Délmagyarország, 1987. március (77. évfolyam, 51-76. szám)

1987-03-02 / 51. szám

Ilétfő, 1987. március 2. 5 A matematikatörténet érdekességei Könyves Kálmán szerelte a számokat Szegedi előadásán számos különleges matematikatörté­neti dokumentum fölfedezé­séről számolt be Tóth Sán­dor professzor, a kolozsvári egyetem nyugalmazott eló­adótanára. A magyar mate­matikatörténet kezdeteit 1499-re. az első magyar szer­zőtől származó matematikai nyomtatvány megjelenésének évére teszik. Tóth profesz­szor kétségbe vonta ezt a közhiedelembe átment meg­állapítást, hiszen ez a honi matematikai életben félezer esztendeig tartó ,.szünetet" tételez föl. Négy évtizedes kutatásai igazolták kételke­dését. Ha meggondoljuk, a feu­dális társadalomban két fon­tos adóforma, a kilenced és tized lajstromozása matema­tikai ismereteket tételezett föl. A korabeli számadás­könyvek,' oklevelek, számí­tásokat tartalmazó feljegyzé­sek — Tóth Sándor vélemé­nye szerint — azért nem vonták magukra a kutatók figyelmét, mert a forrásokat nem matematikus szemmel vizsgálták. Pedig a magyar­országi és erdélyi dokumen­tumtárak sok érdekességet tartogatnak a matematika­történet kutatói számára. Például a Gellért püspök által irt Deliberatio sem csu­pán szakrális vagy történeti forrás, hanem matematikai, dokumentum is. Az 1044-ben keletkezett írásban azt ol­vashatjuk az egyesről, hogy az nem szám, csak a számok alkotóeleme. Istent is ehhez a kiemelt értelmű egyhez, ősegységhez, hasonlítja a szerző. A Bibliában előfor­duló számokat Gellért misz­tikus allegóriákként fogja föl, ekként találkozik a számmisztikában a hit és a matematika. Könyves Kálmán törvé­nyei már közismertnek te­kintik a számítási művelete­ket. A tudós király elren­delte, hogy az ispánok az adódénárokat pontos szám­adás kíséretében küldjék el Esztergomba. Egy egész vár­megye „adókimutatásának" elkészítése már komoly jár­tasságot igényelt a számve­tésben. Amikor szerzetesrendek települtek hazánkba a XI— XII. század fordutóján —, a korabeli aritmetikai ismere­tek is a megtanulandók kö­zé kerültek az egyházi isko­lákban. Ez időtájt jelennek meg az országutak tudós vándorai, a peregrinusok is. Már a XII. század második felében — tehát jóval a tö­meges egyetemjárás előtt — tanultak magyar ifjak Pá­rizsban. Sajnos a középkor legran­gosabb iskoláinak, a káptala­ni iskoláknak elpusztultak könyv- és levéltárai. A leg­jelentősebb tudományos köz­pontokat (Buda, Esztergom, Veszprém, Székesfehérvár, Pécs. Nagyvárad, Gyulafe­hérvár stb.) idegen hadak dúlták föl, ezért csak közve­tett bizonyítékok szolgálnak arra, hogy hazánkban egyre értékesebb matematikaok­tatásról beszélhetünk. Tóth Sándor megállapítása szerint a török magyarországi be­rendezkedéséig a hazai ma­tematika színvonala elérte az európai átlagot. Igaz, ez­után hanyatlás következett, de semmiképp sem alaptala­nok a legújabb kori nagy magyar matematikai sikerek. Meglepő, hogy a matema­tikatörténet írásos forrásai mellett milyen figyelmetle­nül lépett el az utókor. Már a tihanyi apátság 1055. évi alapítólevelében is a keltezé­si adatokon kívül sok római szám fordul elő. Az I. Géza által húsz esztendővel ké­sőbb kiadott oklevél is bizo­nyítja az adózási rendszer korai fejlettségét. A számírás elterjedésének fennmaradt bizonyítékai a •pápai, püspöki, káptalani ti­zedlajstromok. Ezek közül a legrégebbi az esztergomi káptalan 1156. évi dézsma­jegyzéke. A XIV. század második felétől terjedelmes számadások maradtak fenn, a városok, és nagyobb intéz­mények számadáskönyvei. 