Délmagyarország, 1986. július (76. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-10 / 161. szám

2 Csütörtök, 1986. július 51. Számítógép a vérellátás szolgálatában Immár teljes kapacitással üzemel az Országos Haema­tológiai és Vértranszfúziós Intézet számítógépes rend­szere. A ¡Magyar Tudomá­nyos Akadémia Központi Fi­zikai Kutatóintézetében ki­fejlesztett nagy teljesítmé­nyű, TPA—11/440-es típusú számitógép — amelyhez ed­dig nyolc képernyős adatbe­viteli állomást kapcsoltak — nyilvántartja az intézet vér­adóinak minden szükséges adatait. A vérkészítmények előállításának folyamatát is nyomon követi, és ellenőr­zi, hogy a levett vér, s az abból előállított készítmény minősége megfelelő-e, hasz­nálható-e transzfúzióra, gyógykezelésre. ,A világviszonylatban is magas színvonalú technika alkalmazásával az esetleges tévedés lehetőségét is kizár­ták az intézetben, és 'jelen­tősen gyorsították az egész­ségügyi intézmények vérel­látását. A számítógépes rend­szer ugyanis folyamatosan működik. Nappal ós éjsza­ka bármikor rögzíti a betáp­lált adatokat, s pillanatok alatt a szakemberek rendel­kezésére bocsátja azokat. Mindegyik vérről legalább 70-féle adatot regisztrál. Mi­vel évente mintegy 100 ezer egységnyi vért vizsgálnak meg és csaknem 200 ezer darab — 30-40-féle — ké­szítményt állítanak elő az intézetben, összesen több mint 100 millió karakternyi információt tárol. Ezeket eddig kézzel írták a dono­rok személyi lapjaira, a re­giszterekbe. Amikor valaki­nek sürgősen vérre vagy speciális vérkészítményre volt szüksége, sok kartont kellett átnézni. A számító­gép viszont percek alatt közli, kitől kérjék az élet­mentő vért. Sok vizsgálatot nem kell megismételni, mert ezek eredményeit ismeri a gép. A szekszárdi, & békéscsa­bai, a zalaegerszegi és a szegedi vérellátó központban kisebb teljesítményű számi­tógépeket használnak. Hanglemezhetek Még tart a nyár, a Hun­garoton Hanglemezgyártó Vállalat máris az őszi ha­gyományos ünnepére készül: szeptember 8. és október 1. között megrendezi a Hun­garoton Hanglemezheteket. Az idei kollekció 14 le­mezfelvételt kínál: a jubi­leumi Liszt-évben a halha­tatlan komponista emléke előtti tisztelgés is egyben a szimfonikus költeményeit tartalmazó lemez. A műve­ket a Magyar Rádió és Te­levízió Szimfonikus Zeneka­ra adja elő Joó Árpád ve­zényletével. A hanglemez­hetek jellegzetessége, hogy több zeneművet újonnan rögzítettek:' korszakalkotó remekmű, az ugyancsak Liszt Ferenc alkotta Chris­tus oratórium, amelyet Do­ráti Antal karmesteri irá­nyításával a Magyar Állami Hangversenyzenekar játszik. Részben új felvételekkel egészítették ki a Bakfark Bálint lantműveit tartalma­zó sorozatot, amelynek da­rabjait most egy albumban vásárolhatják meg a zene­rajongók. A Liszt Ferenc Kamarazenekar előadásában rögzítették Haendel vizize­néjét. Bálint Györgyre emlékeztek Névadó az újságíró iskolában Születésének 80. évfordu­lója alkalmából Bálint György írónak, publicistá­nak, kritikusnak, a két vi­lágháború közötti magyar publicisztika egyik legki-, emelkedőbb művelőjének nevét vette fel szerdán a Magyar Üjságirók Országos Szövetségének Üjságiró Is­kolája. Az ünnepségen Pálfy Jó­zsef, a MUOSZ elnöke idéz­te fel Bálint György emlé­két. Mindenekelőtt kiemel­te: a névválasztás jelzi, hogy az iskola falai között minél több Bálint György­höz hasonló, harcosan huma­nista, elkötelezett ifjú kol­légát kívánnak nevelni. Majd az iskola névadójának életpályájáról szólva elmon­dotta: írásaiban egyértelmű­en jutott kifejezésre az azo­nosulás a történelmet for­máló tömeggel. A ma új­ságírói is