Délmagyarország, 1986. október (76. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-24 / 251. szám
91 Pcntek, 1986." október 24. 1 Lutra Színes magyar film. Fekete István regénye alapján irta és rendezte: Hárs Mihály. Fényképezte: Borbély János. Zene: Oroszlán Gábor, Oroszlán v György és Bergendy István. Főbb szereplők: Zágoni Zsolt, Usztics Mátyás, Herceg Csilla. Narrátor: Bessenyei Ferenc. Mi lehet vajon Fekete István titka? Merthogy valami különös, borzongatóan szép varázs árad a legújabb kori magyar ifjúsági irodalom klasszikusának műveiből, az biztos. A Tüskevár, a Téli berek, a Kele, a Vulc és a többiek szerzője immáron nemzedékek szemében May Károly, Cooper vagy éppen Jókai mellé került —, holott könyveiben voltaképpen nincs fordulatos, kalandos történet, nincsenek lélegzetelállító csaták, üldözések, azazhogy ... Mindez tulajdonképpen van, csak jócskán másként. Egészen különleges módon. Valami fura létezik, lélegzik ezekben az alkotásokban. Valami, ami csakis és kizárólag az övé. És így varázslatos. Ez a titok. Most ismét megfilmesítettek egy, immáron klasszikusnak mondható Fekete István-regényt, a Lutrát. Bámulva néztem körül a moziban, ahol pár perccel korábban alig volt kisebb a lárma, mint mondjuk annak idején Buda ostromakor lehetett — napközis bérlettel szegedi kisiskolások hada táborozott mindenfelé. És csend lett. Olyan csend, rövidesen, hogy a molett jegyszedö néni rémülten kilesett az erkélyről. Nem szokott ő előadás közben ilyen csendhez ebben a moziban, amikor ennyi ebadtát filmnézésre ideterelnek. Közben a vásznon bámulatos szinparádé: őszi, téli, nyári természetfelvételek bravúros tobzódása. Megannyi megelevenedett festmény, igéző szépségben. Ugyanakkor mindez visszafogottan, nem hivalkodva, természetes valóságkeretben. Bennük, rajtuk a magyar fauna: vaddisznók és rókák, bagoly és görény, gólya és harcsa — es persze a vidra. A főhős, azaz Lutra. merthogy latinul így neveztetik. És akinek köszönhető, hogy ez a pompás ízléssel elénk tárt természet-látványsorozat rajongó bámulásra készteti a gyereksereget: Fekete István. Akinek világát egészen kiváló művészi beleéléssel „tette filmre" Hárs Mihály. Borbély János ooeratőri munkája pedig egyszerűen szenzációs. Teljesen fölösleges lenne most azon meditálni, a regényhez képest mennyire hü és- mennyire eredeti ez aznj adaptáció. (Egyébként: is-is.) . A hatás az, ami elképesztő S ebből következően az eszmény, ami, azt hiszem, a Fekete István-titok nyitja. A természet csodálatos, mert nem öncélú, hanem emberrel gyönyörűvé tett, "nfeledt élvezetének sikerüli-' fölmutatása. Az élővilág hihetetlen gazdagsága, bája és kifürkészhetetlen érdekessége ebben a hazában. A teljes Élet rendje és rendetlensége, törvényei és esendőségei. Mindezek akár egyetlen „konfliktusnak" — Miklós, a vadász és Lutra, a vidra végül is eldöntetleh párbajának — középpontjából fölénk növesztve. Miközben megismerszik az ország szépsége. az erdők, a vizek, az állatok. Hogy ez utóbbira városi gyerek esetében még külön is mekkora szükség van, tanúsíthatom: sógornőm négyéves ikerfiai rémülten hőkölnek hátra, valahányszor, Budapestről lerándulván, a balatonfelvidéki falu valamelyik kerítése mögött egy-két tyúk föl-fölkotkodácsol. Mindaz, ami a fentebb taglalt módon, így együttesen a gyermekiélekben eszmeiség, eszmény gyanánt átsugároztatik: fölbecsülhetetlen, óriási