1364-ben kezdődik Selmec­bánya és Pozsony város fel­jegyzése. A magyar államiság idejé­ből a legrégebbről fennma­radt, számjeleket alkalmazó felirat a koronázási paláston található. István király és Gizella királyné varratta a palástot a székesfehérvári bazilika számára 1030-ban. Erdélyben a legrégebbről fennmaradt római számokat tartalmazó feliratok az aranyosgerendi templomon láthatók. A szószék melletti jelek: MCCXC. A legrégebbi •harangfelirat Erdélyből is­meretes. Egy jegenyei ha­rangon az öntés dátumát 1252-ről keltezték. Számos kódex őriz mate­matikai jegyzeteket, például az a XII. század elejéről fennmaradt kézirat, mely az első magyar tankönyvet tar­talmazza. Az esztergomi fő­székesegyházi könyvtárban őrzött kódex computus-szá­mításokat is tartalmaz. (A computus az egyházi ünne­pek dátumainak meghatáro­zását szolgáló számítási etjá. rás.) a legnagyobb feladvány a mozgó ünnep, Húsvét dá­tumának kiszámítása volt. Sok középkori kéziratban ta­lálhatunk ilyen számítást, tehát a feltételezett első, 1499-es nyomtatvány szüle­tése előtt évszázadokkal is­merték hazánkban a számí­tás tudományát. Tóth professzor szerint a bécsi skót zárdában találha­tó gyűjteményes kódex el­mélyültebb tanulmányozásá­val eljuthatunk matematikai műveltségünk történetének újraértékeléséhez. Ebben Zákányi Tamás matematika előadásai jegyeztetnek le. Három fejezete végén év­szám is áll: 1413, 1420. 1421. Ügy érzem, meggyőzőek és különös jelentőségűek a ko­lozsvári tudós érvei, adatai. A magyar matematikai gon dolkodás kezdeteiről írt ösz szefoglaló munkája jövőre jelenik meg a Gondolat ki­adó gondozásában. Dlusztus Imre w „Mártélyiak" Újszegeden A KISZ Csongrád Megyei Bizottsága ismét megrendez­te hagyományos téli tárlatát. A pályázat résztvevői a ta­valyi nyári tábor hallgatói, illetve az idei tábor Teendő tagjai*voltak. Az idei tárlat­ra ötvenen adták be alkotá­saikat, s így közel 150 pálya­munkát kellett a képzőmű­vész tábor művésztanáraiból álló zsűrinek elbírálni. A kiállítást Dudás Sándor, a Bácskatopolyán élő szob­rászművész, a Jugoszláv Képzőművészek Szövetségé­nek tagja nyitotta meg. A megnyitón részt vettek: Oláh Miklós, a városi pártbizott­ság titkára, Holler Lászlóné, a hódmezővásárhelyi városi tanács elnökhelyettese, Ger­mánné Vastag Györgyi, a megyei KISZ-bizottság első titkára is. Dudás Sándor megnyitó beszédében megköszönte, hogy az ifjúsági művésztelep évközi kiállításának meg­nyitójára felkérték, s vissza­emlékezett a már jó néhány éve visszatérő alkotó napok­ra. Fölelevenedett a márté­lyi holtág, a csárda, a szín és az érzelem motívumai, és szeretné, ha az idei tábor hallgatói azt a szépséget és élményeket tudnák felfedez­ni, amit ő érzett minden itt­létekor. Véleménye szerint a kezdő fiatal alkotóknak fon­tos állomása a mártélyi kép­zőművész tábor. * Germánné Vastag Györgyi ezután elismeréseket adott át. A pályázatra beküldött alkotásaikért nívódíjat kap­tak: Nóvák Ilona, Barcsa