Délmagyarország, 1987. július (77. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-27 / 175. szám

Szerda, 1987. július 22. 49 szegedi ünnepi hetek Sophic Devat sanzonest­je a tanácsháza udvarán, este fél 9-kor. A művclődéselmcleti nyá­ri egyetem előadásai a Szegedi Biológiai Központ­ban. A harmadik szegedi tábla­kép-fcstcszcti biennálc a Képtárban cs az Ifjúsági Házban, augusztus 20-ig. Wicber Mariann jelmez­tervező művész kiállítása a Bartók Bcla Művelődési Központban, augusztus 20­"ff­Papp György grafikus­művész tűzzománcai a Pa­letta Galériában, augusztus 20-ig. Gubcsi Attila festőmű­vész kiállítása az ifjúsá­gi házban, augusztus 31­te. Pannonhalmi Zsuzsanna kerámiái a Képcsarnok Gulácsy-termében. A Móra Ferenc Múzeum állandó kiállításai: Csong­rád megyei parasztbútorok és népviseletek; Lucs­képgyűjtemény; Móra-em­lékszoba; A Fekete-ház­ban: Vihart aratva — Csongrád megye munkás­ságának élete és harcai 1867—1945; Buday György elete cs munkássága: Ma­gyar katonai egyenruhák; a Vármúzeumban: Szeged múltja, jelene, jövője; a Kass Galériában: Bélye­gek, bélyegtervek. mini­és maxikönyvek Kass Já­nos műhelyéből. Nemzeti Történeti Em­lékpark (Ópusztaszer). Ifj. Lele József néprajzi gyűjteménye (Tápé). Kenderfonó gyártörténeti kiállítás (Rigó utca 5—7.). Paprikamúzeum (Szent­mihálytelck). „Varázsollak téged gyöngyös nagy mezőkkel" Táncjáték a Dám téren Rigolettó békességhez juttat Roberto Magri személyé­ben tíz év óta először ismét nyugati, olasz operaénekes lép a dóm színpadára. Szom­baton délután, rekkenő hő­ségben gépkocsival érkezett Szegedre a ferihegyi repülő­térről. Sajnos, egyedül: ter­vezett útitársáról, kollégájá­ról, a bolgár Kaludi Kalu­dovról egyelőre nem tudni hol van, nem szerepelt a szófiai járat utaslistáján. — Magri, Magri — széles mosollyal, pillanat alatt szü­letett barátsággal nyújt ke­zet, s máris meséli, a világ­ban úgy hírlik, a magyar zenekarokkal, énekesekkel kellemes együtt dolgozni. Alig egy óra múlva, már próbál is, késő estig. Másnap reggel első benyomásairól kérdeztem. — Ami a kollégákat illeti: valóban egészen kiválóak. Oberfrank karmester úrnak különleges „sugárzása" van, emellett hagyja az énekese­ket énekelni, ami szerintem nem mellékes. A szoprán, Szűcs Márta hangja egysze­rűen gyönyörű, de a többie­ké is erőteljes, szép. — Megismerkedett már a rendező hagyományosnak épp nem mondható elképze­lésével? — Eddig ez a hatodik féle Rigolettóm, de még csak hagyományos felfogásban adtam elő. Itt új, az eddigi­ek alapján szimpatikus mód­szerrel találkozom, nagyobb feladattal, hisz Békés And­rás még jobban előtérbe he­lyezi a személyiséget ki­emelt jelentőséget tulajdonít neki. — Pénteken bemutató. Nem tart attól, hogy túl rö­vid az idő a próbákra? — És amikor az előadás napján érkezem? Nyolc nap rendhagyóan soknak számít és mivel ezt a szerepet már többször alakítottam, bizom benne, nem lesz gond. Szá­momra a Rigolettó különle­ges mű. Nem az alkalom kedvéért, mondom, de ez a kedvencem. Ahhoz, hogy megtaláljam belső egyensú­lyomat csak él kell kezde­nem énekelni. Békességhez juttatnak, nem is tudom, ta­lán a széles, hömpölygő mondatai. Nagyon szeretem a gyerekeimet két lányom van, úgyhogy mélyen átér­zem az apa drámáját. — Operamüvészi életrajza 1980-ban kezdődött. Ho­gyan? — Nem akartam énekes lenni. Tetszett a dolog, de csak szórakozásképp. Egy­szer egy ró'nai étteremben Loris , Gavarini karnaggyal