Délmagyarország, 1986. szeptember (76. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-13 / 216. szám

MAGAZIN Nagy Kampó meg Kis Kampó Kampó szavunk önálló, magyar fejlődésü, először mégis meglepően későn, csak 1643-ban fordul elő Írásban. En­nél előbbi használatát bizonyítja, hogy a népetimológia törvénye szerint (az idegen, tehát érthetetlen szavaknak a hasonló magyar szavakhoz idomitásával) a 16. sz. köze­pén népünk és a krónikások (Tinódi Sebestyén. Forgách Ferenc, Istvánffy Miklós) a török ellen küzdő spanyol zsőldosok két parancsnokát is e névvel illették. A spa­nyol maestre de campo (tábormester) rangból a mi kam­pónkhoz hasonlóan ejtendő campo maradt meg a ma­gyar katonák emlékezetében; hosszú spanyol nevüket nyilván képtelenek lettek volna megjegyezni. Így lett'Ber­nárdo Villela de Áldana (? — 1562) Nagy Kampó, Alon­so Pérez de Sayavcdre (? — 1552) pedig Kis Kampó. Mindketten beírták nevüket Szeged történetébe. Tinódi tévesen tartolta őket testvéreknek. v Kcrnardn 3 illcla de Áldana V. Károly spanyol királynak és német-római császárnak zsoldjában álló dragonyoskapitányként 1539-ben tűni föl. A császár a vallásháborúban tanúsított hősiességéért 1547-ben tábormesterré léptette elő. (Ez a rang csak nagyjából felel meg a későbbi tábornoki fokozatnak; en­nél kevesebbet, az ezredesnél mégis többet jelentett.) 1548 augusztusában a császár — öccsének, I. Ferdinánd­nak támogatására — a nápolyi regimentet és az öt zászló­aljból, 1200 főből álló spanyol zsoldos csapatot Áldana parancsnoksága alatt Magyarországra küldte. Nagy Kampó segített a fölvidéki rablóvárak megtisztításában (1549), a szolnoki vár építésében (1550), a Dunántúlon is, Eger környékén is össze-összecsapott a törökkel (1550—1551), részt vett Erdély megszállásában (1551), végül az 1552. évi várháborúkban. Ő vezette Szeged visszafoglalására 1552 februárjában a magyarj német és spanyol csapatokat. Az átmeneti si­kert március l-jén súlyos vereség követte: a Szegedi ve­szedelem, amelyet Tinódi megénekelt, nemcsak a hajda­ni szegedi bíró, Tóth Mihály hajdúinak tobzódása, része­geskedésé miatt következett be, hanem Nagy Kampó crélytclenségc, ügyetlensége következtében is. Gianbat­tista Castaldo tábornok, a magyarországi császári sere­gek parancsnoka Áldana tehetetlenségét és hitványságát okolta az óriási véráldozattal járó kudarcért. Még súlyosabban vádolta Nagy Kampót Lippa harc nélküli föladása július 28-án.. Temesvár előző napi elesté­nek és a védők hitszegő lemészárlásának hírére Áldana megrémült. Az olasz krónikás, Ascanio Centorio 1566­ban kiadott müvében elmondja, hogy a temesvári or­szágúton a menekülők csordáitól fölvert por mögött tö­rök lovasokat vélt, s ettől úgy megrémült, hogy tisztjei­nek tiltakozása ellenére kiürittette a várat, fölrobbantot­ta erődítményeit. Gyávaságáért, melyet árulásnak minősítettek, 1554. június 16-án Bécsben fő- és jószágvesztésre ítélték. Ké­sőbb Ferdinánd megkegyelmezett neki, igy 1556 január­jában szabadon engedték. V. Károly visszafogadta had­seregébe: kinevezte a piemonti és lombardiai tüzérség fő­parancsnokává. 