érték. Fekete István-i titoknak is lehet nevezni. Amit most egy örömmel ajánlható, ritka bájos, ízléses és szép film teljes egészében elénk tá"ni tudott. Domonkos László KFT-koncert Farsangi álarc maradt a hajdani fehérre mázolt ábrázatból. Joggal emlegethetjük a múltat, hiszen a Bábu vagy és a Siker, pénz, nők. csillogás között fél évtizedes történelemre tekinthet immár a KFT. Nem előszór jártak Szegeden, ugyancsak nem először játszottak telt badtéri fellépésük emléke is Hazel O'Connorral. Jubileumi koncertjük vélhetően mindenféle évforduló nélkül is ünneppé sikeredett volna. Jóval korábban elkelt minden jegy, kiéhezve várta őket a közönség. Egyetemisták, fő- és középiskolások legott, akiknek . .... ...... „. , elegük van a „kőkemény haz előtt az Ifjúság. Hazban. Rí,envedésből", limonádé euKellemes az újszegedi sza- rodiszkóból. Akiknek jobÉletmentő kitüntetése Nagy László felvétele Bátor, önfeláldozó magatartása elismeréséül Kószó Zoltánt a Minisztertanács Életmentő Emlékéremmel tüntette ki. A 31 éves fiatalember rendőr főhadnagy. Az elmúlt hónap 21-én, éjszakai szolgálatban, fél kettőkor, Koncsek László, a Tempó taxi vezetője értesítette rádión a járőröző autót, hogy egy nő a régi hídról a Tiszába vetette magát. A rendőrautó odaszáguldott, ahol a fuldokló kimentéséért Kószó Zoltán, élete kockáztatásával, ruhástul a vízbe vetette magát, és nagy nehézséggel partközeibe úszott az öngyilkosjelölttel. Itt Kumbor Tibor rendőr zászlós segítségével a partra emelték a nőt, akit a mentők az idegklinikára szállítottak. A kitüntetést tegnap, csütörtökön, Papdi József, a megyei tanács elnöke nyújtotta át Kószó Zoltánnak. ban esik egy fanyar blődli, mint a szárnyaló melódiák. Sebők János találóan írta Magyarock című könyvében: „az ő köreikben esik le az a bizonyos húszfilléres", amit a KFT igenis, feldob. „Orbitális marhaság", ami a szemünk előtt s fülünk hallatára történik, mindenesetre lenyűgözően színes fantázia terméke. S hiába gyanús eleve, ha csökönyösen a dolgok mögöttit veszszük csak értékszámba, itt tényleg van mögöttük valami. Mert általában fordított a helyzet; szemérmetlen giccsek próbálnak mély gondolatnak tűnni. Fura megközelítés, párod isztikus szókimondás, csavaros látásmód — íme a KFT. Cinkos fintor, összekacsíntás a közönséggel: ti is ilyenek vagytok — vagy lennétek legszívesebben —, ugye? Egyikük filozófus, mert három vaskos kötet segítségével a szó szoros értelmében emelkedik transzcendentális magasságokba: tudniillik rájuk áll. Esetleg próféta, mágus, médium. A feltehetően kényes ízlésű széks/'imszédom önfeledten ordítja, „makákó", meg, hogy „ez a helyzet nagyon izé". A leglelkesebbek vonattá kapaszkodnak, s székeket is sodró lendülettel ugrándoznak körbe-körbe. Késő é'jszaka lesz, mire a ráadásokon is túljut a KIT. Kopott a szó, de nagyjából — ez a siker. V. E. Érdekelnek minket a magyar tapasztalatok Szovjet pártmunkásküldöttség látogatása megyénkben A szovjet pártmunkásküldöttség a kábelgyár munkájával ismerkedik. Baloldalt: F. F. Petrenko, a küldöttség vezetője, mellette a tolmács, Tombácz József igazgató és V. K. Mezencev, a küldöttség tagja A szovjet pártmunkásküldóttség — vezetője F. F. Peírenko, az SZKP KB külügyi osztályának alosztályvezetője, tagja V. K. Mezencev, a külügyi osztály alosztályvezető-helyettese — csütörtök reggel a megyei pártbizottságot kereste lel. A