Délmagyarország, 1987. május (77. évfolyam, 102-126. szám)

1987-05-23 / 120. szám

Szombat, 1987. május 23. 51 magazin |DM VARSA ZOLTÁN: Missa Creóla Miféle sebek szakadnak itt fel ebben a virágba-borult pillanatban, ahol az elveszett álmok újra­születnek, öröm- s bánat-folyók fakadnak. Kitől remélhetsz feltámadást, ha érinthetetlen vagy s kérlelhetetlen? Átvilágít rajtad a törvény, izzasz fehéren zúzmarás csendben. , Mit kimondanál, a fagy szorítja foga közé — gerincroppanva hull a mélybe. Tenyered felnyújtod. Kéregetsz, s szégyened ünnep-pirosát ragyogva mégse kérded: ki elrejtőzött tekintetedben, a pillanat táguló fénykörét, virágát őrzi-e? Fohászkodik a lét — szerelem alkonyul. Északi fények keringenek veled. Suomi—unkari FINN ÚJSÁG, RÓLUNK Átalakulás előtt a munkaerő-szerkezet Interjú Rózsa Józseffel, az ÁBMH főosztályvezetőjével Évek óta beszélünk arról, hogy gazdaságunk fejlődése nem kép­zelhető el a szerkezet átalakítása nélkül. Néhány ezer ember ugyan szerzett új szakmát ez időben, ám a tanulmányokban jelzett mun­kaerőmozgás nem valósult meg. Ma már a gyorsítás szükségessé­géről hallani; nyilvánosságra került adat szerint 1990-ig csaknem százezerrel csökken az iparban foglalkoztatottak szama. A várható változásokról, az átképzésekről beszélgettünk Rózsa József főosz­tályvezetővel, az Állami Rér- és Munkaügyi Hivatalban. — Induljunk ki a jelenlegi helyzetből. Kérem, adjon rövid, átfogó képet a szerkezetváltás­hoz kapcsolódó átképzésekről és munkaerőmozgásokról. — Tapasztalataink szerint a munkaerő-átcsoportosításokat há­rom nagyobb, egymástól élesen el nem határolható csoportba le­het osztani. Egyrészt a vállala­tok. a szövetkezetek által kez­deményezett, másrészt a kor­mányzati döntésekhez kapcsoló­dó, harmadrészben pedig a vál­lalati felszámolás miatt szüksé­gessé váló átcsoportosításra. Az elmúlt egy-két évben a munka­erő-vándorlást nagyban befolyá­solták a megalakult új szerve­zitek és kisvállalkozások. Ta­valy nyolcezer dolgozót érintett a vállalati kezdeményezésű szer­vezett létszámcsökkentés, összes­ségében gazdaságunkban a mun­kaerő iránti túlkereslet a jellem­ző, de bizonyos területeken gon­dot okoz az elhelyezkedés. Igaz, a múlt évben mindössze 439 ember nem talált munkahelyet három hónapon belül, a több­ség négy hét alatt elhelyezke­dett. — Ebben a tervidőszakban csaknem százezer ember változ­tat munkahelyet. Ok honnan hová mennek? — A szerkezetváltással össze­függ ő munkaerőmozgásra a ko­hászat a legjobb peida; elsősor­ban az olvasztárok, a hengeré­sze/«. a ueiciiiio.c ez. a segéd­munkások átcsoportosításával kell számolni. A visszafejlesztés­re javason oiuoaei5ot.