Délmagyarország, 1986. augusztus (76. évfolyam, 180-204. szám)

1986-08-13 / 190. szám

Szerda, 1986. augusztus 13. 5 tzeqeJi ünnepi hetek Balogh Péter grafikus­művész emlékkiállítása a Sajtóház művészklubjában — augusztus 20-ig. XXV. Szegedi Nyári Tár­lat a Móra Ferenc Múzeum Képtárában — szeptember 21-ig. Orosz János festőművész kiállítása a Bartók műve­lődési központban — au­gusztus 20-ig. Pataki Ferenc festőmű­vész grafikái a Bartók mű­velődési központban — au­gusztus 20-ig. Szent-Györgyi Albert Sze­geden. Dokumentumkiállí­tás az egyetemek központi épületében' — augusztus 20-ig. Liszt Ferenc-emlékkiálli­tások: a Somogyi Könyv­tárban és a Hermán kollé­giumban. A Móra Ferenc Múzeum állandó kiállításai: Móra­emlékszoba; Lucs-képgyúj­temény; Csongrád megyei parasztbútorok és viseletek. Szeged múltja, jelene és jövője. Várostörténeti kiál­lítás a Szegedi Várban. Kass János-gyűjtemény (Vár u. 7.). Hamlet, pallcsi fiúcska A hely szelleme és a rendezői képzelet Békés András nagyon jól ismeri a „terepet", a János vitézt, a Cigánybárót, a Bánk bánt, a Nabuccót ren­dezte itt, a Háryt többször is, utoljára 1982-ben. — Szabad a Toscát a Dóm téri színpadon előadni? — A bemutatón kiderül. — Egyszer már igennel válaszolt, hiszen vállalta a rendezést. — Azért vállaltam, mert a színpad és a tér adottságai lehetővé teszik, hogy ennek a kamaraműnek a dimen­zióit tágítsuk. — Éppen hogy a kamara­jelleg miatt szokatlan a vá­lasztás. j— Tudom, mire kíváncsi, és azt is tudom, sokan má­sok is aggodalmasak. Talán nem gondolnak arra a tény­re, hogy az opera, mint mű­faj, nem egységes. Nemcsak azért, mert egyik darab — akár egy megzenésített szín­mű; a másikat elsősorban a zenéje határozza meg, az él­teti; a harmadik finoman kimunkált _mélylélekrajz — és így tovább. Ám a műfaj más tekintetben is sokrétű: a darabok mindig megvál­toznak, mássá válnak, attól függően, hol, mikor és kik mutatják be. Minden helyi­színen az éppen odavaló, sa­játos eszközök szükségeltet­nek az előadáshoz. Számom­ra ezért nem lényegi kér­dés, hogy idevaló a Tosca, vagy nem, illetve az a leg­fontosabb kérdés, hogy si­kerül-e az éppen idevaló megoldásokat megtalálni, mert hisz ez a jó előadás egyik feltétele. Értem, hogy a 'iszinpad és a nézőtér mé­retei a tömegjeleneteket, a látványosságot, a dinamiz­must kívánják meg — so­kak szemében, gondolkodá­sában az olasz repertoárda­rabokat hívják elő. Ezt is természetesnek tartom, vi­szont nem látom be, miért ne lehetne drámai töltésű, intim jeleneteket is ide komponálni — a hely spel­ciális adottságainak körül­tekintő figyelembevételével. — Milyen Tosca-elöadás elképzelésére indította a speciális elöadóhely? — A megszokott három felvonás helyett mi két rész­ben mutatjuk be az operát. Az itteni második rész a hagyományos 2. és 3. felvo­nás, amely Scarpia szobájá­ban és az Angyalvárban játszódik. Ez a megszokott előadásmódtól eltérő folya­matosság megköveteli, hogy a díszlet olyan monumentá­lis tablója, mintegy metsze­te legyen a korabeli Rómá­nak, melyben egyidejűleg láthatók a játék helyszínei. Így lehetőségünk nyilik ar­ra is, hogy láttassunk olyan részleteket, történéseket, amelyek a színházi előadá­sokban a kulisszák mögé utaltatnak, amelyeket eddig soha nem láttak a nézők. Egyidejűleg tudunk játszani a hatalmas római kép kü­lönböző helyein. — Ettől lesz más, csak itt megvalósítható