szovjet vendégeket Koncz János, az MSZMP Csongrád Megyei Bizottságának titkára és Székely Sándor, a szegedi városi pártbizottság első titkára fogadta. majd megbeszélésre került sor. Koncz János ismertette a megye gazdasági. társadalmi, kulturális, politikai életének, s a szovjetunióbeli Odessza területtel kialakított testvérmegyei kapcsolatok alakulását. A politikai munka, a szocialista demokrácia fejlesztésének, a vállalati igazgatók választásának, a pályázati rendszer érvényesülésének, a testvérmegyei együttműködésnek a tapasztalatairól és feladatairól élénk eszmecsere alakult ki a vendégek és a vendéglátók között. A szovjet, delegáció ezután a Szegedi Kábelgyárba látogatott. Tombácz József igazgató és Gorcsa Attila, az üzemi pártbizottság titkára tájékoztatta a vendégeket a gyár múltjáról, gazdálkodásának eredményeiről. a politikai munka tapasztalatairól. A szovjet pártmunkások megtekintették az erősáramú és a hírközlőüzemben, a fémműrészlegben, a galvanikusónozó-mühelyben folyó munkát, valamint a kábelvégtisztító berendezés működését, amelyet a gyár odesszai testvérüzemével kialakított együttműködése eredményeképpen állított a termelés szolgálatába. Ez a berendezés húsz dolgozó munkáját végzi el. Délután a szovjet vendégek az MTESZ Csongrád megyei szervezetének székházát keresték fel, ahol megvendégek csütörtökön viszszautaztak Budapestre. * r Látogatásuk befejezésekor F. F. Petrenko, a szovjet pártmunkásküldöttség vezetője összegezte itt szerzett tapasztalataikat, válaszolt szerkesztőségünk képviselőjének kérdéseire: — A hazánkban és megyénkben tett látogatásuk során megismerkedtek üzemek, szövetkezetek, intézmények életével, munkájával, találkoztak munkásokkal, szövetkezeti parasztokkal, értelmiségiekkel, pártmunkásokkal és vezetőkkel. Milyen benyomásokat szereztek életünkről, mindennapjainkról, a magyar dolgozók munkájáról és törekvéseikről? — Elmondhatom, hogy a Szovjetunióban, pártunkban, pártunk központi bizottságában régóta nagy érdeklődés nyilvánul meg azok iránt a kutatások és kísérletek iránt amelyek Magyarországon végbemennek gazdasági, társadalmi, kulturális, politikai téren, s a kapcsolatok formálásában. Számunkra mar régóta nagy elégedettséggel szolgál az, hogy az MSZMP az 1956-os ellenforradalom leverése után gyorsan leküzdötte a politikai válságot, és sikerrel tömörítette a magyar dolgozókat a szocialista építés feladatainak megoldásába. Ebben fontos szerepet töltött be az „aki nincs ellenünk, az velünk van" jelszó. Óriási politikai bölcsességre vall ez Kádár János részérői, aki bölcs, reális, messzeható politikát valósított meg. E politika nemcsak hogy kivezette az országot a súlyos válságból, hanem a népet tömörítve, s a néptömegek aktivizálásával nagy sikereket ért el a szocializmus építésében. Mabeszéiést folytattak Fejes Pal gyarország bátor kezdemémegyei elnökkel, Nagy Ernő társelnökkel, Vinczéné Török Ilona megyei titkárral és Kispéter József külügyi titkárral, az MTESZ és az odesszai testvérpzervezet együttműködéséről. A továbbiakban a Szegedi Nemzeti Színház felújított épületét tekintették meg. és városnézésen vettek részt. A szovjet pártmunkásküldöttséget megyei programjára elkísérte Molnár József, az MSZMP KB munkatársa, A szovjet Déligyümölcsök üvegházban Délszaki hangulat uralkodik Tichy Jánosnak, az Észak-dunántúli Gázgyártó és Szolgáltató Vállalat dolgozójának