Délmagyarország, 1987. október (77. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-08 / 237. szám
8 Csütörtök, 1987. október 1. Magyar-HSZK tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról.) programot határozott meg. Ezek a többi között a mezőgazdaság. az élelmiszeripar, az erdészet, a szociológiai kutatás, a környezetvédelem, az atomenergia, a plazmafizika. a számítástechnika, az automatizálás, az anyagkutalás és az egészségügy területére vonatkoznak. A kulturális központok létrehozására az 1977. július 6-án kötött kulturális együttműködési egyezmény alaojan. a Budapesten rendezett európai kulturális fórumon 1985-ben elhangzott javaslatok szellemében kerül sor. Célja az, hogy a két ország továbbfejlessze együttműködését a kultúra, az oktatás és a tudomány területén, széles körben közvetítsék egymás szellemi, művészeti értékeit. A két intézet tevékenységében kiemelt helyet tolt be a gazdasági, tudományos és műszaki ismeretek terjesztése. Működésük nagyban hozzájárulhat továbbá az NSZK és Magyarország társadalmi, gazdasági és kulturális életének kölcsönös megismertetéséhez. A reális tájékoztatáshoz. Az NSZK kulturális intézetének székhelye Budapesten lesz. A többi között könyvtárat tart majd fenn, kulturális és tudományos rendezvényeket, nyelvtanfolyamokat szervez, és a magyar intézményekkel együttműködve segíti a Magyarországon folyó németoktatást, a némettanárok képzését. A magyar intézet későbbi felállításáról a felek külön állapodnak meg. A dokumentumokat — a két kormányfő jelenlétében — magyar részről Tétényi Pál és Kovács László, az NSZK részéről Hans-Dietrich Genscher külügyminiszter és Heinz Riesenhuber kutatás- és technológiaügyi miniszter írta alá. Hilmar Kopper, a Deutsche Bank elnökségének tagja és Fekete János, a Magyar Nemzeti Bank elnökhelyettese megállapodást írt alá arról, hogy a Deutsche Bank — állami garanciával — egymilliárd márkás hitelt nyújt a Magyar Nemzeti Banknak kedvező feltételekkel. A hitelt hazánk elsősorban export célú fejlesztések finanszírozására és a hazai iparszerkezet átalakítására .használja fel. Megállapodás született arról is, hogy a két ország kulturális együttműködési egyezménye alapján, az abban foglalt programokon túlmenően a két kormány közös intézkedéseket tesz a Magyarországon élő német nemzetiség kulturális igényeinek jobb kielégítésére és a magyarországi német nyelvoktatás színvonalának emelésére. Ez alkalommal cserélték ki a két ország közötti beruházásvédelmi szerződést megerősítő okmányokat is. A megbeszéléseken a nyugatnémet fél emlékeztetőben fejezte ki készségét arra, hogy kölcsönösen könnyítéseket vezessenek be a hivatalos és üzleti célú utazások feltételeiben, illetőleg az NSZK részéről csökkentsék a turistavízumok kiadásának határidejét. *• Grósz Károly hivatalos látogatásra hívta meg Helmut Kohl kancellárt, aki a meghívást elfogadta. * A magyar kormányfő látogatásának első napi programja a Schaumburg-palotában fejeződött be: Helmut Kohl díszvacsorát adott vendége tiszteletére. Ezen a kancellár, majd a Minisztertanács elnöke pohárköszöntőt mondott. Sorok a juharlevélen (4.) A korona árnyékában Hazánkba látogat a dán királynő Európa egyik legkisebb onszága. Dánia a nagyok között is nagynak számít, ha például ipara vagy mezőgazdasága produ'Kt limainak minőségét tekintjük. Bánki meggyőződhet a jól hangzó jelszó igazságáról: A dán termék az etalon. Ha a szociális gondozást vesszük mértékegységül, Dánia akár nagyhatalommá is előléphetne. Csupán néhány példa: a 28 hetes szülési szabadság