« nyolcszáz munkahely megszűnik. De csökken a szellemi dolgozók száma is, hiszen csökken az ad­minisztráció, s ezzel egyidejűleg loKozaiosan eiteijeo a szuiimu­•gépes ügyvitelszervezés. A fel­szabaduló munkaerő részben át­képzéssel foglalkoztatható a hi­ányszakmákban vagy másutt, és kivételesen igénybe vehető a korengedményes nyugdíj. A szer­a munkaeröszerkezet átalakítá­sának csak egyik eszköze. A a munkaerő-szerkezet átaíakitá­szerkezetváltáson túlmenően mozgást eredményez a leépités, a létszámcsökkentés. Ez az ok­tatáson, az egészségügyön, vala­mint a fegyveres testületeken kívül valamennyi területet érin­ti. Az igy felszabaduló munka­erő száma csak becsléssel álla­pítható meg, mivel a gazdálko­dó szervezetek maguk döntik el, hány embert foglalkoztatnak. Feltételezhetően több tízezer «-m­ber kényszerül emiatt munkahe­lyet változtatni. Felvevőhelyek lehetnek a si­keres vállalatok, a posta, néhány vasútigazgatóság, és a szolgálta­tás más területei. Vagy említ­hető az erdőgazdálkodás, amely jelentős munkaerőhiánnyal küsz fSáí^^pimgit esittaytyvát 5: Szeged — Tisza« heimi 'to 'miü tottó ««ttmm £¿í>?<ir«m< imta *twi <hi w&üa - Htm ~ * ftfcsHft to U &#*«*« pv­né ****** kkíefí khum vJtepww** «akaHa » totmfctafe íatw tort**» itseifc ntti-Wt y»karíial­Mrjffttóiú.»M.m t ittU fít*t\* ¡W *<>*. >•* ***«<* *s»* «*>«>> •=>.- r«eát te « > >í#->x:*<í< tWmiMMi. Á> <«*•» tetecM MU*», m ms*<*-, >«> te-M&iwtfo ^'«¡ís'vk mm-XM&iii- w&tfo. **mm s*:«* «vsr&tei 0 !><•• < x¿< k<<< *•;*• Swjy/ik fetttta* í* l:»x >m 'mm^tetem. wtów >m mm/*. jÉÉtfMÉÉH¡|||É|M| •|?SP6#weí|Síi WtS^m^- '•• toiuu WAA Xtetei»» fiWÁ <&«* fc»*»* ww >>M V>k<i(«.ym< <«*<:>. W. «V. \ / > (VAlliUiX Vaj'.­» te* Wcwfe­te mM «9M«*, te'MutoKm- SStZ m*wm I***** km*»* .- xi>:íi>sa; '•* )C4mm iH*' ft-Xíc »D: , ; V--XCÍW-: '':•< '$»­»k-St-y.y ://Vx'.<. •(•<>.<:»>•, x-í: S»»» .StiW; vWíftWx« ÍÍ4Í X­JawtóMft» /v/í VK4& «rsí few»"»« ÍÍÍ5«» ít^Sfltód: htemm itt**«* VXÍ ¿(^x >»>x:jc« fftkvx« kíh»: totetífo te&itá i,< Níxí^s 1» í ^ S TX>K «NMÚtlik ^¿»ipwbi» AWtMJWíiUei» Á: »wv «cxw? : »X« xxVyx • Sy.-t^Xfc.Xíí« *x<Mmym* 'M. xixt»:M«i> -««¡tV. »:«0íiliW»: ^rtik -x? \ xj txifáaí-riift XÜCX« yo íarSö* W<* « 4.: —IfiltTiriihmrtiNMi láWH&V« tfo&zfr. X<*x*sAlafaMcx« jflflpfcífcfef; SÍt xti***« kMt&#o> MúsMfotá' xjaét^MMMt iMMt iS^***, **** «» «»tow w «Mu W te«. 5U» «tete» s»» tew, Atew « , - .e* tetet»/» v»«v» ttet* fctteSS «te, Ste^fct» , «tetü ttetejt»» s»6> W«tm<«tí »tettteste. ' »»SfeOtet ^«te««», «tete» »»» ZStetS^.«. »>«> te»»»»»« ««« TÍJUr m tt «ttsrttte» „te tt» te» ^»»te, « »»ite ^ "ttljf Szeged, a Tisza gyöngye. Részlet az újságból ködik. Számos fővárosi üzem igyekszik vidékre települni. A szabad munkahelyeket a Mun­kaügyi Szolgáltató Irodák nyil­vántartják. Nyilvánvaló: több tízezer embernek át kell magát képeznie, hogy találjon munkát. — Vajon felkészült-e a társa­dalom, a munkaképes lakosság ilyen nagy változásokra? Figye­lembe veszik-e például az isko­lák a fordulatot? — A társadalom, az iskola fel­készültsége nem elegendő ehhez. Üj módszereket, eszközöket lép­tettünk — s ha szükséges: lép­tetünk — életbe, hogy megköny­nyítsük a változást. Ismeretes, átképzési segélyt kapnak a szak­mát, a munkahelyet változtatók, meghosszabbodott a felmondási idő. Az, aki elveszíti munlcahe­lyét, és nem talál magának ál­lást. elhelyezkedési támogatás­ban