Győr-ménfőcsanaki üvegházában. A 20 négyzetméteres, beüvegezett hobbikertben, amelyet gázkonvektorral fűtenek, szép term'ést érlel a citromfa. A gazda 150 darabot már leszüretelt, s még jó pár zöld citrom érlelődik a fán. Most hoz először termést a két narancsfa. A gyümölcsök már kezdenek sárgulni, s karácsonyra beérik a narancs. Szép termést ígér a másfél éves banánfa is, a banánszüret várhatóan karácsony után kezdődhet. Díszük az üvegházban a kávécserje. szentjánoskenyérfa, anana.szbokor, és még sok más meleg égövi növény is. nyezéseket tett és tesz a gazdaságirányítási rendszer fejlesztésében, ezzel új ösztönzést ad a gazdasági fejlődésnek. Ezek olyan kezdeményezések, és olyan kísérletek, amelyekben előfordulnak gyengeségek is. A sikerek mellett vannak gondjaik, nehézségeik is, amelyekben a hibák mellett szerepet játszanak a kedvezőtlen világgazdasági hatások is. — Látogatásuk és itteni megbeszéléseik nyomán — véleményük szerint — melyek azok a közös tapasztalatok, amelyek kölcsönösen hasznosnak mutatkoznak a magyar tapasztalatokat, például a háztáji gazdaságok szerepét. Tudjuk, hogy e gazdaságok egységben működnek a szocialista nagyüzemekkel. Ezeket a tapasztalatokat sikerrel hasznosítják nálunk sok kolhozban. Érdekesek számunkra azok a megoldások, amelyeket a szocialista demokrácia fejlesztésében alkalmaznak. A szocializmus építése nem haladhat előre a szocialista demokrácia fejlesztése nélkül. Pártunk XXVII. kongresszusán nagy fontosságú megállapítások hangzottak ei erről. Fejlesz, teni kell a népi önkormányzati rendszert. Hasznosnak tartjuk az új magyar választási törvényt, amelynek alapján tavaly Jezajlottak az országgyűlési és tanácsváiasztások. Figyelmesen tanulmányozzuk e?eket a tapasztalatokat. Mihail Gorbacsov pártunk XXVII. kongresszusán arról' beszélt: úgy kell fejleszteni a szocialista demokráciát, hogy olyanok kerüljenek a választott tanácsokba, akik legalkalmasabbak erre a feladatra. Tanulmányozzuk a vállalati igazgatók választásával, a pályázati rendszer működésével kapcsolatos magyar tapasztalatokat. Kedden este a Tisza—Maros Szög Tsz-ben nagyon érdekes volt számunkra az, amit a tsz-elnök az egyik odesszai kolhozzal kialakított együttműködésükről mondott. Azt hiszem, hogy az Odessza területi kolhozvezetőknek is többet kell tenniük az együttműködésben rejlő lehetőségek kihasználásáért. Jobban lehetne hasznosítani a szarvasmarha-tenyésztésben, a tejhozam növelésében elért jó magyar tapasztalatokat. — Hogyan ítélik meg a testvérmegyei kapcsolatok fejlesztésének lehetőségeit? Milyen szerepet tölthetnek be e kapcsolatok a magyar és a szovjet nép barátságának elmélyítésében? — A magyar dolgozókkal lezajlott találkozásaink, beszélgetéseink őszinte hangúak, tanácskozásaink munkajel legüek voltak. Ez érthető is, hiszen közös érdekünk kapcsolataink erősítése, a kölcsönös tapasztalatok hasznosítása annak érdekében, hogy munkánkban minél nagyobb sikereket érjünk el. A kapcsolatok fejlesztése, a szovjet és a magyar nép barátságának elmélyítése elő fogja segíteni mind a Szovjetunióban, mind Magyarorgyakorlati munkában, a ma. szágon azt, hogy a gazdasagyar és a szovjet dolgozók építőmunkában, a polititestvéri együttműködésében. mVÍm kapcsolataink fejlesztese- terü|etén újabb sikereket érben? jünk el országaink felvirá- A Szovjetunióban la- g««taUuában. nulmányozzuk a sokoldalú T, M.