idejére hetenként és újszülöttenként 2052 korona illeti az édesanyát. Minden család évente egyszer ötezer koronás csekket kap 18 éven aluli gyerekei után. A munkanélküli segély 342 korona naponta. A törvényes szabadság öt hét, a heti munkaidő 39 óra. Ha viszont a vitorlássportban szerzett aranyérmek alapján sorolhatnánk az országokat, Dánia mindenképpen szuperhatalommá lépne elő ... Csupán az imént felsoroltakat tekintve is van mit tanulnunk a dánoktól, akik a többi között a mezőgazdaságban és az élelmiszeriparban legalább akkora hírnévre tettek szert, mint az építészetben, vagy a formatervezésben. De ha a különleges híradástechnikai műszereket vesszük alapul, akkor is megállapítható: a világ élvonalában haladnak a vikingek utódai, akik egyébként a hajózásban és hajóépítésben sem lettek hűtlenek őseik hagyományaihoz. Az egyszerű, üvegszállal erősített poliészter csónaktól a félmillió tonnás tankhajókig mindent képesek előállítani. Dánia gazdasága, külkereskedelme az egész világ, ekként a szocialista Magyarország felé is nyitott. Erinek ellenére meglehetősen csekély a kölcsönös forgalmunk; egymás külgazdaságában 0,3-0,4 százalékkal részesülünk. Mintha kereskedőink, vállalataink még nem Németh Károlynak, az Elnöki Tanács elnökének meghívására II. Margit, Dánia királynője ma, csütörtökön hivatalos látogatásra hazánkba érkezik. fedezték volna föl ezt az észak-európai országot! Holott az eddig volt és napjainkban is élő megállapodások — az első házgyárat Dániától vásároltuk: ma már mindenütt kapható Tuborg-sor; hazánk vendégei elégedettek a dán részesedéssel is működő Club Tihannyal — látványos bizonyítékai annak, hogy érdemes és lehet előnyös üzleteket kötni a dánokkal. A magyar—dán gazdasági kapcsolatok áttekintésekor (legutóbb Poul Schlüter miniszterelnök budapesti látogatásakor kínálkozott erre kitűnő alkalom) mindkét részről a legmagasabb szinten is hangoztatják: szükséges a tartalékok föltárása, új utak és lehetőségek megkeresése, abból a célból, hogy érezhetően növekedjék kölcsönös forgalmunk. Kivitelünk áruszerkezete ugyanis (tőkés exportunk átlagához mérten) a!kár korszerűnek is mondható. miután mintegy 30 százalékban feldolgozott ipari termék. Ráadásul a magyar termékek nagy része korlátozás nélkül exportálható Dániába, nem sújtja őket magas beviteli vám, vagy éppen tilalom. Miiként más nyugati országok cégei, akként a dánok is szívesen fogadják, az olyan közös vállalatok alapításának gondolatát, amelylyel, illetve amelyek produktumaival képesek állni a világpiaci versenyt. Remélhetőleg az aláírásra váró beruházás védelmi egyezmény bátorítást ad a vegyes vállalatok létesítéséhez. és nem kell sokáig várni a műszaki-tudományos kooperáció föllendülésére sem. Ez utóbbiakhoz egyébként közvetve vagy közvetlenül hozzájárulhat a lehetőség: magyar műszaki ösztöndíjasokat rendszeresen fogadnak Dániában, ahonnan hasonló küldetésben a művészetek, a humán tudományok, a Kodály-módszer tanulmányozására jönnek hozzánk ismeretgya rap i tás ra. Érvényes a megállapítás magyar—dán viszonylatban is: felhőtlen és széles körű, sót legmagasabb szintű állaimközi, diplomáciai kapcsolatainknak megfelelő nívóra szükséges emelni gazdasági együttmunkálkodásunkat. Ehhez — miként Budapesten és Koppenhágában egyaránt hangoztatják — hajlandók akár kormányszinten is mindennemű támogatást megadni. Csupán élni kell a lehetőséggel, és az eddiginél alaposabban megismernünk egymást. Kulcsár László Robbanás Cl Varsó (MTI) Nagy erejű robbanás történt az ideiglenesen Lengyelországban á