1562-ben a nápolyi királyság törökelle­nes hadjáratában fogságba esett. Sebeibe halt bele. Nagy Kampó nemcsak kitűnő hadmérnök, várépítő és tüzérségi szakember volt, amint ezt ellenségei is elismer­ték, hanem jó tollú emlékiratíró is. Krónikájának (Expe­díción del maestre de Campo liernardo de Áldana á Hungria en 1548) kéziratát a madridi Escorial királyi mo­nostor könyvtárában őrzik. Csonkán 1878-ban jelent meg spanyolul. Adatait először Márki Sándor használta föl Arad vármegye történetéről írott művének első köte­tében (1892), majd a szegedi veszedelemről szóló leírását Kropf Lajos aknázta ki (1896). A közelmúltban az Euró­pa Könyvkiadó Scholz László fordításában, Szakály Fe­renc gondozásában, bevezetőjével és jegyzeteivel, ma­gyarul és teljes terjedelmében megjelentette. A működé­sét elfogulatlan bírálattal ábrázoló történész hangsúlyoz­za Áldana emlékiratainak hitelességét, pontosságát — mindössze azt leszámítva, hogy a maga szerepét eltúloz­za, hibáit kendőzi. Alonso Perez de Savavedra » „Kis Kampó hajdani szegedi mondahős" — írta Bálint ' Sándor A szögedi nemzet harmadik kötetében. Először Vedres István emliti: öthalom táján legyőzte a várbeli törökök fölmentésére érkező Kappan béget. A népha­gyományból a szegedi deák Debreczeni János és Csaplár Benedek gyűjtése alapján Ipolyi Arnold emlegeti Magyar mitológia-jában (1854), majd a Kálmány Lajos gondozá­sában 1914-ben kiadott népmesegyűjteményében olvas­hatjuk is mind a két szöveget. Közös bennük, hogy Má­tyás király idejébe teszik tevékenységét. Csaplár Benedek gyűjtése (Kampó táltos) terjengős és romantikusan, lite­rátori beavatkozási gyaníthatón túl van színezve. Népi gyökerét azonban elárulja a vége: itt kiderül, hogy Kis Kampó is az örök életű, utóbb más-más alakjában visszatérő mondai hősök közé tartozik, mint amilyet Ru­dolf királyfiban is látott a megváltást áhítozó parasztsági Kampó táltos sikeres kalandjai után nem fogadott el Má­tyástól semmit: „Észre sem vették a vigadó vitézek, mi­dőn közülük eltűnt, csak mikor a törökök ellen folyt a háború, akkor ismert rá egyik-másik vitéz ismét, hogy köztük itt-ott megvillant, s aprította az ellenséget; de már a diadal után hova lett megint, sepki sem tudta, mind elveszettnek hitte, míg más ütközetben ismét fel­tűnt. Innét a neve, hogy: Táltos Tündérvitéz." Hitelesebbnek hat Debreczeni János gyűjtése (Kampó táltos Szegeden). Jellemző, hogy a nép az eredetileg rangkülönbséget jelentő kis jelzőt a hős termetére értet­te: „Az alacsony termetű, vastag lábszárú Kampó Te­mesváron lakott; Budára, a királyhoz járt ebédre." Ter­mészetfölöttiségét különleges képességei jelezték: tüzet okádott, teste jéghideg volt, táltos lovával átugratta a Ti­szát stb. Eleinte kaszabolta a törököt, azután kegyelmet adott nekik. A történet így mondja el Kis Kampó halá­lát: „Ezután átment Kampó a Tisza túlsó oldalára (hol most Újszeged van) pihenni; de alvásakor egy török ka­tona fejét vévén, azt a basának vitte, ki is őt ezen vitéz­hez nem illő tettéért felmagasztaltatta. Ily halállal végez­te éltét a jégtestű Kampó Táltos.7 Kovács János Bél Mátyás és Palugyai Imre nyomán egy harmadik kalandot mond el Szeged és népg (1901) ci­mű könyvében. Ebben Kis Kampó Hóbiárt (Hubiárt) pa­sával vivott meg. „A hatalmas Hubiárt nevetve nézte a kis termetű Kampó vitézt, s a vár külső területén, a felső­város egyik nagy tisztásán — a törököknek mulatságot szerzendő — szembeszállt vele. Ámde vesztire." Kis Kampó kettéhasította az óriás Hóbiárt fejét... A monda jellegzetesen eredetmagyarázó: a Hóbiárt basa utca — úgymond a legenda — őrzi a szomorú véget ért török