Délmagyarország, 1987. június (77. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-27 / 150. szám

8 Szombat, 1987. június 27. DM] | magazin W féSi- <••' Tér és társadalom Ezzel a címmel egy új, ne­gyedévenként-iriegjelenő folyóirat első száma látott napvilágot. Kiadója a Magyar Tudományos Akadémia Regionális Kutatások Központja TtéVet viselő intéz­mény, Hjnelyet főigazgatója, Enyedi György akadémikus mu­tatott be, — a2 új lappal együtt — a sajtó képviselőinek. Erre a bemutatásra szükség is volt, hiszen az inté2et mindösz­sze néhán^tóyyel ezelőtt jött lét­re az Akadémia korábban már működött egységeiből. (Ezek kö­zül a legnagyobb múltja a pé­csi Dunántúli Tudományos In­tézetnek van.) Olyan időszakban született, amikor általában anya­gi nehézségékre hivatkozva nem­igen hoznak létre új kutatóhe­lyeket. Hogy az Akadémia támo­gatását mégis elnyerték, annak az az oka, hogy kutatási felada­taik középpontjába egy nagyon fontos társadalmi problémát ál­lítottak: a terület- és település­fejlesztést. Mindezt hét tudo­mányág összefogásával, öt hely­színen végzik. Azon kevés orszá­gos intézmények egyikérő] van szó. amelynek központja nem a fővárosban, hanem vidéken, Pé­csett van. Részlegei működnek Budapesten, Békéscsabán, Kecs­keméten és Győrött, de a ké­sőbbiekben az ország valamennyi nagy régiójában terveznek ha­sonló egységeket. Nemcsak maga az intézet, ha­nem a munkatársainak zöme is fiatal. Ez is jelzi, hogy ilyen jel­legű kutatásokkal szélesebb kör­ben nem régóta foglalkoznak az országban. Néhány gondolat azok közül a kutatási témák közül, amelyek szélesebb társadalmi érdeklődés­re tarthatnak számot. A jövőben az ország gazdasá­gi térképét, az egyes régiók fej­lődését nj^r más mozgatórugók határozzak meg, mint korábban, azaz nem a? ipar (és a mezöeaz­daság) termelésének mennyiségi növekedése, hanem az jpar szer­kezeti átalakulása, amely a fog­lalkoztatási szerkezetet is alapo­san megváltoztathatja. Ez az át­alakulás pedig a munkaerőpiac területén olyan változásokat hoz, hogy nem a foglalkoztatást tart­ja elsődleges céljának, mint ko­rábban. Az intézet ebben a té­makörben főként azt vizsgálja, milyen hatást gyakorol az átala­kulás a településfejlesztésre, s milyen társadalmi folyamatok játszódnak le az egyes települé­seken belül. Fontos témának tartják Ma­gyarország határ menti területei­nek vizsgálatát, amely igen sok települést érint, néha előnyösen, néha nem. Az idők folyamán ki­derült, hogy ezeknél a falvaknál, városoknál a területi tervezés­ben nem elegendő csak a hagyo­mányos természeti adottságokat (például az energiaellátottságot, a nyersanyagforrásokat stb.), fi­gyelembe venni, hanem tekintet­tel kelj lenni sajátos helyzetük­re is. v , A magyar településtudomány vizsgálati körében volt már a középpontban Budapest, a ta­nyák, az aprófalvak, de csak el­enyésző mértékben foglalkoztak a kisvárosokkal. A várossá nyil­vánított, fejlődő egykori nagy­községek révén egyre bővül azok­nak a településeknek a köre, amelyek a korábbinál korszerűbb városi szolgáltatásokat nyújtanak a környezetük falusi lakosságá­nak is. Nagyon sokrétű telepü­léscsoportról , van szó: ipari és mezőgazdasági jellegük. jász, kun, hajdú városok, közép-euró­pai típusúak találhatók köztük, mind más múlttal és fejlettség­gel a hátuk mögött. A 60-as jáyek végétől a 70-es évek közepéig az ipar