részesül; hat hónapig meg­kapja átlagkeresetét, a kilence­dik hónapig nettó bérének het­venöt százalékát, utána három hónapig a nettó bér hatvan szá­zaléka illeti meg a dolgozót. Ez egy évre szóló szociális bizton­ságot jelent. Országosan nyolcvanezer üres munkahelyet tartanak nyilván, zömében sikeres ipari cégeknél. Igaz, ezek között sok a három műszakos beosztás. Kényszer­helyzetben lehet, hogy olyan ál­lást is el kell vállalni, amihez nincs kedve az embernek. A fo­lyamatos leépítés valószínűleg felgyorsul a második félévben. Nem ülhet senki ölhetett kéz­zel, maguknak a munkavállalók­nak is keresniük kell a lehető­ségeket. — Gondolom a gimnáziumban, egyetemen, főiskolán idén végző hallgatók némi izgalommal vár­ják a tanév végét. Mire számit­hatnak ők? — Nagyjából ugyanarra, amire a tavaly végzettek. Év végére valamennyi végzős el tudott he­lyezkedni. A fiatal munkaerőt mindenütt keresik. Van néhány neuralgikus pont, például a ki­segítő iskolában végzettek elhe­lyezkedése. Javaslatot dolgozunk ki a közeljövőben arra vonatko­zóan. hogyan lehetne átTneneti munkalehetőséget szervezni azok számára, akiket előéletük miatt a munkáltatók nem hajlandók alkalmazni — Mit remélnek a struktúra­váltástól, a munkaerő felgyorsu­ló mozgásától, az átcsoportosítá­soktól? — JoBb termékszerkezetet, a munkaidő jobb kihasználását, ta­karékos létszámgazdálkodást, ha­tékonyabb munkát várunk' — mondta befejezésül Rózsa József, az Állami Bér- és Munkaügyi Hivatal főosztályvezetője. HORVÁTH TERÉZ Négyszer jelenik meg egy év­ben. és most lépett hetedik év­folyamába az a finn újság, ame­lyik címében is hirdeti Finnor­szág és Magyarország kapcsola­tát, de amelyiknek február 1-jei száma Szegeddel és környékével talán többet foglalkozik, mint a korábbiak. A róla szóló rövid áttekintésünket hadd kezdjük a meghatódottság kifejezésével. Ha két nép között a testvéri össze­tartozás tudata történelmileg Számítva igen rövid idő alatt ennyire ragaszkodássá válhatott, ha ennyire nyitva tartjuk sze­münket és fülünket kölcsönös eredményeink figyelésére, ha ennyire igyekszünk személyes vagy családi kapcsolatokat is ke­resni egymá»ssal. akkor ez ön­magában is kifejezhetetlenül nagy érték. Lépten-nyomon han­goztatjuk, hogy a világ minden népével békében és barátságban szeretnénk élni, de a nyelvro­konságunkra épülő testvérnépi kapcsolat még ezen túlmutatva is erősödik. Nemzedékünknek alig van tagja, aki nem dédel­getné magában a gondolatot, hogy egyszer legalább eljusson hozzá­juk, ők pedig mihozzánk. Egy­egy ilyen újság egyrészt rögzíti a már kialakult kapcsolatokat, másrészt biztat a szálak szoro­sabbra fűzésére. Ezt szeretnénk erősíteni mi is avval, hogy át­lapozzuk. Az első oldal színházi kapcso­latról árulkodik, a helsinki vá­rosi színház miskolci vendégjá­tékáról ad fényképes tudósítást. Ha két nép kézfogásában a szín­háznak ekkora a szerepe, hogy a lap első oldalát teljesen kitöl­ti, érdemes figyelnünk rá. A ¡másodikon ismerős fejek a fény­képen: Berend T. Iván, Kulcsár