Délmagyarország, 1987. augusztus (77. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-06 / 184. szám

Csütörtök, 1987. augusztus 6. 5 tzeqedi ünnepi hetek Jarry: übü király. A ka­posvári Csiky Gergely Színház vendégjátéka az újszegedi szabadtéri szín­padon. este fél 9-kor. A harmadik szegedi tábla­kép-festészeti biennálé a Képtárban és az Ifjúsági Házban, augusztus 20-ig. Wieber Mariann jelmez­tervező művész kiállítása a Bartók Béla Művelődési Központban, augusztus 20­Ig­Papp György grafikus­művész tűzzománcai a Pa­letta Galériában, augusztus 20-ig. Gubcs! Attila festőmű­vész kiállítása az Ifjúsá­gi Házban, augusztus 31­lg. Pannonhalmi Zsuzsanna kerámiái a Képcsarnok Gulácsy-termében. A Móra Ferenc Múzeum állandó kiállításai: Csong­rád megyei parasztbútorok és népviseletek; Lucs­képgyűjteményj Móra-em­lékszoba: A Fekete-ház­ban: Vihart aratva — Csongrád megye munkás­ságának elete és harcai 1867—1945; Buday György élete és munkássága; Ma­gyar katonai egyenruhák; a Vármúzeumban: Szeged múltja, jelene, jövője; a Kass Galériában: Bélye­gek, bélyegtervek, mini­és maxikönyvek Kass Já­nos műhelyéből. Varga Mátyás kiállítóhá­za (Bécsi körút 11/A.) Nemzeti Történeti Em­lékpark (ópusztaszer). Ifj. Lele József néprajzi gyűjteménye (Tápé). Kenderfonó gyártőrténetl kiállítás (Rigó utca 5—7.). Paprikamúzeum (Szent­mihálytelck). Übü mama: Csákányi Eszter Egy világsiker állomásai 2 A Nyomorultak szín­• padra állítói szeren­csére egyáltalán nem váll­rándítva tették megjegyzé­seiket, hanem csupán az elő­ítéletekre és a várható ízlés­beli különbségekre utaltak. A londoni, majd az arány­lag kevés változtatással szín­re vitt amerikai előadásnak épp az az érdeme, hogy az egykori párizsi musicalt Mackintoshék alkotó módon menedzselték: dramaturgiai feszességre törekedtek, az eredetileg operaibb, díszítet­tebb, hangzatosabb zene is puritánabb, keményebben szól. Maga az előadás is tö­mörebb, mint Párizsban volt, sőt, a második londoni bemutató a Palace Theatre­ben kétrészes, míg a Barbi­canban még három felvo­násban játszották. A Palace­ban például úgy, ahogy volt, elhagyták a kis csavargó, Gavroche dalát. Fülbemászó melódia, afféle slágerszám, a Barbicanban hosszú tapssal jutalmazta a közönség. A Palace-beli előadásból még­is kihagyták, mert úgy vél­ték, hogy a barikád-jelenet­ben elnyújtja, megállítja egy Közjáték kedvéért a cselek­ményt. Schönberg egyébként is kifogyhatatlan a melódiák­ból. Zenéje igényes, kifeje­ző, pátosszal és humorral teli. Bár kritikusai elég szél­sőségé« véleményeket fogal­maztak meg értékítéletként. A Financial Times például azt írta, hogy ez „a darab valóban megérdemli azt a címkét, hogy rock-opera, mi­vel teljesen új területet szállt meg valahol Verdi és Andrew Ljoyd Webber kö­zött, ...szakadékokat hidal át a musical és az opera kö­zött". A Puch kritikusa az­zal kezdte beszámolóját a premierről, hogy „az év mu­sicaljét láttuk, ha nem az utóbbi öt év musicaljét... annyi energia és operai erő feszül benne, mint amennyi talán egyik angol zeneszer­ző műveiben sem létezik .,." Többen pedig „enyhén szól­va eklektikusnak" minősítik a zenét. A Guardian szerint „ahogy Schönberg futamai rendkívül becsvágyón höm­pölyögnek az emelkedett karénektől a Urai szólókig — éppúgy változóan hat rám: az egész alsóbbrendű banali­tásba süllyed." A Die Bühne Ítésze sem hízeleg a zene­szerzőnek: „Messzemenően vitatják a nagy műalkotások kommenrcializálódásának