beszélgettünk, azt mondta: szép- hangod van, miért nem tanulsz énekelni. Hogy ne okozzak neki csalódást, el­kezdtem. * Addig üzletember voltam. , — Harmincnyolc évesen állt át... — Mindig is imádtam a zenét csak korábban ama­tőrnek tekintettem magam, nem képeztem a hangom. Klarinétozni és szolfézst ta­nultam régebben. Egyébként Anna-napi búcsú az éneklés is csak olyan munka végül, mint bármi más. Amikor énekelni me­gyek, ha van problémám, be­zárom a házamba. Elég egy­két hang, s mindent elfelej­tek, Rigolettóvá vagy bármi mássá változom. Ez az ének­lés igazi ereje. — Pályája nehéz szerepek­kel sűrűn tűzdelt: Luna gróf, Scarpia, Amonosro, Germont Alfréd, Malatesta, Figaró — hogy csak néhányat említ­sek a legnépszerűbbek kö­zül. Elégedett? — Igen. Mindig jó kapcso­latom volt a közönséggel, azt hiszem, mert igyekszem teljes szívvel énekelni, nem óvom a hangom, nem tarto­gatom a következő előadásra. Elsősorban Verdi-énekes­nek mondanak, az ő darab­jaiban azonban rengeteg a tartalom, értelem, így jól­esik néha Donizetti, Rossini. — Három énekversenyböl kettőt megnyert, egyben döntőbe került. — Hadd tegyem hozzá, úgy, hogy nem állt mögöt­tem senki. Pedig Olaszor­szágban, hogy úgy mondjam, szokás pártfogóval indulni. Büszkélkedhetem viszont mestereimmel: Ferruccio Tagliavini, Carlo Bergonzi. Életem legnagyobb elismeré­sét Antonietta Stellától kap­tam: az Álarcosbál néhány sora olyannak tűnt szerinte, mintha Ettore Bastinianitól hallotta volna ... Óriási ha­tással volt rám Gino Bechi, speciális Rigolettó-kurzusán vettem részt. — Magyarországra Taglia­vini mester ajánlotta, Failo­ni Nellynek. — Failoni asszony olyan jelentős személyisége az operaéletnek, amilyen rend­kívül kevés akad. Kért, hogy meghallgatna, tetszett neki, s íme itt vagyok. Remélem, meg fogom érdemelni ezt a megbecsülést. Mindent, mi tőlem telik, meg szeretnék adni a szegedi publikumnak. Varjú Erika Fehér Miklós funkciona­lista színpadán utak. emel­kedők, lejtők, kapuk (járá­sok) övezik az üresen ha­gyott teret. Valahol útköz­ben van ez a hely, ahol ösz­"szefútnak a hegyek-völgyek között kanyargó ösvények, bárhol (mindenütt) a vilá­gon, de lehet, hogy túl az Óperenciás tengeren, s az Üveghegyen innen. Ahol emberek élnek, születnek, szeretnek, meghalnak. S mert nem mindig értik, mi, és miért, fogódzókat keres­nek, magyarázatokat. Míto­szokat, rítusokat teremte­nek, hittel és félelemmel járnak, jókra és rosszakra osztják a világot, amit tény­leg az ellentétek meg-meg­bomló egyensúlya kormá­nyoz. A meséknek ezt a „volt egyszer, hol nem volt"­nyugodtságú helyét is (ahol a Dóm megvilágított Mária­szobra a békét sugározza) félelmes háló keríti, rajta a Gonosz praktikáinak min­den kelléke, kígyó, béka, gyík, kuvik, pocok, halálfej, íme, a (mese)játékhely, ahol összecsap majd a Jóság, Szépség. Tisztaság, meg a Gonoszság, Rútság, Rontás. * A Boszorkányok, varázs' latok című kétrészes táncjá­ték egyik leginkább rokon­szenves vonása, hogy nem igyekszik többnek látszani, mint — ami. Mintha azt mondták volna magukban az alkotói: jól ismert hiede­lem- és meseelemekből konstruálunk egy vékonyka, egyszálú történetet, ez lesz az ürügy; szórakoztató, lát­ványcentrikus, közérthető formában meg tudjuk így mutatni sokféle nép ősök­től örökölt hagyományát, s a tánccal, dallal, rítussal, zenével, verssel — ha min­dent a színház törvényei szerint csinálunk — meg­éreztetünk valamit: az em~ bérről. Olyasmit, ami ős­időktől változatlan benne: az örökös diszharmóniából való állandó törekvését a harmónia felé. Örökös tel­jességigényét, amit e vilá­gon legföljebb a mesében érhet el. Amiért túlvilági erőkhöz folyamodik, könyö­rög. isteni csodáért, a sámán révült szaváért, a boszor­kány varázslatáért. Ennyi. Általában erről szólnak az „embermesék", legföljebb nem ilyen közvetlenül. Nóvák Ferenc táncjátéka­it. a nemzetközi szakszer­vezeti néptáncfesztiválok Dóm téri gálaprodukcióit azért érezni tisztességes népszínházi vállalkozások­nak, tehát nagyon is ide va­lóknak. mert a folklór, az ősi művészetek és a mai színház valódi értékeit is fölcsillantják — nagvon egyszerűen, közérthetően, populáris műfajban. Harmatszedő Anna és Ör­dögűző István egy pár; csakhogy ott a varázsolá­sokban járatos „harmadik", Tegnap, az algyői Anna-napi búcsún, délelőtt a népművé­szek kínálták kezük munkáját, délután hagyományőrző né­pi együttesek tartottak lendületes bemutatót. Képünk a vá­sári sokadalomban készült, mikor még bő volt a választék a bór", gyékény , kerámia, és egyéb portékákból Várudvari esték Majdnem az került a címbe. Várudvari esték — helyett. Tudniillik, a Bar­tók művelődési központnak az ünnepi hetek plakátjain szereplő rendezvényei jó­részt elmaradnak. Magya­rázat van bőven: az április­ban feltételes megállapo­dások alapján összeállított műsor több tervezett köz­reműködője utóbb nem ta­lálta elégségesnek a felté­teleket. és elállt a szerep­léstől. Ki a pénzt kevesell­te, kinek a környezettel voltak problémái; a Tanul­mány Színház például a Szentivánéji álom előadá­sához négymázsás függő­hintát használ — ezt nem lehetett hova tenni a vár­udvaron. Miután pedig ki­derült, ki és mi nem jö­het a tervezettek közül, addigra az időpontok is el­tolódtak, az újszegedi sza­badtéri programok hetére már nem látszottak ész­szerűnek új felkérések. Így tehát: lesz diaporá­maest, multiviziós bemuta­tó, csak nem a vár- ha­nem a tanácsudvaron, szer­dán este 9-kor. A műfaj jeleseinek (Dozvald János, Eifert János, Jung Zseni, Halmai László, Szabó And­rás) munkáit láthatják az érdeklődők. A várudvaron majd augusztus 11-én és 12-én hallgathatunk régi zenét a Musica Antiqua, il­letve a Kecskeméti Régi Zene Együttes előadásá­ban. aki nehezen viseli szerelmi gerjedelmét: „Aki téged sze­ret, I aki téged kíván, / én utánam járjon / minden éj­szakán." Megátkozza, elvá­lasztja egymástól a szerel­meseket, úgy tetszik, le­győzhetetlen. István világgá indul Annája után („hét ha­táron túl is I megkereslek téged, / a lábnyomod porá­ról lesöpröm az átkot"), s a mese végére megtöri a go­nosz hatalmát, megégettetik a szerencsétlen pária, a sze­relmesek meg boldogan él­nek, míg meg nem hal­nak ... A dómszínpadon elhangzó varázsolások, könyörgések, imák nagyerejű Polner Zol­tán-versek. Metaforákban szimbólumokban éppoly gazdagok, akár a hagyo­mányban élő szövegek. Ros­sa László csodálatos. lírai dallamaival megemelik, iga­zi jnűvészetté nemesítik az egyszerű történetet, a szín­padi akciókat. Rossa más részekhez — mintha mon­daná: mese ez, gyermek — elidegenítő hangeffektusokat, virtuóz hangszerelésü, exp­resszív zenéket szerzett, amelyekkel az előadás több pillanata egészen modern színházi hatásokat ért el. (A Hegedős és a Kamarás együttes kiváló zenészeinek előadásában jól érvényesült a játékot, táncot kísérő többféle zenej stílus.) Általában azt is