hatás? — Részben. Ha a látvá­nyosságot tekintjük. A kitáy­gitott dimenziók, a széles perspektíva, a tobb helyszí­Békés András figyeli a Tosca színpadát nen való egy idejű játék a mozgalmasságot fokozza, az akcióizgalmat, a mü krimi­nalisztikai részét emeli meg. Hiszen itt szökések, üldözé­sek, spionkodások vannak, ármány, szerelem. — Másrészt? — Természetesen követke­zik az előbbi mondanivalóm­ból, hogy szinte függetlenül az imént vázolt látványmi­nőségektől, más lesz ez az előadás, mint a többi, azért is, mert éppen ez az alkotói közösség hozza létre, és nem mások. Olyan szerencsésen alakult az együttműködé­sünk, hogy korántsem arról van szó, mintha a munka­társaim a meglevő, régi szerepeiket most egyszerűen kitelepítenék a Dóm térre. Ügy dolgozunk, mintha so­se láttuk-hailottuk volna a Toscát. Nyugodtan mondha­tom: részletezőbben, míve­sebben, mint általában a színházban tudunk. Ha ugyanis a saját színházban, otthon próbál az ember, ezerféle egyéb gondjai és dolga van, a művészeket mindig várják valahol. Itt viszont ez a dolgunk, kon­centráltan próbálhatunk. Nekem a természetemmel is ellentétes a felhőtlen nagy­vonalúság, a felelőtlen felü­letlesség, és szerencsére a többieknek is az az ambí­ciójuk, hogy alkotói mű­hely legyen a próbaterem. Talán nem tévedek: nekik is élményt jelent ez a lehe­tőség az alkotásra, ugyan­úgy, mint nekem. Az ered­mény a Dóm téren talán lát­szik majd, az odaadó mun­ka jó légköre azonban biz­tosan mindannyiunknak em­lékezetes lesz. Sulyok Erzsébet Palics este ojyan, akárha a mesék elvarázsolt erdejé­ben járna az ember. Fan­tasztikus építmények buk­kannak elő váratlanul a sú­•rúből, fura lények villóznak föl hirtelen, aztán egycsa­pásra vaksötét lesz, amint továbbhaladunk, majdnem hasra esünk, hogy aztán rö­videsen újabb kiszámítha­tatlanságok következzenek. Meglehet, itt minden meg­történhet. Profán alakok most per­sze megjegyezhetik, bizony­nyal a nagy hőségben elfo­gyasztott, tekintélyes meny­nyiségú serital tehet mind­erről, esetleg még a tény, hogy első ízben járok a pa­licsi rengeteg mélyén — vi­szont higgyék el, ebben az életben ott, úgy és akkor kell élményt keresnünk, ahol, ahogyan és amikor le­het. És ha a nagyszabású, idén elsőízben és nagyon re­mélten nem utoljára meg­rendezett itteni Shakespeare­fesztivál Hamlet-előadását követően a kritikus az éjjeli Palics hangulatain próbál merengeni, e jámbor szán­dék. sajna, jelzésértékű is kell legyen. Ahogyan Ham­let (sokadik) híres mondata kifejezi: „Több dolgon van­nak földön s egen, Horátio, mintsem bölcselmetek ál­modni képes." Hajaj, de még mennyire, tehetnénk hozzá rezignáltán. Hiszen a fiatal 'ljubljanai rendező, Vito Taufer Ham­letje legalább annyira döb­benetet keltően rossz elő­adás, amennyire nehezen hi­hető, hogy a neves rendező, Ljubisa Ristic atyai bábás­kodásával s kezdeményezé­sével létrejött, imponáló nagyvonalúsággal megrende­zett, eredeti ötletekben, prog­ramgazdagságban bővelkedő közel kéthónapos, monstre színházi eseménysorozat amelyről augusztus 2-ai la­punkban közöltünk tudósí­tást) — ennyire tarjácstalan, visszás érzéseket keltő, leg­jobb esetben is bosszantóan egyenetlennek és kiforrat­lannak nevezhető előadást eredményezzen. Pedig saj­nos, ez történt. Itt a tragé­diának, minden színházi alapmű alapjának eredeti cí­Készül a Tosca A díszletek már állnak, s tegnaptól a szegedi Játékok szimfonikus