té­máját ... elrettentő a gon­dolat, miszerint a nagy té­mák funkcióváltoztatásának gyakorlatilag semmilyen korlát nem állja útját... Mindezt leszögezve, meg kell állapítani, hogy a Nyomo­rultakból egészen rendkívüli musical született. Ami annál bámulatosabb, mivel épp az az elem hiányzik szinte tö­kéletesen, amely minden esetben igazolhat egy új vál­tozatot- tudniillik az eredeti zene. Claude-Michel Schön­berg megzenésítésének az égvilágon semmi köze nagy névrokona zenéjéhez, annál több köze van viszont jó né­hány más szerző — kortár­sak és elődök — muzsikájá­hoz és minden álszemérem nélkül epigonkodik. Emellett hangos és nagyképű is: az elektronikusan felerősített fúvósok és a disszonáns dal­lamok — a műsorfüzet két tucat énekszámot sorol fel — mintha versengenének az érvényesülésért, és az ember hasztalan reménykedik az utóbbiak győzelmében." A Sunday Express így Irt: „Micsoda tökéletes öröm olyan musicalt találni, amely nemcsak hogy érdemes arra, hogy énekeljék, hanem kü­lönlegesen jól is éneklik." Valamennyi beszámoló — legyen bár lelkes vagy fa­nyalgó hangvételű — elis­meri, az előadás rendkívüli hatást vált ki. Némelyikük legfeljebb leszólja, vagy ízekre szedi — mindeneset­re szinte mindegyik valami­féle jópofa szellemességgel igyekszik' fűszerezni a bírá­latot. Mail on Sunday: „A Royal Shakespeare Company rettenetesen látványos musi­calje a Barbicanban olyany­nyire elsöprően nagyszerű tud lenni, hogy szinte meg­tiszteltetés unatkozni általa." Guardian: „Csontozz ki egy tizenkilencedik századi re­gényt, s megmarad neked egy melodráma. És pontosan ezzé vált a Nyomorultak a Barbicanban..." Time Out: „önt nem arra kérik, hogy szeresse a Nyomorultakat, önt arra kérik, hogy csodál­ja. S csodálatát nem azon az alapon kérik, hogy valami igazat és mélyet, értelmeset és izgalmasat láthat, hanem: melodrámát, kigondoltat, furfangosat. A látvány bi­lincsel le, és nem az emberi szenvedés fájdalma mozgá­sit. Ragyogó színházi hatás­mechanizmusok működnek. Ami a színház kagylóhéja, ha úgy tetszik, de nem a dráma csontváza." A látvány, amiről többen némi lekicsinyléssel, a leg­többen azonban elismeréssel írnak, egyszerű színpadi tér­ben valósul meg: hatalmas forgószínpad tagolja és tart­ja állandóan mozgásban a teret. Nyomasztó-lepusztult, szürkésbarna színek ural­kodnak, sokszor füstszínű té­nyek nyomott hangulatából kel ki a vérvörös és a triko­lor. Különösképpen két szín­padi megoldás aratott tet­szést. A kétoldalt egymás há­tára eszkábált' viskók, nyo­mortanyák egyszercsak ösz­szeérnek, egymásba csúsz­nak, s ezekből formálódik a teret kettéosztó hatalmas barikád. A másik színpadi bravúr Javért öngyilkossá­gának megjelenítése. Az üres térben egyszál deszkányi, korláttal stilizált híd, a föld szintjén. Javért ezen veti át magát; s amikor a Szajnát sejtető sötét árnyékba len­dül, a híd emelkedik a ma­gasba. Tosca — tudomá­som szerint — mindegyik előadásban a színpad mé­lyén, a nézőtérnek háttal veti le magát a várfokról —, a Nyomorultak alkotói végül is rendkívül egyszerű, ám kifejező módon tudják meg­oldani, hogy Javért mindvé­gig arccal a nézőtér felé, azzal szembesülve kövesse el tettét. Amit több bírálat — a ma­ga ellentmondásaival — vé­gül is kiemel, az a produk­ció igényessége, az alkotó és különösen az előadó művé­szek tehetsége. Az a színvo­nal. amelyet egy népszerű műfaj Igényes megjelenítése érdekében egy nagy hírű, magasrendű