Pál, Horváth László, Bán­völgyi László. A mártélyi tá­borba meghívást kaptak: Rónási Tibor, Andrássy Gabriella, Óvári Zsuzsa. A pancsovai művésztelepre Bányai Bélát és Koszecz Sándort hívták meg, beadott alkotásaik elismeréséül. Cz. J. Kavarják Schiller Don Cariosa a nagyszínházban Egy kis hideg szél buj­kál a nádak közt, de a víz hullámait a pézsmapocok hajtja. Üj hajtás dárdájá­val telepedik várán, csillo­gó bundában rágicsál. Hir­telen nagyot surran a leve­gőég, bukfenccel csobban a pézsma. Mi is összerezdü­lünk, pedig csak egy kis csapat madár suhanása volt. Juhász bá ernyőt for­mál markából, s úgy bá­mul utánuk, — „ezök is itt vannak mán, möggyüttek a sereglyék"! Meg ám, s ér­keznek folyamatosan a többi vándorok is! Sok­száz bíbic, felhőnyi sereg­ben sietett délről északi költöhazájuk felé. Pólima­darak, godák, pajzsoscan­kók kis csapatai lázasan táplálkoznak . . . sietnek, si­etnek. Fátyolos, március első napi égből ragyog a déli napsugár, s szivárvá­Möggyüttek a sereglyék... nyos színben törik meg a díszruhába öltözött, pom­pás színezetű kacsa gácsé­rok tollain. Kanalasok, nyílfarkúk, böjtik, barát, kerce. üstökös és tőkések tavaszi kaleidoszkópján csillog a szem. Az első fekete-fehér gulipán áll­dogál a planktonszegény tócsában, ö egy kicsit ko­rán érkezett, ki tudja, mi­ért sietett? Kékes-fehér tundrái vándorsólyom sur­ran át, a vonulást kísérő vámszedő, siet ő is észak­ra. A kettős határi kunhal­mok között vetési ludak, lilikek járják a zöld veté­sek sorait. Barkás agancsú őzbak vágtat rémülten kö­zéjük. Felriad a vadlúdse­reg, hullámzik a csapat, lassan ék alakba rende­ződve, halkan gagyogva folytatják útjukat az éb­redező tavaszban. Ilyen a márciusi Fehér-tó élete,­nap nap után változó sze­replőkkel, mindaddig, míg el nem fogynak a ván«­dorok. Ritka vendégek, seregnyi vándorok; örülünk jöttük­nek; pihenjetek és siesse­tek tovább .. de akiket nagyon várunk „hétközna­pi" madarak ők! ... az el­ső gólyát és a csillagröptű füstifecskéket ... és akkor már meztelen lábbal ta­poshatjuk a semlyék zöld vizét, az égbenyíló szögedi tájban . .. Csizmazla György Tulajdonképpen minden klasszikust csak kétfélekép­pen lehet interpretálni. Ha a tartalmukat akarjuk is­mertetni, a Don Carlos ese­tében az egyik tehetséges variáns olyasféle lehet, hogy adott egyfelől egy mostoha­anyjába szerelmetes király­fi, kvázi féltékenységi alap­helyzet atya s fiú között, azután egy cselvetésekbe fülledt spanyol királyi ud­var, hol mindenki kavarja ám a dolgokat rendesen, miként Piszkos Fred a mál­naszőrt. Van még továbbá a jó Posa márki, ki élen jár a kavarásban, de ő a jó ügy érdekében teszi. A másik lehetőség az in­terpretációra, hogy szépen, iskolázottan előcitáljuk a szakirodalmat, röviden ' is­mertetjük, mit ír Schillerről és a Don Carlosról Szerb Antal és Babits Mihály, próbáljuk elemezni a klasz­szikus német dráma szer­kezeti építkezésének, tragé­dia-középpontjainak, a sze­replők egymáshoz való vi­szonyának részleteit, a Don Carlos-i mondandó külön­l'éle aspektusait, satöbbi. Úgy is lehetne fogalmazni: már csupán a tartalomis­mertetés szintjén vagy csin­talankodva avantgárdko­dunk — vagy szigorúan ha­gyománytisztelők vagyunk, hűen és. jólnevelten. És a rendezés, a színpadi