zenekara is ki­vonult a térre, teljes együt­tessel próbálják a Toscát. A karmester Oberfrank Géza, s a rendező Békés András irányításával jó hangulatban zajlanak az előkészületek a pénteki premierre, amikoris Puccini operája először ke­rül a szabadtéri játékok kö­zönsége elé. Felső képünkön a Cavaradossit éneklő B. Nagy János a címszereplő DéneS Zsuzsannával az el­ső felvonásban, s ugyanin­nen való az alsó képünkön látható jelenet is, ahol Scarpia: Miller Lajos (kö­zépen) érkezik meg a római Szent András templomba. me, vagyis hogy Hamlet, dán királyfi, csak úgy mó­dosulhat: Hamlet, palicsi fiúcska. De könyörgöm, mit kezdjek egy hamvasártatlari, bondorhajű, enyhén elké.­nyeztetett és hiszteroid fi­úcskával, aki sem okos nem akar lenni, sem nem sugall nekem az égvilágon semmit, nincsenek indulatai, csak sértett pózai, nincs filozó­fiája, csak gyermeteg böl­csetkedési kísérletei, s nem­csak hogy a hatalom, ponto­sabban annak természetraj­za nem érdekli — de azt hiszem, igazából egyáltalán semmi sem. Akkor hát nyu­godt szívvel akár el is küld­•hetném. ahová kell, meg­mondhatnám. mit hova — csakhogy... Itt ám műről van szó. Méghozzá magyarul. Arany Jánosnak, anyanyel­vünk mélységeit tán legzse­niálisabban használó drága­kő klasszikusunknak szinte változatlanul meghagyott szövegéről. Arról (is), hogy a Hamlet nekem, alighanem sokadmagammal, „a" Shakespeare-i drámát éDp­úev jelenti, mint a palicsi előadások elméletben tán legizgalmasabbnak tűnő da­rabját. És nem azért, mint­ha nem lett volna már ép­pen elég (de még mennyi!) Hamlet-feldolgozás. -értel­mezés, -.koncepció", mife­ne — hanem mert a Hamlet puszta neve borzongást kelt. Közömbös maradni iránta, bizonyosan tudom, teljesen lehetetlen. Adott hát ez a fiúcska­Hamletke, másfelől a rette­netesen nehéz, veretes szö­veg — körülöttük pedig az a megragadóan szép (mert a természetet nagy finomság­gal játéktérbe átnövesztő) színpadi körítés, amit az it­teni Nyári Színpad mutat. Színei földöntúli fényben tündökölnek — más szintbe „emelve"— fölöttünk a fák, az ódon(ná tett) falak. S a földíllatú bársonyos, képzel­gésekre csábító augusztusi éj, gvönyörű horvát nőkkel a színpad mögötti drinkbár teraszán és Shakespeare— Arannyal kétségbeesetten küszködő magyar színészek­kel a közel 800 személyes (jó, ha félig megtelt) nézőte­ret körülölelő játékplacco­.kon. A szegedi Hairből Claude-nak megismert Ja­kab Tamás palicsi fiúcska­címszerepéről még csak any­nyit: börnadrágban és fél­meztelen felsőtestre húzott, lezser-elegánsan aláhulló kö­penyben léha kis rockernek éppúgy mutatkozni tud, mint üresfejű és nyegle selyenv fiúnak — hogy a. szöveggel éppúgy nem bír, mint tár­sai, még hagyján; feltehető­en viszont szín észvezetési gondok is jócskán akadnak vele. Mivel általában eldönt­hetetlen, hogy a puszta látvá­nyon, az egvszer-kétszer aránylag fölpörgetettnek tű­nő, hatásos jeleneten túl ma­ga a rendezés miféle Ham­letre is törekedett voltakép­pen egy tökéletesen rosszul „visszafogott" produkcióval csakis ennek tükrében szem­'lélhetők másmilyen, egyéb­ként akár még ötletesnek is nevezhető (ha nem is erede­ti) megoldások a vörös meg fekete zászlók, vagy a „trip­lásitott" Ophelia (Faragó Edit, Varga Henriette, Gye­nes Zita) —, aki így talán a nő három örök (?) alaptí­pusát kívánná megjeleníteni, vagyis az ösztönlény rossz kurvát (fölöttébb ismerős), a