jelentősen elterjedt az ország egész terüle­tén. Ma inaj- nemcsak a váro­sokban, hanem . mintegy ezer községben is, van ipar, amely a magyai munkásságnak egynegye­dét foglalkoztatja, s ez több, mint Budapest ipari dolgozóinak szá­ma. Ugyanakkor ez az igen je­lentős termelési értéket képvise­lő falusi ipar még mindig né' hány nagyvárosban működő köz­pontoktól függ. Az intézet feladatának tartja az ország szellemi térképének megrajzolását is. Ha korszerű gazdaságot akarunk, megújulást, szerkezeti átalakulást, ennek alapvető feltételei közé tartozik az is, hogy kutatók, mérnökök, munkások képesek-e az ezzel járó változásokat befogadni. Ez a befogadóképesség pedig nem ¿azonos az ország egyes részein. Három fő tényezőből áll össze: az alapiskolázottságból, a szak­képzettségből és az öröklött munkakultúrából. (Ez utóbbira példa, hogy exportképes sonkát eddig csak a dunántúli húsüze­mekben tudtak gyártani, pedig a disznó az Alföldön is ugyan­olyan.) A szellemi potenciál te­rén jóval nagyobbak a különb­ségek az ország egyes vidékei között, mint az ipar területén. Kérdés, mennyire használják fel az intézet által elért kutatá­si eredményeket. Egy olyan in­tézménynél, amely nem tervez, hanem „csak" kutat, ennek meg­válaszolása nem is egyszerű. A pécsi Jannus Pannonius Tudo­mányegyetem számára minden­képpen hasznos az intézet jelen­léte, hiszen az egy komplett ok­tatási programot ajánlott az egyetemnek, ennek mintegy tan­székeként működve. Ami a ku­tatások közvetlen felhasználását illeti, céljuk elsősorban a prog­nosztizálás. A politikai döntés­hozatal és a tudományos kutatás nem feltétlenül találkozik min­den esetben egymással. A kuta­tó kötelessége, hogy feltárjon bizonyos folyamatokat, bízva abban, hogy ezek a politika, az egész társadalom hasznára lesz­nek. Eredményeik szélesebb körben való megismertetését szolgálja a must útjára bocsátott Tér és Társadalom című folyóirat. Az első számban tanulmányt olvas­hatunk a területfejlesztés fogai-' máról, a helyi hatalom és a la­kosság viszonyáról, a kisváro­sokról, a területi érdek és a va­sútfejlesztés találkozásáról. A következő számokban várhatóan az alábbi témákkal találkozhat az érdeklődő: Területi munka­megosztás és decentralizáció; A műszaki innováció néhány hazai földrajzi jellemzője; A telepü­lésfigyelő hálózat; A helyi ta­nácsigazgatás továbbfejlesztése; Pécs a századfordulón. NÉMETH GÉZA Bikfa madonna Mottó: Nagyot akar a szarka... Hát még ha en­gedik is. „Mánpedig mink megmutas­suk, hogy nem olyan fitymálni való, semmi porfészek a miénk. Hát város lettünk, vagy mi a fene ." — duzzogott az el­nök elvtárs, s betyárosat rú­gott a frissen szerzett féldisz­nóba. No, az el is dőlt az ól­ban. Mint néhány héttel ké­sőbb a nagy kérdés is — mi­vel kergetik irigységbe a hí­rükkel-nevükkel, patinás múl­tukkal pöffeszkedő nagyváro­sukat. Egyetemet nem kérnek, mert a diplomával aztán iga­zán nincs mit dicsekedni ma­napság. Szabadtéri játékokat sem rendeznek, hisz a legutol­só valamire való várrom meg nyárfasor is elkelt már effajta kultűrmisszióra hivatkozva. „De művészkedni azért még lehet. Alkotótábort hirdetünk, tódulnak majd erre a világhi­rességek, megteremtjük a sár­salakosdi iskolát, évente ren­dezünk biennálét, meg trienná­lét, meg . . " Az ülésen elhangzott lelkesí­tő tervezést viharos, szűnni nem akaró taps szakította