tanulhatnak tőle érzékeny és őszinte társadal­mi érdeklődést, kritikus íté­letalkotást. a nehézségekre rácáfoló derűlátást, írásmű­vészetet, műfaji tisztaságot, olyan publicisztikát, amely­re minden korban szükség van. Pálfy József emlékeztetett arra is, hogy Bálint György a fasizmus előretörését már jóval kiteljesedése előtt megbélyegezte „új barbár­ságként". Írásaiban a fasiz­mus elleni összefogásra való mozgósítást tartotta a, köz­író legfontosabb, legidősze­rűbb feladatának. Az okta­tási intézmény falán levő márványtáblára vésett neve ezentúl hirdeti, hogy Bálint György eszmeisége tovább él a felnövekvő újságíró-nem­zedékekben — mondotta. Ezt követően Pálfy József leleplezte az iskola falán Bá­lint György tiszteletére elhe­lyezett emléktáblát, majd az MSZMP KB nevében Laka­tos Ernő, az MSZMP KB agi­tációs és propagandansztá­lyának vezetője, valamint Bereczky Gyula, az osztály helyettes vezetője, a Minisz­tertanács Tájékoztatási Hi­vatala nevében Bányász Re­zső államtitkár, a Tájékoz­tatási Hivatal elnöke és Ber­csényi Botond, a TH elnök­helyettese, a Hazafias Nép­front Országos Tanácsa ne­vében Molnár Béla titkár, valamint Juhász Róbert osz­tályvezető, a Magyar írók Szövetsége nevében Jováno­vics Miklós főtitkár és Var­ga Csaba, az írószövetség tagja, a Magyar Üjságirók Országos Szövetsége nevé­ben Megyeri Károly főtitkár és Kovács Béla, az oktatási igazgatóság főigazgatója megkoszorúzta a Bálint Györgynek emléket állító márványtáblát. Az ünnep­ség az Internacionálé hang­jaival ért véget. erotika Magyar filmvígjáték. A forgatókönyvet írta és rendezte: Tímár Péter. Operatör: Kardos Sán­dor. Főbb szerepekben: Rajhona Ádám, Koltai Róbert, Németh Judit, Kristóf Kata. Őszintén sajnálom, de nem szeretem úgy igazán a víg­játékokat. Nem mintha alap­vetően zord természettel vert volna a sors; egyszerűen al­kalmatlan médium vagyok arra, hogy szántszándékkal nevettessenek. Képtelen va­gyok kiűzni a (hátsó) gondo­latot, az egész cirkuszt csak azért csapták, hogy szikrá­nyi kacajt csiholjanak belő­lem. Le sem tagadhatom te­hát, előítéletekkel ültem be Tímár Péter filmjére, az Egészséges erotikára is. (Elő­re megsúgom: ez a másfél óra sem ingatta meg eddigi véleményemet). Tudvgn tudom, vígjáték­ínséges a magyar filmvilág. Nehezen szánja rá magát a rendező, inkább csak ak­kor, ha úgy érzi, képes a műfajt megváltani. Nem is érdemes másképp hozzáfog­ni, ismerve a finnyás publi­kumot (lásd fentebb) ... Ef­féle szándék ösztökélhette tehát az operatőrből, még­hozzá jó hírű trükk­filmesből rendezővé elő­lépett Tímár Pétert is. „Tulajdonképpen dacból akartam pályát módosítani — nyilatkozta. — Hogy be­bizonyíthassam: jó filmes vagyok." Forgatókönyvíró s vágó is. „A filmkészítés egy­személyes ügy. >Ha elisme­rem, hogy nincs fantáziám, nem tudok írni, akkor szin­te bizonyos: nem sikerülhet semmi!" Nos, hogy ez alka­lommal mi sikerült, s mi nem? A műfajmegjelölés: bohó­zat. Pár perc után kiderül, vérbeli burleszkkel van dol­gunk. Nem hagyományossal bár, csak a szándék a régi: abszurd helyzetekből humort facsarni. Merően újak azon­ban a filmes eszközök. Chaplin totyogását, a néma­filmek hasra eséseit Tímár szokatlanra cseréli. Idegbor­zolóan groteszkre veszi pél­dául a párbeszédeket, so­sem mondatja ki teljesen a mondatot (többnyire igekö­tők, névelők hiányoznak), a szeréplők pedig a forgatáson hátrafelé közlekedtek, a fil­men így visszafordítva a mozgásuk furcsa, imbolygó. Mindig csodálnivaló, mi­ként képesek színészek film­ről filmre más képzeletvi­lágba illeszkedni, rendezői akarathoz alkalmazkodni. A feladatuk