művészetéről is­mert társulat felvállalt: a Royal Shakespeare Com­pany. „Érdekes és felső fok­ban élvezhető musical, teljes mértékben igazolja a kommerciális források és az RSC-tehetség, illetve más le­hetséges személyek összefo­nódását." A Die Bühne szemleírója — aki az „alap­anyagot", a zenét és a szöve­get olyannyira megvetette—, eképpen fogalmaz később: „ ... miért vált a Nyomorul­tak, koncepciós ellentmon­dásai és flagráns tisztelet­lensége ellenére, rendkívüli musicallé és abszolút teher­bíró színházi élménnyé? A cselekményt tudniillik, a kor és a világ e lenyűgöző pano­rámáját, a szenvedések, kí­nok és üldözések képét, a bosszúvágyat és a lázadást, és végül a szerelmet és a halált — nos mindezt Trevor Nunn egy nagyszerű díszlet­tervező és egy szinte zseniá­lis világítástervező segítsé­gével vizuálisan valósággal csodaszerűen valósította meg. A nagy Shakespeare-rende­ző, aki a Macskákkal meg mert kockáztatni egy kísér­letet és fölfedezte a .másik' színház színpadi lehetőségeit, a nyomor e drámájának hő­seit ugyanazzal a merészség­gel és műgonddal vezeti, akár a királydrámák szerep­lőit. s így a mű — amelyben egyetlen beszélt szó sem for­dul elő — a zene ellenére igazi zenedrámává válik." Ehhez, különvéleményként, csak annyit érdemes hozzá­tenni, hogv azért mégsem a zene ellenére. Osgyáni Csaba Szálláshelyén várakoztam rá, érkezése estéjén. Tud­tam. nem ez a fárasztó uta­zás utáni időpont a legal­kalmasabb az interjúkérés­re, ezért rögtön mentegető­zéssel kezdtem. Mire őeny­nyit mondott: csak felvi­szem a csomagjaim, aztán beszélget hetü n k. Csákányi Eszter elismert, sikeres színésznő. Nehéz volt az indulása. Háromszor felvételizett a főiskolára, si­kertelenül. A felvételi bi­zottság ugyanis alkatilag al­kalmatlannak találta a pá­lyára. (Azt hiszem, ez lehet a legkegyetlenebb indok, amivel egy tehetséges, fiatal lányt eltanácsolhatnak,) Sze­rencsére nem adta föl. Be­állt segédszínésznek a Ka­posvári Csiky Gergely Szín­ház társulatába, és az el­múlt egy évtized alatt ala­posan megcáfolta az egy­kori szakvéleményt. — Belőled Kaposvárott lett színésznő. Mit jelent ez számodra? — Itt olyan közösségre találtam, amely hozzásegí­tett ahhoz, hogy megismer­jem és megtanuljam vállal­ni önmagam. Ráébresztett a saját értékeimre, és bebi­zonyította, szükség van rám. És is szeretném elhitetni — szerepeimen keresztül — a hozzám hasonló alkatú, kül­sejű lányokkal, élni nem­csak akkor érdemes, ha va­laki magas, karcsú és na­gyon szép. — Apropó, szerepeid. Be­szélj a mostaniról, Übü mamáról... — Nekem ez a szerep az önfeledt gyermeki játszado­záshoz hasonlít, ugyanakkor óriásj nehézséget is jelent, mert nagyon pontos fizikai és szellemi felkészültséget kíván. Übü papa és Übü mama, mint két gyurma­ember, megszületnek, és a szemünk láttára válnak a legveszedelmesebb tulajdon­ságok hordozóivá. Übü ma­ma egy koszlott rongycso­mó, aki mindvégig szítja, tüzeli férje becsvágyát, ha­talmi törekvéseit. Szeret­ném hangsúlyozni, hogy a két főszereplő mennyire függ egymástól, és milyen nagv öróm számomra, hogy partneremmel, Bezerédy Zolival ilyen fantasztikusan jól együtt tudunk dolgozni. Remélem, ezt a nézőtéren is érezni. — Mit tartogat még a nyár? Most már pihenés következik? — Egy vizsgát minden­képpen. Még négy órát kell gyakorolnom, aztán premier autóvezetésből. De pihenni utána sem érek rá. Más feladatokra készülök majd: szeptemberben Budapesten, a