fél­be. A .bizottság tagjai helyük­ről felállva köszönötték az öt­letet. Hogy inkább új óvoda kéne, mert a régit már csak a kéménybe kapaszkodó gólyafé­szek tartja össze? Vagy egy hétköznapi négyszögletes torna­terem az iskolának, mert a vá­rosivá vedlett kölykök unják már a csillárra mászással kom­binált radiátorrugdosósdit? S persze az se lenne utolsó ötlet, ha a járdalapokat nem hetven­éves nyugdíjasokkal pakoltat­nák a társadalmi munka ma­gasztos eszméjére, meg a pénz­hiányra hivatkozva. Na persze az ilyen földhöz- , ragadt gondolatokat egy pilla­nat alatt agyoncsapta a község ? (pardon: város) háza unálmá-­ban is hulló vakolata. Így aztán semmi akadálya nem lett a bikfafaragó nemzetközi tábor meghirdetésének, tisztára kul­túratámogatási alapon. S hogy miért éppen bikfafaragókat csalogatott a város? Mert bik­fa is van elég a Laposhegyen, a fürészüzem kapacitáskihasz­nálásának sem árt, ha néhány szűzies arcú madonna is készül a széklábak mellett, s ami a legfontosabb — minden egyéb kategória (értsd: táblaképfesté­szet, grafika, morcosképű pa­rasztemberábrázolás, mészkö­domborgatás. sziklahasogatás) már foglalt. De bikfából még senki! Alighanem Óperenciástenge­ren túl, személyi adórendszeren innen, országhatárokat legyűr­ve sokan megérthették eme gondolat magasztosságát, mert a számolhatatlanul sok hazai je­lentkező mellett külföldiek tu­catjai érkeztek már az első bikfatáborba. James Kovács (Kanada), „Mitől négyszögletű a hatszög?" című szobrával ír­ta be magát az örökkévalóság­ba. Éva Balogh iova „A négy­levelű lóhere esete a sztrájko­ló észak-írországi bauxitbányá­szokkal" elnevezésű, rendkívül politikus kompozíciójával vívta ki Varga Barnabás erdő- és alkotótáborkerülö döbbenetét. De minek sorolnám tovább. Elég azt közhírré tenni, hogy az első tábort búcsúztató haj­nali kakasszóra megtelt az er­re a célra kijelölt kerek mező majd mind a négy szeglete. — Na lássátok, ez mán dö­fi! Csak annyit mondanák, hogy két-három év múlva tud­ja már egész Európa, nem akárkik igazgatják itt a vilá­got! — hangzott el a díjkiosz­tást megelőző pacalpörkölt öb­lögetésekor. És Iőn. Ahogy teltek-múltak az évek, egyre több alkotást zsűrizhetett a rendkívül hoz­záértőkből összeállított kis csa­pat. A végén már fitymálko­dásra is futotta. Mehet... Nem mehet... Maradhat .. Ezt pe­dig kidobjuk — rostálták a bikfa-alkotótábor termékeit. Egy különösen otrombának tű­nő alkotást a közeli kukoricás nyelt el. S hogy részrehajlás­sá! senki, ne vádolhassa a nagy­érdemű mecénásokat, elmon­dom, ez egy igazi nyugat-fran­cia bikfafaragó művész mun­kája volt. Miközben a kanális mögé cipelték a művet, jóízű­en röhögcséltek: „Na, ez is csak a marhapörköltért gyütt ilyen messze!" „Ezt a kritikus szellemet őrizzék meg az elvtársak, s nem lehet semmi baj, eszkö­zölhetik a sársalakosdi iskola alapjainak lerakását. Beton is kerül hozzá, ezt ígérhetem" — hangzott el az egyik különösen szépre sikeredett ünnepi be­szédben. Ugye milyen szép? Mint a mesében. Am akkor jött a de­rült ég, meg a villámcsapás — légipostai levél formájában. A hirtelen előkerített tolmács így betűzte az üzenetet: nagyon köszönöm a tavalyi szíves ven­déglátást, s örömmel tudatom, hogy „Húshagyó keddi mákos­tészta" című bikfaszobrommal elnyertem a Rockefeller-alapít­vány nagydiját, így ezzel az alkotással díszítik az észak­amerikai