az ég alján. Aki él, kerti szerszámot, kempingszéket, kint fe­lejtett babanyuszit ment biztos helyre, hogy mire az első borsósze­mek a fejünket koppantanák, már fedél alól nézhessük a jégesőt. Tavaly ilyentájban a természetes mélyhűtőben veszett oda minden ószibarackvirágunk, mutatóba sem maradt belőlük. Az idén meg ez az áprilisi jégeső foszt meg bennünket a fáról szedett, harmatos-pihés barack evésétől — keseredünk el. De tíz perc múlva, a jöttment vihar múltával alig hiszünk a szemünknek: külső szirma­ikba még jobban behúzódva ott a fákon minden virágrügy, hiánytala­nul. Nagy dolog a tapasztalás és néha nem árt a kivárás... SZOMBATON A VENDÉG G. már vissza-visszazökkent a kerékvá­gásba. Híreket hoz a városból, jót is, rosszat is. Meg újságokat. Gyorsan futjuk át a lapokat: új helyen gyöke­ret eresztókról, innen-onnan fújó sze­lekről, tanácstalanságról, főmunka­idő becsületéről, jól-rosszul leplezett hibákról, hirtelen lehűlésről olva­sunk. Pakolunk, indulunk — visszafe­ledkezni. Ugye, máskor is kijövünk — kér­dik a gyerekek — legalább egy hétre? Természetesen. PÁLFY KATALIN

Next

/
Thumbnails
Contents