Vigadóban két egyfelvo­násost szeretnénk bemutat­ni Haumann Péterrel — bár erre még igazgatóm, Babarczy László nem adta „áldását" —, egy közös le­mezen pedig édesapámmal. Csákányi Lászlóval fogok énekelni. Juhász Hona Pénteki Porhintés Ilyen sem volt mostaná­ban: Porhintés címmel ka­baréestnek ad otthont a újszegedi szabadtéri színpad holnap, pénteken este fél 9 órai kezdettel. — Hogy mi hívta életre ezt a kabarét? Először is: volt egyszer, nem is olyan régen, egy váratlanul nagy sikert aratott szegedi szí­nészbál — kezdi Angyal Mária rendező. — Két dol­got bizonyított be: hogy a szegedi közönség igényli a kabaré sajátos, és ilyen nagy, rangos városban, úgy tudom, vagy hetven eszten­deje hiányzó helyi váltó- ­zatát — és hogy a szegedi színtársulat sok tagjában megvannak azok a képes­ségek, amelyek nem csak sokoldalúságukat bizonyít­ják. de azt is, hogy érdemes ezekre építve bizonyos kí­sérletekbe belevágni. Amo­lyan „kóstoljuk meg még egyszer"-alapon, a báli si­keren fölbuzdulva és fölbá­torodva vágtunk most neki ennek a kabarénak. Kitűnő alkalom lesz arra, hogy erő­felmérést végezzünk: milye­nek a valóságos esélyei egy leendő állandó szegedi ka­barénak. Merthogy szerepel ilyesmi a színház jövő évad­jának tervei között... — A címnek van valami köze Temesi Ferenc oly nagy port fölvert Por-ához? — Mindenképpen, bár már nem tudni, ki is találta ki valójában. De tudja mit? Az előadáson hátha ez is kiderül. — Ez az erőpróba meny­nyire lesz kabaré a szó ha­gyományos értelmében? — A Szegedi Szabadtéri Játékok Nagy Bandó And­rásnak, az ország ma egyik legnépszerűbb humoristájá­nak önálló estjét vezeti be. A program első felében a szegedi kabaré hangzik el, amelynek összekötőszövege­it, konferanszait, tréfáit, minden prózai betétjét Hor­váth Kálmán irta, ám a műsor esztrád jellegű lesz: énekkel, zenével és táncké­pekkel dúsítják majd a szö­veget. Konkrétumokról csak annyit: Gregor József és Gyimesi Kálmán például Hacsak és Sejó lesz, s föl­lép még Juhász József. Do­bos Kati, Szirmai Peter, Ja­kab Tamás, Karikó. Teréz, Török Vera, Réti Csaba, Vá­mossy Eva, Bajtay Horváth Ágota, Iván Ildikó, Vajda Júlia. Herczeg Zsolt, Both András, Andrejcsik István, Szántó Lajos, valamint az Ábrahám dzsesszbalett­együttes, a zenét pedig Nagy Imre és Csizmadia László szolgáltatja. D. L. Itt a Rockszínház Megérkezett Szegedre a következő „csapat": a Nyo­morultak rockoperai változatát színpadra állitó budapes­ti Rockszínház művészei. Egy hosszan tartó próbasorozatot kezdtek meg tegnap a Dóm téren: szinpadbejárás, egyéb kezdeti munkák vannak soron, hogy azután mind gyor­sabb ütemben jöjjön — a java Uj film Moziklip Színes magyar film. Irta, rendezte, fényké­pezte, vágta és a trük­köket készítette: Tímár Pcter. Közreműködik: V' Motu Rock, Komár László, Sárközi Anita, Z'Zi Labor, Katona Klá­ri, Somló Tamás, Acs Enikő, Varga Miklós, Kőnigh Péter, Kamara Rock Trió, Sztevanovity Zorán, Napoleon Boule­vard, Kentaur-egyiittes, Sziámi-együttes, Laár András, Révész Sándor, Müller Péter, Korom At­tila, Dolák-Saly Róbert. Mielőtt a videoklipet fel­találták volna, létezett egy­kor a „zenés film". E műfa­jilag jó esetben is hibridnek, esztétikailag meg kifejezet­ten ostobának nevezhető (merthogy az egész csak mozgófényképezett koncert) mozi-alakulatot jelezte vala­ha az ősködben (ha jól em­lékszem, 1967-ben) a Sláger­revü című, idehaza akkortájt forradalminak számító alko­tás. Angol