Mars-kutató központ főterét. Aláírás, újabb hálálko­dás az alkotásra ingerlő lég­körért, cím. És mindez fran­ciául. „Hú, azt a keserves mindö­nit!" — hüledezett a hirtelen tetemre hívott nagyérdemű zsű­ri önálló, és rendkívül meg­alapozott véleményektől duzza­dó testülete. „Csak nem az a miafranc, amit a kukoricásba cipeltettünk?" De bizony az volt. Úttörő és ifjúgárdisták, a központi isko­la selyemszalaggal kitüntetett nyomkereső rajai száguldoztak keresztül is, kasul is a fenenagy kukoricatáblán, de a szobor se­hol. „Fogjuk a műkincsrablókra" — pattant ki egy isteni szikra, majd felgyújtva a bikfatelep kincseit. „Vagy egy villámra!" — csapódott be a másik ja­vaslat. „De mi lesz a jó hírünkkel? A sársalakosdi iskola alapjai­val!" — buggyant ki a sírás az utolsó sorokból. — Ugye mondtam, hogy in­kább tornatermet, meg óvo­dát . Most aztán rajtunk rö­hög a megye. Nem röhögött. A hírzárlat olyan jól működött, ahogy egy immár neves városhoz illik. Hogy Varga Barnabás erdő- és alkotótáborkerülő úton-útfélen mesélgeti a történteket? Meg azt: a nevezetes .esemény óta annyira ügyelnek a rendre, hogy még a pusztán felejtett faforgácsot is lezsűrizték, egy törött kapanyél gazdája pedig átvehette a sársalakosdi nyug­díjasok különdíját — vesepe­csenyéről készült. 30X40 centi­méteres színes fotót... Ugye, a kedves olvasó kita­lálta — mindez csak mese. Tanulsága pedig megnyugtató: a föld ránkeső fertályán ilyen dolgok bizony meg nem történ­hetnének. BÁTYI ZOLTÁN Kihoztam az erkélyre a pi­ros huzatú, támlás széket, ülök s nézelődöm. Eszembe jut, hogy esetleg írnom kellene. Írni... A gondolat ijesztő. Hosszú idő óta kizárólag másolok. Tizenöt­húsz nyomdai íves munkákat „lényegelek", „vázlatolok" (hej, de szép szó!) tömöritek. Eset­Jeg ki sem írom a szükséges­nek talált gondolatokat hanem csak aláhúzom őket. Elképesz­tően fontos, örökérvényű gon­dolatokra találok időnként: „A tájábrázolásokban a költő gyak­ran egyszerű cselekménnyel kapcsolja össze a leírást — ele­get téve annak a művészi el­járásnak, amely a költészet időbeli művészeti lényegének megfelelően, a térbeli jelensé­geket időbeliekké változtatva jeleníti meg. Klasszikus példá­ja ennek. " — No igen. Táj­ábrázolás ... Költő . .. Egysze­rű cselekmény . .. Fantasztikus, micsoda lényeglátás!!! Én ilyesmire magamtól soha rá nem jönnék. A művészet lé­nyege .. Hihetetlen! Máris aláhúzom, abból a célból, hogy el ne felejtsem. Még tíz ilyen könyvet elolvasok, aztán már egyáltalán nem fogok tudni ír­ni, csak aláhúzogatni. Pirossal, zölddel. Esetleg kékkel? Igen, a kék sem árt.. .. Első emeletén lakom • az új társasháznak, s amint most ülök az erkélyen, a piros hu­zatú, támlás s?éken, barátságos kertes házakra látok. Falusia­sak ezek a házak, a „külvá ros" szó ide nem jó. A külvá­ros más. Nyilván ugyanilyen házak voltak a mostani társas helyén is. Hová lettek a régi Sok érdekes kérdés lakók? Meddig lesz falusias ez a városrész? Talán már meg is vannak, ugrásra készen la­pulnak a szanálási tervek? Sé­rülékenynek érzem ezt a kör­nyezetet, elfújhatónak, ideigle­nesnek. Persze, lehet hogy nem fog történni semmi, marad minden a régiben. De jó is lenne! Valahogy azonban nem hiszek benne. — Velem szem­ben egy vakolatlan téglafalú kis ház. Az utca felőli oldalá­ból is látok egy darabkát, s ebbe a darabba még egy ablak is belefér. Az