llomásozó szovjet katonai alakulatok egyik gyakorlóterén, a nyugat-lengyelországi Jeleniá Góra-i vajdaság Boleslawiec nevü községének közelében. A robbanás — jelenti a PAP lengyel hírügynökség — nem szedett áldozatokat sem a katonák, sem a polgári lakosság köréből. Néhány közeli faluban azonban a detonáció betörte az ablakokat, lesöpörte a tetöcserepeket. A baleset következtében keletkezett károk felmérésére, és a helyreállítás megszervezésére lengyelszovjet közös bizottság alakult „Mint magánembert, látlak vendégül!" — tessékel be saját tervezésű, gyönyörű házába B. Imre neves építész. „Jó, ha tudod, nem fogok kezet a magyar kormánnyal!" „Scjsem hallottam, hogy a magyar kormány kezet akart nyújtani neked" — próbáltam visszavágni, miközben a valóban elegáns, pompás bútorokkal, képekkel, modern tárgyakkal berendezett házat végigjártuk. „Ez pedig a family room, a családi szoba!" — nyitotta ki az utolsó ajtót. Megszokhattam már, hogy az emigránsok otthonai tele vannak népi hímzésekkel, hivalkodó csecsebecsékkel, kulacsokkal, fokosokkal, kalocsai, matyó és vásárhelyi tányérokkal. Itt visszafogottabb ez a „magyaros nosztalgia", bár a? asztalt áttört kalocsai terítő borítja, a falon nemzetiszínű csokor, s a valóban szép nagylány esküvői képe arról árulkodik, hogy a kiköpött amerikai vőlegénynek is meg kellett ismerni a csillogó pártát, a flitteres-sújtásos pruszlikot, a patyolat ingvállat. S a főhelyen egy nemes vonalú, üvegezett szekrény, telis-tele herendikkel. „Ezt mind úgy csempésztük ki!" — mutatja nem kis büszkeséggel a házigazda ... Ugyan, mit szólhattunk volna! Kollégámmal összekacsintottunk, hisz nem először tapasztalhattuk, hogy itt mindegyik emigráns nagyobb és karakánabb magyar a másiknál. Mintha egy groteszk film jelenetei peregtek volna napokon át a torontói Magyar Házban. Tíz napon át zajlanak minden nyáron a Caravan eseményei. Torontó város -vezetői fölismerték, hogy ennek a soknemzetiségű metropolisnak lakosait valamilyen módon össze kellene ismertetni. Így született meg évekkel ezelőtt a Caravan gondolata. A város által biztosított buszok szállítják ilyenkor több hullámban a kínaiakat, az arabokat, a görögöket, a zsidókat, a japánokat, a lengyeleket, a magyarokat egymás kultúreentrumaiba, ahol nemzeti jellegű ételeket, italokat kínálnak, s bemutatják a nép zenéjét, kulturális értékeit, fényképeken az elhagyott haza tájait. A Magyar Ház azért vállalta a szegedi táncosok egyheti vendégül látását, hogy a Caravan kultúrműsorának fénypontjai legyenek, esténként háromnégy alkalommal. A hatalmas nagytermet a színpad mögött Budapest madártávlati képe díszíti. Kissé élénk színekkel. A falakon Árpád vezér döfi tőrét karjába, prémes-díszes Rákóczi strázsál a festőnek, Liszt támaszkodik a zongorára. Oldalt az ideiglenes, népi mintákkal gazdagon díszített pavilonok, büfék, árusbódék. A vendéglátók mindegyike kínosan ügyel a magyaros népviseletre. A te-/ remben hosszú asztalok, ahol páros debrecenit, töltött káposztát, gulyást, paprikást eszik a népes és hangos olasz család, a görög szerelmespár és a vénséges vén kínai. Hallgatják a magyar nótát, s döbbenten nézik, majd szinte véresre csapkodják tenyereiket a szegedi táncosok produkciója láttán. Fölöttük, a terem közepén a három méter átmérőjű csillár a magyar szent koronát mintázza ... Hátborzongató kavalkád. Különben a Magyar Ház — Kanadai Magyar Kultúrközpont a Torontóban és környékén élő mintegy 50 ezer magyar összetartozásának fóruma, de bizony panaszkodtak a jelenlegi vezetők — akik meglehetősen