em­lékét. Ezt a kalandot egyébként Reizner történeti tény­ként szintén fölemlíti. Móra Ferencet is izgatta a helyi török kori legendavi­lág. Regényt tervezett a sokat emlegetett Hóbiárt basá­ról, de csak tárcára futotta (Mi lesz már azzal a Hóbiárt basával?). Megtetszett neki Kis Kámpó figurája is. A Délmagyarország 1933. január 5-i számában Kis Kampó nagy karrierje címmel kanyarított róla elbeszélést. (Köte­teiben nem található, de a szegedi nyomdászok miniatür­könyv-sorozatában, több más.feledésbe merült Móra­irással együtt a Szögedinumdánum cimű kis kötetben 1979-ben kiadtam.) Bálint Sándornak az volt erről a véle­ménye, hogy novellisztikus jellege ellenére a helyi népha­gyományhoz eléggé ragaszkodó modern átköltés. Ezt csak akkor lehetne megnyugtatóan állítani, ha a szájha­gyományból előkerült volna a Móra alkotta történethez hasonló motívumokat tartalmazó változat. Ilyen híján egészen Móra leleményének kell tartanunk elbeszélését, mégha más mesékből ismert elemeket fölhasznál is. Az ö Kis Kampójának nincs köze Alonso Pérezhöz: inkább Babszem Jankóhoz; szegény szegedi halász nagy erejű fia, aki földhöz teremti a hetvenkedő katonát, s Toldi módjára beáll a király seregébe; Jajcénál lenyisszantja egy janicsár aga fejét, s esztendőre kapitány lesz. De ami­kor az apja érte jön, hogy menjen haza segíteni, mert az ő öreg karja már nem bírja a hálóhúzást, Kis Kampó gondolkozás nélkül búcsúi mond hírnek, dicsőségnek, s visszatér a Tiszához. E változatos, sokszínű mondakör a Tinódi verses kró­nikáiban hősként megénekelt spanyol zsoldoskatona kö­ré fonódott. Annyit tudunk róla, hogy 1551 őszén Castaldo küldte kétszáz huszárjával Erdélyből Temesvárra. Föltűnő, hogy nem spanyolokat, hanem magyarokat vezetett. S az is érdekes, hogy sem Áldana, sem Centorio, sem a ma­gyar krónikások nem mondják meg tüzetesen a katonai rangját, noha pl. Áldana ezt mindenkiről elmondja. Ab­ból, hogy Kis Kampónak hívták, s abból, hogy csaknem mindig Losonczy István temesvári főkapitány mellett emiitik, az alá beosztott kisszámú csapat ellenére magas rangjára következtetünk. Különös az is; csak Tinódi szól arról, hogy huszárjaival részt vett a szegedi fölszabadító hadműveletben; Áldana nem is említi nevét, pedig fölso­rolja, kik, mekkora erővel indultak Szeged ellen. Ott harcolt azonban Losonczy oldalán Temesvárott a török túlerővel szemben. S amikor a spanyol és német zsoldosok rákényszerítették Losonczyt a vár föladására, 1552. július 27-én reggel a huszárjai előtt Losonczyval és Forgách Simonnal együtt lovagolt ki a vár lippai kapu­ján. Az ezután történtekről kétféle változat szól. Áldana szerint Pérez kiáltott Losonczynak, amikor észrevette, hogy a törökök hitszegően a kivonulókra támadtak: „Uram, elárultak bennünket, nincs menekvés, mutassuk hát meg, hogy nem adjuk olcsón az életünket, vagy pedig vágjuk ki innen magunkat." Tinódi csaknem azonos sza­vakat Losonczy szájába ad. Losonczy és Forgách súlyos sebekkel esett fogságba. Forgáchot az esztergomi bégért cserébe szabadon enged­ték, de Losonczyt Ahmed pasa lefejeztette. „Fejének bő­rét lenyúzatá, s azt polyvával és szalmával kitömve, né­hány fogollyal, elszedett zászlókkal és egyéb győzelmi jellel [a szultánnak elküldötte. Fejének csontját pedig lándzsára szúrva^átra elé tűzette, testét pedig eltemettet­te" — irta a krónikások nyomán Czimer Károly (Temes­vár megvétele, 1893). Kis Kampót — úgy látszott — táltos lova megmenti. Áldana ezt írta: „Alonso Pérezről úgy hírlik, hogy jólle­het fürge paripákon üldözte a török, sikerült elmenekül­nie, ám később a mezőn belerohant egy jó ötvenfős tö­rök csapatba, mely épp arra portyázott, s kikerülendő őket, belelovagolt egy tavas, mocsaras völgybe, ahol is úgy elmerült a lova, hogy nem tudta kimenteni; egyesek azt beszélik, hogy ott jó ideig állta a harcot, levágott és megsebzett több törököt is, végül azonban maga is el­esett ; mások szerint elhurcolták; bárhogy esett is, se élve, se halva nem bukkant föl többé." Hozzátette: hiteles a dolog, mert törökök beszélték el, márpedig ők jól ismer­ték Pérezl, kivált a beglerbég és a katonái. Ez is arra vall: a törökök, mig élt, féltek tőle. Centorio hasonlóképpen adta elő Kis Kampó halálát. Szerinte a mocsárba merülő lova dőlt gazdájára, és nyomta maga alá, igy fúlt bele a spanyol tiszt. De a törö­kök utána mentek, fejét vették, és a pasához vitték. Ahogy a szegedi mondában! Kis Kampó tehát — nem csak a mondabeli, hanem a történeti személyiség is — hős volt, s eltérően más zsol­dosoktól, köztük Nagy Kampótól, becsületes harcban adta életét a magyarság védelmében. így emlékezzünk rá ezekben a napokban, amikor Bu­davár visszafoglalásának háromszázadik évfordulóját ünnepeltük, s amikor készülünk Szeged fölszabadításá­nak tricentenáriumára. PÉTER LÁSZLÓ Színek és helyek ÚJSZEGED Álltunk a Rudolf (ma: Roosevelt) téren. Pillantásunk a túlpartot fürkészte. Templomtorony, a Vakok intézete és a Kísérleti intézet vöröses tömbje szegte be a látványt. Mindez távolinak, titokzatosnak, már-már elérhetetlennek tűnt. A gyerekkor néha furcsa örökségeket hagyományoz ránk. Még manap­ság is enyhe izgalom fog el, amikor a troli átviharzik a régi hidon és merész ívben jobbra kanyarodik a templom előtt. Mintha egy másik országba érkez­tem volna. Emlékmaradványok a múltból. A főfasor. Torkolata pont a hidlejáróval szemközt. A díszoszlopok közt hatalmas szürkésfehér tankcsapdák. Váltig tűnődöm mindmáig: vajon tény­leg arra számítottak, hogy az „ellenség" majd a főfasoron át érkezik — a harckocsik a százados platánfák közt araszolnak előre a közúti híd felé? A tankcsapdák mindenesetre afféle betoncsillagoknak tűntek, amelyeket égből dobtak le, aztán elfeledkeztek róluk a későbbiekben. A vasárnap délutánt rendszerint a ligetben töltöttük, a mai Vidámpark területén, ahol hajóhinták lendültek csikorogva, árusok kínálták harsogó szóval portékájukat és kimenős bakák kértek meg bennünket, hogy lopott el­távozási cédulákra hamisítsuk rá a parancsnokuk nevét. Kovács, Nagy, Pász­tor főhadnagyokra ma is úgy emlékszem, mintha... S nyilván sírig furdalni fog a kíváncsiság, vajon aláírásainkat respektálta-e a kapuőrség a Mars, a Honvéd téren, netán a huszár- vagy az utászlaktanyában? Naphosszat elbarangoltunk a mellékutakon. Vörös salakos pályákon kis, fehér labdák pattogtak. Akkoriban még két ennel irták a tenisz szót. Et­től valahogy még előkelőbbnek tűnt. Olyan exkluzívnak, mint a növényzet klorofilzöldjéből elővöröslő salak, a szabályos vonalrendszer, a rakettes höl­gyek kurta fehér szoknyácskája, az urak könnyű inge, vászonnadrágja. A tornacipőket még krétával fehérítették, és mi nem tudtunk betelni a lány- és fiatalasszony-combok látványával, s a végtelenségig