bájos-elkényeztetett „besú­gót" (nocsak) és a kiszolgál­tatott naivát (hát igen, ta­lán . ..) Hogy nőügyekben nemcsak erről lehet szó, a három variáció különböző kombinációját nem is emle­getve: inkább ne feszeges­sük. Azt sem nagyon, hogy sajna, miért kerül szinte egy (kétségbeejtően alacsony) prozódiai „szintre" a sza­badkai Népszínház magyar tagozatának olyan veteránja, mint a Poloniust játszó Ba­rácius Zoltán, a csak né­ha kicsit jobb Korica Miklós (Claudius), a szerepével mit kezdeni nem tudó Jónás Gabriella (Gertrúd) — és mondjuk az újvidéki színi­akadémián most végzett két növendék, Búbos András (Horatio) és Törköly Levente (Laertes) teljesítménye. Ily összefüggésekben kár lenne kiemelni a Rosencrantzot és Guildensternt alakító Arcson. Rafaelt és Sebestyén Tibort, vagy esetleg a sírásóként jót bohóckodni akaró Arok Fe­rencet. Igen, mert a színészi produktumok összessége csak a palicsi Hamlet sajnálatos alapjelleghiánvát (rosszasá­gát) segít fölerősíteni. Ha sem nem stilizálunk, sem nem akarunk valamennyire is „hagyományosnak" meg­maradni, s mécolv izealmas (és főleg gvönvörködtetően esztétikus!) látvány is önma­ga ellen fordul. Fölzárkózik a dühödten mostani bácskai tolmácsolói ellen forduló jó öreg Arany János-textus mellé. így hát? Marad a csodásan lágy, forró palicsi éiszaka. a hi­deg sör, a kiváló barátok és a gyönyörű horvát nők a te­raszon. Hamlet? Talán amott •nyeklik-nyaklik abban a diszkóban. Domonkos László Toxikológiai állomás Veszprém határában ked­den elhelyezték a finomké­miai program keretében épü­lő új toxikológiai kutató-fej­lesztő állomás alapkövét. A Nehézvegyipari Kutató Inté­zet részben saját Jorrásai­ból, részben a Magyar Nem­zeti Banktól kapott hitelből valósítja meg a 340 millió forintos beruházást. Ezen be­lül 90 millió forint érték­ben konvertibilis piacon sze­reznek be műszereket, be­rendezéseket és különleges technológiai egységeket. Az állomás üzembe helye­zését 1989 első félévére ter­vezik. Feladata elsősorban a növényvédő szerek, műtrá­gyák, élelmiszer-adalékok, kozmetikumok és más vegyi készítmények forgalomba ho­zatalához és felhasználásá­hoz szükséges toxikológiai vizsgálatok elvégzése lesz. Az intézményben az alkal­mazott kutatások mellett le­hetőség nyílik alapkutatások folytatására, valamint új toxikológiai és biokémiai vizsgálati módszerek kidol­gozására is. Az 1200 négy­zetmeteres központi épület­ben kap helyet a laborató­rium, a klimatikai és kör­nyezetvédelmi részleg, s to­vábbi 3000 négyzetmetert foglalnak el az állatházak es a különböző kísérleti egysé­gek. Ügy tervezik, hogy az intézmény kapacitásának harmadával külföldi meg­rendelők rendelkezésére áll. Az új toxikológiai állomás­ra azért van szükség, mert a jelenlegi kutatási kapaci­tás messze elmarad az igé­nyektől, és ha nem fejlesz­tik, nem lehet kihasználni a világpiaci lehetőségeket, hi­szen ennek előfeltétele a kü­lönböző gyártmányokkal kap­csolatos sokrétű és bonyo­lult toxikológiai vizsgálatok elvégzése. Az állomás létre­hozásával nemcsak a kutatá­si kapacitás többszöröződik meg, hanem eleget tudnak tenni a rendkívül szigorú nemzetközi dokumentációs követelményeknek is. Ezek. ugyanis előírják: a vizsgála­tok részeredményeit oly mó­don kell rendszerezni és megőrizni, hogy szükség ese­tén az összes dokumentumok akár tíz év múltán is ren­delkezésre álljanak. f 0

Next

/
Thumbnails
Contents