viharos körülmények között vették át az irányítást a közelmúltban! —, hogy sokakat elriasztottak elődjeik soviniszta programjaikkal, ellenséges hangulatú rendezr vényeikkel Nem könnyű új módon gondolkodni, a nyitás az óhaza és annak megismerése, igazi értékei és mai viszonyai iránt igencsak megosztja az amúgy is zavaros, sokszínű és ellentmondásos emigrációt. A ház ismertetőjéből azt is megtudom, hogy ezen a helyen 1974 óta működik, a tagok adományaiból tartják fenn, s programjait a tagdíjat fizetők szavazzák meg közgyűléseiken. Aki 1000 vagy annál több dollárral támogatja a ház működését, disztag lehet, s nevét emléktáblára vésik. Az már valóban a mostani csoportok torzsalkodásának köszönhető, hogy sokan, elsősorban a progresszíven gondolkodó értelmiségiek és a fiatalok elpártoltak. Persze, a több KÍNAI SZÓVIVŐ TIBETRŐL A kínai külügyminisztérium szóvivője szerdai sajtóértekezletén kormánya felháborodását és a leghatározottabb tiltakozását fejezte ki az amerikai szenátus „tibeti kérdésben" elfogadott határozata miatt. A határozat — mint ismeretes — támogatja a dalai láma Washingtonban kifejtett ötpontos javaslatát.és nyíltan állást foglal Tibet „függetlensége" melletti. A kínai szóvivő szerint az amerikai állásfoglalás durva beavatkozás Kína belügyeibe, kísérlet Kína szuverén jogainak megsértésére és káros a kínai—amerikai kapcsolatokra nézve. CEAUSESCU BULGÁRIÁBAN Todor Zsivkovnak, a BKP KB főtitkárának, a bolgár államtanács elnökének meghívására szerdán hivatalos baráti látogatásra Szófiába érkezett Nicolae Ceausescu, az RKP főtitkára, a Román Szocialista Köztársaság elnöke és felesege, Elena Ceausescu. REAGAN FOGADTA NYIKONOVOT Reagan amerikai elnökkel találkozott szerdán Washingtonban Viktor Nyikonov, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a KB titkára. Nyikonov az amerikai kép| viselőház mezőgazdasági bi* ( Rádiótelex zottsági elnökének meghívására tesz látogatást az Egyesült Államokban, ahol elsősorban mezőgazdasági üzemeket keres fel. KÉMHAJÓINCIDENS Ismeretlen kémhajó hatolt be a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság területi vizeire, összeütközött az őt üldöző őrhajóval, és elsüllyedt. A KCNA hírügynökség közleménye szerint az incidens szerda hajnalban történt a Koreai-öbölben. Az ismeretlen hajó illegálisan behatolt a KNDK területi vizeire, és ott kémtevékenységet folytatott. A VEGYI FEGYVEREKRŐL Az amerikai külügyminisztérium igyekszik csökkenteni azt a hatást, amelyet a moszkvai lépés, a szovjet vegyifegyver-tár sihani bemutatása váltott ki az Egyesült Államokban. Charles Redman külügyi szóvivő ugyan elismerte a szovjet lépés fontosságát, s nyugtázta a Szovjetuniónak azt az óhaját, hogy mihamarabb kössenek nemzetközi szerződést a vegyi fegyverek teljes eltiltásáról. A „HATOK" ÜZENETE A „hatok" csoportja közös üzenetben üdvözölte a szovjet és az amerikai vezetőket a közepes hatótávolságú és hadműveleti-harcászati rakéták felszámolásáról elért elvi megállapodás kapcsán. Az üzenetet szerdán ismertette a mexikói külügyminisztérium. A hat ország — Argentína, Görögország, India, Mexikó, Svédország és Tanzánia — állam- és kormányfői 1985. januárjában Üj-Delhiben elfogadott nyilatkozatukban az atomfegyverek kifejlesztésének, kipróbálásának és telepítésének teljes és azonnali betiltását követelték. A MAGYAR EGYHÁZPOLITIKÁRÓL Sajtókonferenciát tartott New Yorkban Miklós Imre államtitkár, az Állami Egyházügyi Hivatal elnöke. Ismertette a magyar állam és az egyházak között kialakult viszonyt, kapcsolatokat. Aláhúzta, hogy a magyarországi egyházak részt vállalnak a társadalom életében, problémáinak megoldásában. Szólt a magyar és az amerikai egyházak közötti kapcsolatokról is. Miklós Imre a Lelkiismeret felhívása nevű. ismert kö/.