tudtunk várni, míg egy­egy meredekebb labdamenelnél a hölgy lendületes mozdulatra kényszerült és a szoknyácska alól elővillant a kifogástalan küllemű teniszbugyi. Az ütő húr­rácsozatához csapódva különös, utánozhatatlan hangot adott1 a labda, s megint másmilyet, mikor salakra pattant. Ez is elválaszthatatlan része lett a gyerekkor hangosfilmjének. Néha felfogadtak bennünket labdaszedőnek. Ilyenkor egészen közel álltunk a játékosokhoz. A hölgyek felsőajka fölött kis verítékbajusz csillámlott, az urak homlokáról patakzott a víz. Izzadságszag kölniillattal keveredve feloszló, újrasűrűsödő rétegekben keringett a pálya légterében. Tíz, húsz fillért kaptunk szolgálatainkért. Én egyszer egy pengőt. De alighogy kikanyarodtam a ligeti ösvényre, nagyobb srácok rohantak meg és azonnyomban elszedték. Még fel is pofoztak — mintha bizony büntetés járna azért, hogy egy pengőhöz ingyen jutottak. A SZAK és az UTC-pálya farkasszemet nézett egymással. Két szomszéd­vár5"Két világ. Az UTC-t a kendergyár menedzselte, a SZAK a Város csapata volt. Amott bányakörnyékre emlékeztető fekete salak, emitt selymes, ápolt pázsit borította a játékteret. Az UTC — természetesen — alsóbb osztályban játszott, a SZAK — többnyire — a Nemzeti Bajnokság első osztályában. A legagyafurtabb módszereket agyaltuk ki, csakhogy a betonfalon belülre ke­rülhessünk. Néha még manapság is, ha nyomasztó álom kínok, egyik-másik SZAK-pályai kapucerberus arca villan föl előttem. Izzadságban úszva ébre­dek... Micsoda meccsek, s micsoda nevek! Ferencváros, Újpest, Csepel (ak­kor még nagy volt a Csepel FC, bajnokságot is nyert). Itt Zsengellér bűvöli a labdát, amott a Fradi Síposa futja futballcipóben (a jobbszélen) 11 másod­perc alatt a százat. Sárosi doktor haja már deres, a második félidő közepére elfárad, de a tizenhatoson még mindig jobbra-balra dőlnek cselei nyomán a megzavarodott szegedi védők. Mikor Toldihoz kerül a labda, a csapattal ide­utazott Fradi szurkolók kórusban kiáltják: „Géza, Géza, Géza!"... S a mieink is: Aknavölgyi, a kapus, Kakuszi, a mokány, szőke centerhalf, La­kat, a nagyszerű fedezet, Baróti a snájdig half, valamint a gyakran ellenállha­tatlan Bognár—Gaáz—Vörös—Harangozó—Nagy csatársor... ' Mikor vége a meccsnek, még sokáig barangolunk a leszálló alkonyat­ban. Egyszer híre terjed, hogy az egyik ligetszéli villában gyönyörű nő vetke­zik elfüggönyözetlen ablaknál estéről estére. Vagyunk vagy tizen, mikor oda­lopakodunk. A villaépületet előkert és rácskerités őrzi. A magasföldszinti ab­lak most is világos. Macskaügyességgel mászunk át a kerítésen, meghúzó­dunk a bokrok közt. Csak Jancsi merészkedik egészen közel. Felkapaszkodik az ablakba. „Most" suttogja, „most". Odatódulunk. Egymás után hullanak le a ruhadarabok. Egy szexuál-pszichológus — vagy tán több is — nagy-dok­tori értekezést írhatna arról, mí játszódik le mindeközben bennünk. Blúz, szoknya, kombiné. Itt meg kell állni egy pillanatra a felsorolásban, mig elcsi­tul a nyelési reflex. Már a melltartó van soron. Majd következik a fehér, csip­késszélű bugyi... Reccsenés. „Te őrült!" sziszegi Jancsi. „Te vadbarom!" Miki ugyanis közben homlokával benyomta az ablaküveget — nyilván köze­lebb akart kerülni a látványhoz.... S már pucolunk, mint az eszeveszettek. Futunk... Tán még most is... PAPP ZOLTÁN «••rilii i « .«.. mi •m'ttll

Next

/
Thumbnails
Contents