gyártmányú volt az istenadta, ez pedig már szinte önmagában elegendő garanciának tűnhetett akko­riban az őrületre, hát még ha vesszük, hogy a Beatles nyi­totta benne a sort („She loves you yeah-yeah-yeah"), föllé­pett benne az Animals (A felkelő nap háza), a Nash­ville Teens (Tobacco Road) — hogy tovább ne is sorol­jam. Csakhogy ezután jött az Ezek a fiatalok. Itt kezdett az ügy gyanússá válni, Mert itt a zeneszámok, Illés meg Omega és Metró és Knncz és Zalatnay, csak ürügynek számitotlak holmi „történet­hez" Amelynek laposságától, közhelyességétől és ijesztően zavaros „eszmeiségétől" az a jó elektromos gitáros úristen mentsen meg mindenkit. Ké­sőbb volt Abba- meg Led Zeppelin-film továbbá honi műhelyből például a Szikrá­zó lányok és a Kopaszkutya — ám végig egyfajta bántó diszharmónia jellemezte az ott és itt készült (könnyűize­nés mozidarabokat. És egy­általán nem a technikai ter­mészetű differenciákra gon­dolok. Hanem arra, hogy ott tudják: a zene csak zene, akár McCartney énekli, hogy szereti a lányt, akár. az Ab­ba, hogy az ő szerelme a másiknak Waterloo. Timár Péter egy esztende­je az Egészséges erotika cí­mű, üdítően kellemes, vér­beli filmvígjáték készítője­ként tűnt föl, de második műve, a Moziklip ehhez ké­pest, finoman szólva — va­lami egészen más. Nincs szó egyébről, mint egy 18 darab­ból álló, minden ellenkező híresztelés dacára egyáltalán nem összefüggő, még epizo­dikusnak is csak nagy jóin­dulattal nevezhető videoklip­sorról, melyben föllép szinte mindenki, ki él és mozog, netán ezután fog élni és mo­zogni a magyar popzenei életben. A videoklipekről nemcsak azt tudjuk persze, hogy nél­külük nyugaton a 24 órás monstre tévéprogramok, a Sky Channel, a Music Box adásai egyszerűen megdög­lenének, hanem azt is, hogy az égogyadta világon nem akarnak többet, mint a lé­tező legtrükkösebb, legerede­tibb, legfigyclemf el keltőbb módon illusztrálni-uláfesleni egy három és fél perces ze­neszámot. A szükségszerű felszínességgel, ügyes pro­fesszionista trükközésbe rej­tett üres blődlikkel és min­denféle „hú, de ki van talál­va"-jellegű, de tökéletesen öncélú ötletáradattal. Bár itt se lenne másképp. Mert a klipek nagy része hangulatos, technikailag is színvonalas, néha (Indián dal, Szárnyak nélkül, Boldog dal, Mi már leszoktunk róla) még kellemes-szellemes­üdécske is — ám a „mondan­dó" ... Van, amelyik „szo­ciologizál". Magyarán: asz­falton termett attitűdöt és egyáltalán nem rokonszen­ves „osztályszemléletet" su­gall. (Munkásszállás). Akad több is, amelyik életről-ha­lálról-boldogságról 16 éves bakfisok szintjén, de a böl­csek köve birtokosának pó­zában „filozofál". Es ami külön fura: a Moziklip, at­tól tartok, fölöttébb hűen tükrözi egy jelentős fővárosi fiatal réteg eszmény- és szemléletrendszerét. Sőt: még azt is, meddig terjed szem­határuk — illusztrációként ugyanis mégoly ügyesen fényképezve akár, de szinte kizárólag budapesti képek láthatók. Azután: Zoránék csillogó milliomos világa, halkan suhanó nyugati ko­csikkal és az ismert manö­ken, Pataki Ágnes gyönyö­rűen konzervált megjelené­sével még csak úgy-ahogy idegesítő, viszont az egyetlen falusi (kültelki?) snittben baltával a tévét veri szét egy dühös, csizmás ismeret­len, már persze úgy ironice. No comment, mondhatnánk a régi jó újságírói kifejezés­sel, azaz: kommentár nélkül. Bízzuk a nézőre. Lehetőleg a Hungária körúton Kívül élő­re Domonkos László

Next

/
Thumbnails
Contents