Kálmán, Tardos József, és a finnországi magyar nagykövet, Hargita Árpád. A cím a kép fölött: Magyarország ma, illetve a Mai Magyarország. Nyilvánva­ló, a tudomány felől nézve. A harmadikon fölsorolás az idei nyá­ri egyetemekről. Salgótarján, Budapest, Zalaegerszeg. Sopron, Veszprém, Nyíregyháza, Debre­cen, Pécs, Eger, Keszthely, Szom­bathely várja különböző kurzu­saival a finneket is. Két teljes oldalt áldoznak a magyar iro­dalomtörténetnek. Petőfi, Ady, Móricz, József Attila, a Helikon Kiadó Ómagyar Mária-siralma, Esterházy Péter — csak a ké­peket nézve megint, de itt van Csoóri Sándor egyik verse és Sánta Ferenc egyik elbeszélése is. Ismét két teljes oldal követ­kezik egy témával: Szeged — a Tisza gyöngye címmel. Magyar fülnek úgy hangzik, mint ez: Finnország, az ezer tó országa. Testvérvárosok bemutatkozása felcímmel indul a két oldal, előzménye tehát volt már, és föl­tehetően folytatódik még. Péter László könyvére támaszkodik az összeállítás, szép szavakat áldoz ipari fejlődésünkre, élénk kultu­rális életünkre, és természetesen a napfény városára is. Fénykép­nyi helyen keretes tudósítás a turkui és a szegedi postások ko­sárlabdázóinak a találkozójáról, egy másik pedig a hyvinkááiek kecskeméti látogatásáról. Ismét mutatós két teljes oldal követ­kezik a két világháború közötti képzőművészetünkről. Koszta Jó­zsef. Czóbel Béla, Amos Imre és Ferenczy Béni egy-egy műve adja hozzá az illusztrációt. A Szegeden élő Hevesi József­né fordításában olvashattam Ul­la Paakkanen lírai írását a szaty­mazi termelőszövetkezetben mun­kával eltöltött napokról. Iroda­vezető odakint a szerző egy me­zőgazdasági üzemben, de dol­gozni jött hozzánk, hogy nyel­vünket tanulhassa. Előzőleg há­zinyúltelepen dolgozott már, két évvel ezelőtt Szatymazra jött paprikát válogatni. Írja, jártak előtte is finnek ebben a szövet­kezetben. de látogatni csak. Hogy dolgozva tanulni sokkal eredmé­nyesebb lehet, erre bizonyíték az egész cikk. Körültekintő alapos­sággal szed ös»sze fontos adato­kat a szövetkezetről, és elcsodál­kozik, hogy az itteni tehenek nagyobbak, mint az otthoniak, és a szalmát nálunk alomként használják a marhák és a bir­kák alá, vagy azon, hogy a bir­kák nem bekerített helyen ne­velkednek, hanem pásztor őrzi őket eredeti pásztorbottal és a valóságos tehetség kutyával. A paradicsompaprika érett ak­kor. annak a válogatásába kap­csolódott bele maga is, ennél­fogva a színes tudósítás címe is így fordítható legjobban magyar­ra: Tele a szív paprikával. Ha­misítatlan magyarokkal váloga­tott, főleg asszonyokkal, mond­ja, naponta nyolc vagy tizenkét órát is Játékos kedvű társaság dolgozott együtt. barátságosak voltak, és szerettek hallani Finn­országról. Nagyon sajnálja, hogy magnetofont nem hozott magá­val, mert napi 2—3 órát is éne­keltek, ráadásul igen szépen, hogy könnyebben teljen az idö. Ha ismerős dallamot hallott, ő is bekapcsolódott. Egy napig al­mát is szedett, és a gyümölcs­szüretről szőtt minden ábrándja szétfoszlott. Körülbelül harminc­fokos hőségben, de