mondhat­juk, a korábbi táncjátékok­kal összehasonlítva e mos­tani színházszerúbb, drama­turgiailag egységesebb volt. Több akció, a téma által kí­nált, a hagyományoktól nem idegen, de táncon kívüli elem került bele. Nóvák Fe­renc és alkotótársai aligha­nem minden eddiginél több lehetőséget találtak, vagy csikartak ki maguknak ar­ra, hogy színpadi ötletekkel, hangulatteremtő betétekkel, a groteszk felé hajló hu­morral tűzdeljék meg a já­tékot, s kössék velük össze a külföldi résztvevők fellé­péseivel meg-megszakadó mese fonalát Ámbátor e máskor önálló táncbetétek most jobban is belesimul­tak a produkció egészébe, hiszen a mese szerint Ist­ván az Annát kereső ván­dorútján találkozott más népekkel, akik között hol megértő, segítő jóakarókra bukkant, hol olyanokra, akik a Boszorkány cinkosai. A Jó és a Rossz harca te­hát töretlenül folyamatos lehetett, ám a minden ed­diginél nagyobb koherenciá­nak ára is volt, nevezete­sen: kevesebb eredeti •tánc „fért" a színpadra, a szép magyar táncok úgyszólván a finálékba szorultak. Vala­mit valamiért — mondhat­nánk, s aki kárpótlást ke­resett, azért talált. Például a pleveni bolgárok táncbe­tétjében Az idei fesztivál legjobb, legkiforrottabb kül­földi együttesének szigorú kötöttségű, éppen ezért rendkívüli tánctudást, moz­gáskultúrát, fegyelmezettsé­get kívánó lánctáncaihoz bezzeg nem applikált kiegé­szítő színpadi ötletet a ren­dező-koreográfus! Ez a da­rabrészlet ugyanis önállóan állt a lábán, hirdetve az eredeti néptánc diadalát. Az összes' többi, külföldi­ek által előadott betétet a Boszorkány (Juhász Róza), Anna (Ráckevei Anna) és István (Bubik István) az il­lető tánchoz kitalált akció­ja fűszerezte, élénkítette. Így vált erénnyé a szükség, s bizonyíttatott, hozott anyagból is lehet dolgoz­ni... A főszereplő színészek teljesítményén egyértelmű­en érződött, hogy magával ragadta őket az az intenzív alkotói légkör, amely jelle­mezt^ a táncjáték megte­remtésének — színházakban szokatlanul rövid — folya­matát. A színészi sokoldalú­ságról adtak szép bizonysá­got mindhárman. Bubik adottságai, besorolhatatlan hangfekvése, különleges hangszíne, fizikai ereje itt igen jól érvényesült. Rácke­vei Anna a lírai jelenetek­ben élt igazán. Juhász Róza — mindig. Vibrálóan izgal­mas, érzékeny, szuggesztív egyénisége, tehetsége sütött a színpadról. (Imrik Zsuzsa tervezte hatásos, vörös-feke­te jelmezét.) * Régóta tudhatni. hogy Nóvák Ferencnek, a tánc­színházcsinálónák, színpadi ötletekért nem kell a szom­szédba menni; azt is, hogy a Dóm előtti deszkák min­den négyzetcentijét, az egész teret úgy ismeri, hogy előre meg tudja mondani; ha a színpad egy pontján ez és ez történik, a D szek­tor ötödik sorában így és így érez a néző... A hatal­mas térbe rajzolt kereszt­irányú vonulások, lehetőleg gyertyával, a tömegjelenetek kimunkált térbeli alakzatai, az egész „ügy" szervezése, mozgatása arról szól, hogy Nóvák a szó nemes értelmé­ben vett hatáskeltés meste­re. A finálékat ezúttal ta­nítványaira bízta: az erdé­lyi és dél-alföldi táncok, a dús, mozgalmas színpadi tablók most sem tévesztet­tek utat a közönség szívé­hez. Foltin Jolánt sejteni a Boszorkányszombat és a gyönyörű lánytáncok kore­ográfusának, mindkét mű­faj remekül illeszkedett a játékba. összefoglalásul? A bemu­tató hosszú tapsrendje, az eső által megzavart máso­dik előadás közönségének kitartása: beszédes. Sulyok Erzsébet

Next

/
Thumbnails
Contents