életi - és különböző egyházi személyiségekből álló alapítvány meghívására tartózkodik az Egyesült Államokban. Az alapítvány a vallásszabadság érvényesülését kívánja elősegíteni a világban mint húsz csoport és szakkör között vannak igen különösek, itthoni szemmel és ésszel: Bácska-Bánáti Magyar Kör, Arany János Hétvégi Iskola, Női Csoport, Magyar Vadász és Horgász Egyesület, Nyugdíjasok Klubja, Mátyás Király Cserkészcsapat, Magyar Mérnök Egyesület, Népművészeti Csoport, Kodály Együttes, és sorolhatnárfi. A ház lapja a Krónika. A címe szerint „irodalmi, történelmi és művészeti szemle". Havonta jelenik meg, szerkesztősége a ház gazdag könyvtárában székel. Azon túl, hogy jelentős teret szentel elsősorban irodalmi, és történelmi témáknak — a legutóbbi számokban foglalkoztak Magyarország 1848as eseményeivel, a párizsi békeszerződéssel, sétát tehettek az olvasók Kisfaludy Sándor pátriájában, Sümegen, találkozhattak Jékely Zoltán, Móricz Zsigmond, Babits Mihály, Tóth Árpád műveivel, Tűz Tamás kritikáját olvashatták Zalán Tibor új verseskönyvéről — bő teret szentelnek a.torontói magyarság mindennapjainak, elsősorban a közösségi élet eseményeinek. Oldalakon keresztül, fényképek tucatjával illusztrálva számol be az egyik szám az idei Helikon-bálról, mely ,,Torontó kimagasló társa*• dalmi eseménye", s melyet a „Metró Toronto Conventic,1,i Centre Constitution Halljában" tartottak meg, s a bál díszvendége John W. Pickersgill, egykori bevándorlási és állampolgársági miniszter volt. Megtudhattuk az írásból, hogy kik voltak az első bálozok, hogy ott vendégeskedett több miniszter és Ontario tartományi kormányzója, hogy az idei Miss Helikon" Cörgényi Éva lett. Egy másik lapszám képes krónikája a kint vendégeskedő Pelsöczy László és Dévai Nagy Kamilla műsorát idézi, valamint az iparosbál hangulatáról számol be. Eseménynaptárukat böngészve is jellemző programokra bukkanhatunk: Húsvéti süteményvásár; Tógabál — megjelenés kizárólag tógában; Népművészeti kiállítás „Matyi néni múzeuma" címmel; Kísértet Lublón — Mikszáth Kálmán regényének színes filmváltozata; Göcseji táj — festménykiállítás; Farsangi bál — disznótoros vacsora. A Caravan egyik fárasztó estélyen a hallban a vásárlásra kitett könyvek között böngészgettem. Volt ott minden, itthoni kiadvány a mesekönyvtől a képes albumon át a nemes irodalomig, s ott sorakoztak az emigráció színes palettájának kiadványai. A könyvárus öregúrtól hamar megtudom, hogy 92 éves, az ötvenes években megyei bíróként dolgozott Ková-iznai K. János évek óta gyermeteg verseket farag székelyföldi gyermekkoráról, múltba vesző emlékeiről, emigránsvoltáról, könyveket árul, s egyik oldalági ősének, Körösi Csorna Sándor életének „megtévesztő adatait" igyekszik pontosítani. Annikor elővette magánkiadásban megjelentetett verseskönyvét, hogy nekem ajándékozza, mielőtt dedikálta volna, óvatosan megkérdezte:,.Nem lesz magának ebből baja odahaza?" Talán nehéz js felfogni, hogy nem az ő verseik, megrekedt gondolataik, téveszméik keserítik a mi napjainkat, nem ezek tetézik gondjainkat. . . Illusztrálásul idemásolom a Hazavarnak ci-mű versének első szakaszát: „Engem mindig hazavárnak / ha nem is latom hazámat. / Tudom, szeretnek is ottan, I Hiszen senkit sem bántottam. / Mégis nem mehetek haza, / Forróbban ölel Kanada ... Tandi Lajos (Folytatjuk )