meg­valósítás dolgát nnnaei-el még nem is érintettük. A rendező, én valahogy ügy ¡képzelem, a világ leg­magányosabb lényei közül való: alkalmi vagy tobor­zott, önkéntes vagy neki parancsolt csapatával kö­rülvéve, vagy elismerik pa­rancsnoknak vagy nem, ő maga vagy Nagy Választott Kormányosnak, vagy aláza­tos játékmesternek hiszi magát: így vagy úgy, ez vagy amaz, félreértések vagy önértékelések szük­ségszerű buktatói által be­kerítve — magányosabb, mint a hosszútávfutó, vádol­tabb, mint egy szövetségi kapit?|ny és ; irigtyeltebb, mint tizenöt butikos együtt­véve. Rendezőnek, senki sem születik, de a rendezőségbe elég sok honfitársunk bele­hal, ha szerencsére többnyi­re csak spirituális értelem­ben is. Mielőtt a rendező­centrikus színház-vita jócs­kán kimélyített barázdáiba ereszkednék valaki, tán nem haszontalan, ha fenti sze­rény okfejtést továbbgon­dolni próbálja. Arkosi Árpád, jelen eset­ben egy bukásnak minősít­hető szegedi produkció ren­dezője most ügy járt, mint beteg tűzoltó a vészben: kétségbeesett jóakarattal vonszolta magát a tűzhöz, ám mire odaért, vize kiöm­lött, fecskendője kilyukadt, és ráadásul közben a tüzet is eloltották. Arkosi meg­próbált egy klasszikus mü­vet a maga világára vonat­koztatva értelmezni, nem ellenszenvesen modernikedő „üzenetesdivel", hanem a dráma szövetéből kibontott örök érvényű tartalmak föl­erősítésének, finom áttétel­hangosításainak szándéká­val. E törekvést elsősorban vizuális, másodsorban dina­mikai eszközökkel kívánta volna elérni: viszont a ven­dég Arvai György hang­effektjei-díszletei még a sok színváltozással sem szolgál­ták ¡kellőképpen a lepusztu­lásig, „a sír békéje" tragi­kusan mai állapotának bár­mifajta tükörképét vagy jel­zőrendszerét. Ehelyett az ember mind szédültebben nézte az egyre gyakrabban és gyorsabban forgó szín­padot, ahol a váltakozva, különböző szögekben látha­tó mindenféle falfelület ilyen-olyan be- és ikiszögel­lések által határolt térben 'kavarták, csak kavarták egyre a dolgokat a szerep­lök: ágáltak és áskálódtak egy romvárosban. Ez per­sze még nem lett volna baj, ha az egymásra villódzó, lila, zöld, piros vagy sárga Kőszegi Akos (Don Carlos) és Mensáros László (II. Fü­löp) az előadás egyik jelenetében fénybe burkolt képek az öt­leteket valamilyen komple­xebb, ugyanakkor tisztább szemléleti irányba vitték volna. De csak a szereplő­ket hordozták körbe-körbe rendületlenül, mind funk­ciótlanabbul. így a dinamiz­mus megerősítésének kísér­lete is szaggatottsággá vál­tozott, arról nem is beszél­ve, hogy a közel négy teljes órán át tartó, vagyis ¡még­sem kellőképpen megrövi­dített tragédia mélységét a produkció bántó egyenetlen­ségei ellaposították, az elég­gé át nem gondolt helyze­tek, a pörgés-forgásba sű­rűn 'beléívódó „zötyögés" idővel mind reményteleneb­ből áthatolhatatlanul unal­mat csempészett be a néző­térre. A schilleri tragédia valóban nagyon 'bonyolult, a Don Carlos ráadásul tény­leg tipikus intrika-dráma, ahol a cselekményt már csak azért is kavarják mert a megírt pompás szerepek éppen ezáltal felelnek meg önön létjogosultságuknak. És íme, ez már a mittu­domén hányadik pont, ahol ez a vállalkozás jószerével már eleve kudarcra ítél­tetett. Klasszikus drámát színé­szi szempontból is alapve­tően