ablak nyitva, függöny libben elő bentről (mintha a házból fújna a szél, nem pedig a házba), s már hosszabb ideje néz ki rajta egy idősebb nő. Most, amint észreveszi, hogy észrevettem, behúzódik az ablakból. Miért húzódott be? Eszembe sem jut, hogy esetleg meg is lehetne tőle kérdezni; hát ez érdekes. Miért nem jut eszerhbe? Csak... Egyébként az embe­rek nemigen kérdeznek, mert kérdezni nem jó. Ehelyett min­denfélét összetalálgatnak, s amikor kiderül, hogy a dolog nem úgy áll, ahogyan ők el­gondolták, nagyot csodálkoz­nak. — A téglafalú házhoz egy ferde tetejű deszkafészer csat­lakozik. Felét eltakarja egy almafa, vagy inkább „alma­bokor". Törzse alig fél méter magas, ott már ágazik is szét. Nem fiatal ez a fa, .hanem ilyen fajta. A fészerhez disz­nóól kapcsolódik, csak a tete­jét látni, mert eltakarja a nagy orgonabokor. A teteje régi aj­tókeret, benne a két ajtó­szárny, keresztbeszegezve rajta egy deszka. Helyén van még a kilincs is, fogantyúja lefelé áll. Nem zavar senkit, de én mégis féltem. Meddig marad­hat ez így, egy városban? Nem messze a ... no igen, minden­től. — A kert... Benne: ham­vas törzsű, fiatal diófa. Nehe­zen indult rügyezésnek a ta­vaszon; a diófák ilyenek. Tu­dom ezt jól, mégis, féltem a tavaszi diófákat, hogy egyszer majd tényleg elfelejtenek ki­rügyezni. Megsokallják a savas esőt, bemondják az unalmast. — A diófa mellett, túl közel mellette, egy birsalmafa. Nem­rég virágzott el, levelei tövé­ben még ott bújnak a meg­barnult szirmok. Meddig áll­hat ez a két fa egymástól más­félnyi méterre? Előbb-utóbb ki kell vágni az egyiket. Melyi­kük lesz az? — A diófa má­sik oldalán, biztonságos távol­ságra tőle, két kajszibarackfa, köztük három sor szőlő; a ke­rítés mentén végig málnabok­rok, ribizke, és „köszméte". Ki nem állhatom ezt a nevet; ott­hon, faluhelyen büszkének hívta mindenki a köszmétét. Ez jó volt. A köszméte városi szó, nem jó. Mi ez? Még min­dig ilyen elevenen él bennem a gyerekkor? — A fák alatt s közöttük: a vetemények. A konyhakert. Saláta, sóska, pa­lántázott paprika. Egy nagyobb területen szépen fejlett fok­hagyma. Két sor krumpli, eső­től napfénytől duzzadó; futó­bab a kerítésen. a földieper közt meg zöldbab. Itt-ott el­szórva: a kapor szálai. Ez na­gyon jó. Ügy látszik, lélekben mindig falusi maradok. Ahol orgonabokor van, dió és birs­almafa; saláta, fokhagyma, krumpli és kapor; léckerítés, tövében fölfelé fordított, rozs­dás vödrök; a háztetőn galam­bok, a levegőben tyúkok kot­kodácsolása és a fecske villa­nása, ott jól érzem magam. Egészen érthetetlen, miért nem élek tehát falun, és úgy. ahogy abból következne. Miért va­gyok én városban? Ezerszer bebizonyosodott, hogy semmi keresnivalóm itt. — Az imént fiatal házaspár sétált el az er­kély alatt, velük a kislányuk. Tegnap költöztek a harmadik „ütembe", s most a frissiben kőporozott, máris repedező ház­falat nézegetik. — Szét fog es­ni ez a ház, anyu — mondja a kislány. — Aki benne van, az is szétesik! Jegyzeteimre nézek, a nyitott könyvre. Tájábrázolás, egysze­rű cselekmény ... „Nagyon érdekes kérdés vetődik föl" — olvasom — „már tudniillik a következő: ki a megszólított, vagyis kihez szól a mű? Egyes kutatók szerint " Abbahagyom az olvasást, mert elment a kedvem egyes kutatóktól. Úgy érzem, sok ér­dekes kérdés vár itt megoldás­ra. FARKAS CSABA

Next

/
Thumbnails
Contents