a kemény munkában is találtak alkalmat az éneklésre. Almásládával az ölében, táncolva bemutatta, mi­lyen reklám megy náluk a té­vében, amikor karácsony előtt megérkezik a magyar alma a boltokba. Ez az ábránd foszlott szét benne, de így jár az, aki kézközeiből akar megismerni va­lamit. Szegényebb lesz egy illú­zióval, és gazdagabb egy tapasz­talattal. Név szerint is említi Papp Elemért. Fenyvesi Györgyöt, Ko­vács Lászlónét, és külön alcímet szentel Zsenivel kötött barátsá­gának. A szövetkezet főmező­gazdásza Vígh Jánosné, akit lánykora óta Zseninek ismer és szólít mindenki, összetalálkozott Hemmert Udalska Máriával i$, és hármasban megalapították a Szatymaz— Lodz—Járvenpáá vá­rosok baráti társaságát, természe­tesen nem hivatalosan. „Azok közé az események közé tartozik az ilyen, amikor jókedvű lesz az ember, ha különféle nemzetbó­liek találkozhatnak, beszélget­hetnek, és örömüket lelik egy­másban. Remélhetőleg tartják a kapcsolatot továbbra is. ahogy mi is ígértük egymásnak azon. az estén." Koczogh Ákosról is olvashat rövid nekrológot a finn újság olvasója, de kedves sajtóhibával fontos receptet is közöl a lap a bablevesről és a krumplileves­Től. (Bablevesnek írja.) Mind­kettő 300 gramm disznócsonttal kezdődik, a bableves ráadásul füstölttel, cirmos babból, tehát eleve jó lehet. Az előbb azt ír­tam. hogy valaki dolgozni jött, hogy a nyelvet tanulhassa. Szó van "itt arról is, hányan mennek tőlünk, szintén nyelvet tanulni, de nem munkával, hanem inten­zív tanfolyamon. Biztosan több­re jutnak a tanulásban, de ke­vesebbre az emberek megisme­résében. Furcsa nyelvrokonság a mi­enk, jószerivel egyetlen szavunk sincsen, amelyik azonnal érthe­tő lenne a másiknak is. A tör­vényszerű hasonlóság a bizonyí­ték csupán. Áldoz enneX is a lap, a nyelvészek szokásos ér­veivel bizonyítja, hogy a kéznek kási a megfelelője, a vérnek veri, a fejnek a páá, szemnek a silmá, szájnak a suu, ínynek az ien. könnynek a kyynel. Test­részeink nevei tagadhatatlanul közös gyökerüek, de közös a meny-miniá, a vő-vávy, az ős­isá, a víz-vesi. a kő-kivi, a jég­jáá, az éj-yö, az év-iká a hó­kuu, a tél-talvi.. a hal, a vaj, az ár, az én, a mi, a ti és a többi töve is. A tudomány igazolta a nyelvi testvériséget, az alapszó­kincsben, mindennapjaink iga­zolják a tiszta barátságot. Föltehetően szerkesztőinknek mondok újat vele, de minden újságolvasónak érdekes lehet. Ha megtelik egy oldal, de az irománynak még nincsen vége, nem a ceruzát, nem az ollót ve­szik eló, nem operálnak ki be­lőle talán egy szót se terjedelmi kötöttségekre hivatkozva, hanem megfelelő utalásokkal későbbi lapokon fejezik be. Előfordul, hogy mondat szakad meg így, illetve félbemaradt mondat foly­tatódig valahol a hirdetések között. Stílusosan a hirdetések is a finn—magyar kapcsolatokat ápolják. Az újság legutolsó ol­dala Budapest parkjairól és zöldövezeti terveinkről szól. An­nak a népnek a nyelvén, amely­nek hazája termé,szetadta park és zöldövezet. HORVÁTH DEZSŐ >.utm jm 1»

Next

/
Thumbnails
Contents