kétféleképpen lehet megjeleníteni. Vagy a tra­dicionális, alázatosain a klasszikushoz simuló iskola szabályainak megfelelve, úgy, hogy a színész betű szerint „időtlenitve" pró­bálja a kötelező maximu­mot adni — vagy a rende­zői felfogás minden lehet­séges változatára rezonálva, ezt-azt „kitalálva", értel­mezve, továbbgondolva hó­dol teljes erőbedobással Név és Mű előtt. Az a tény, hogy II. Fülöp királyt most olyan nagy színész játszotta, mint Men­sáros László, garanciát je­lentett a legszebb értelem­ben vehető rutin, eszköz­rendszer, óriási tapasztalat és magas szintű színpadi intelligencia érvényesülésé­re. Hogy Mensáros László most — jószándékúan fo­galmazva — mégsem volt elementáris, annak okait ta­lán éppen a fenti klasszikus­értelmezési kettősségek összhatásaiban kell keres­nünk. (Vagy ki tudja?) Mindenesetre a szegedi tár­sulat színészei közül ezúttal csak a Volois Erzsébet ki­rálynőt alakító Dobos Kati és a Domingo atyát játszó Kovács Zsolt teljesítménye dicsérhető: Dobos Kati végig érett, pontos, stílusos, egyenletesen megbízható, ki­egyensúlyozottan finom ala­kítást .nyújtott, Kovács Zsolt pedig tökéletesen iskolázott és fegyelmezett volt. Zavar­baejtöen kiegyensúlyozat­lan Don Carlost hozott vi­szont nekünk Kőszegi Akos; hangerejével, tónusával, já­tékdinamizmusával, tempó­jával többnyire rosszul gaz­dálkodott, néha még bántó artikulációs hibákat is vé­tett, a döntő dramaturgiai pillanatokban kifejezetten bágyadtnak hatott. Ha le­het, még nagyobb gondok adódtak Németh Gábor Posa márkijával: az még hagyján /(feltehetően nem is a fiatal színész ¡hibája), hogy alkatilag sem nagyon felel meg ennek a roppant fontos figurának, ám ebben a daramaturgiai kulcssze­repben rendkívül halovány, erőtlen, színtelen volt, rá­adásul még prozódiai hiá­nyosságok egyikével-másiká­val „megfejelt" is. Ügy tűnt, többnyire nem a Fü­löp király képviselte zsar­noksággal — hanem a tex­tussal küzd hősiesen. Nagy­monológja alatt, e megra­gadó szépségű schilleri köl­temény hallatán pedig, ami­kor két világnak kellett volna elemi erővel össze­csapnia, úgy éreztem, egy igyekvő kisdiák szaval egy konok, ravasz és kérlelhe­tetlen öregembernek, aki láthatóan játszva elsöpör­hetné maga elöl, csak jó­akaratúlag kíméli. Ennyit a partneri viszonylatokról. Az Alba herceget játszó Jakab Tamás időnkénti bakikkal igyekezett ugyan, akár csak a döntő pillanatokban, saj­na, mégiscsak hiteltelennek megmutatkozó Markovits Bori (meg persze a többiek is) — de e műhöz, ha úgy tetszik, magához Schillerhez, alapvetően másra lett volna szükség. És nemcsak színé­szi játékban. Sót, nem is el­sősorban abban, ha már a Don Carlos kerül műsorra. Merthogy tulajdonképpen minden klasszikust, mindent összevetve is, csak kétfé­leképpen lehet interpretál­ni: jól vagy rosszul. De ezek itten most csak kavarják. Én mondom, hogy kavar­ják. Domonkos László Heg nyílt a Klub Tihany Vasárnap újból megnyitot­ták a magyar—osztrák—dán közös vállalkozással épített és nemzetközi részvénytársa­ság által fenntartott Klub Tihany üdülőfalut, A tavaly szeptemberben átadott üdülőfalut sikeres őszi premier után a mun­kák komplett befejezése és a szükséges garanciális ja­vításuk miatt a télre bezár­ták.

Next

/
Thumbnails
Contents