most különlegesen nehéznek tűnik. Ügy képze­lem, ha nem követik egészen pontosan a rendhagyó inst­rukciókat, ha nem találnak tökéletes rezonanciára, ve­szélyesen más sülhetett vol­na ki belőle .. . Tímár Péter azonban viszonylag szeren­csésen lelt embereire. Raj­hona Ádám, Koltai Róbert, Németh Judit, Kristóf Kata „hozzák formájukat", érzik a stílust. Telibe talált jellem a kéjsóvár üzemvezető, az ügyefogyott tűzoltóparancs­nok, sipitozó titkárnő, az ön­tudatos munkásnő. Kár, hogy itt-ott túlpörgetik a játékot, szivárog erőlködésük füstje, hogy természetesnek látsz­szanak. Aki tökéletesen illik a képbe, két epizódszereplő: Haumann Péter és Mikó Ist­ván. S hogyan jelenik meg az erotika?" Nos, negyven láda­gyári munkásnő képében, akik mit sem sejtve öltöz­nek-vetkőznek a „tűzvédel­mi okokból" felszerelt rej­tett kamerák előtt. A „stú­dióból" a főnök, s a botcsi­nálta tűzoltókapitány fej­leszt igen jövedelmező bol­tot, olyképpen, hogy akkor­ra időzítik a tárgyalást, mi­kor épp vetkőznek az asz­szonyok, ám az „adás" csak a vételi szerződés aláírása ellenében folytatódik ... S hogy mitől egészséges ez a/' erotika? Talán, mert minden­féle forma (a szó szoros ér­telmében) található a szeb­bik nem (olykor kevésbé szép) képviselői között:1 egészségesen. Pardon, igaz­ságosan ,., Varjú Erika Népünk és nyelvünk Jugoszláviában Debrecenben született, ott végezte az egyetemet is 1940-ben. Egy évet tanított szülővárosának református leánygimnáziumában, majd 1941 őszén a szabadkai ál­lami leánygimnázium taná­ra lett. Szabadka fölszaba­dulásának napján férjhez ment tanártársához, Pena­vin Elemérhez, s ott maradt immár jugoszláv állampol­gárként. Tanította tovább a magyar nyelvet, 1947-től az újvidéki tanárképző főisko­lán, majd 1957-től az újon­nan létesült egyetemi tan­széken. A kedvezőtlen poli­tikai viszonyok miatt nem Budapesten, hanem Göttin­gában szerezte meg 1956-ban a doktori fokozatot. A nevelő Nem túlzás, ha azt állít­juk: aki ma Jugoszláviában magyar nyelvet tanit, köz­vetlenül vagy közvetve Pc­navin Olga tanítványa. Im­már nemzedékeket nevelt a magyar nyelv ismeretére, szeretetére. A jugoszláviai magyarságtudomány (iroda­lomtörténet, nyelvtudomány, néprajz) olyan kimagasló képviselői, mint Szeli István és Bori Imre akadémikusok, Dér Zoltán, Bosnyák István, Juhász Géza, Matijevics La­jos, Gerold László, Jung Ká­roly és sorolhatnám még a neveket, vagy a gimnázium­ban, vagy a főiskolán, vagy az egyetemen a tanítványai voltak. Később jórészt mun­katársai lettek, s maguk is újabb tanárnemzedékeket neveltek és nevelnek a ju­goszláviai magyarság nyelvi kultúrájának megőrzésére és fejlesztésére. A nyelvtudós A debreceni egyetemen Csúry Bálint tanítványa volt. A Szamosháti szótár (1935—36) megalkotója a magyar -népnyelvi gyűjtés nagy hatású apostola volt. Az ő tanítványai kerültek el Kolozsvárra is. az ottani egyetemre, s folytatták, amit útra bocsátó tanáruktól el­tanultak: a nép nyelvi kin­cseinek — tájszavaknak, mesterségbeli műszavaknak, földrajzi neveknek — gyűj­tését, megmentését. A mai erdélyi nyelvészeti eredmé­nyekben — Szabó T. Attila nagy példája mellett — Csű­ry Bálint termékenyítő ösz­tönzése is ott munkál. Pena­vin Olga révén pedig szintén Csűry életműve'hat a jugo­szláviai magyar nyelvtudo­mányban. Penavin Olga mesterének útmutatását követve elkészí­tette a , Szlavóniai (kórógyi) szótár-tv amely három kö­tetben 1965 és 1978 . közt je­lent meg. Megmentette egy jellegzetes magyar népsziget középkori ízeket őrző nyel­vét. Az Eszék (Osijek) mel­letti négy falu (az Eszékbe tagolódott Rétfalu, a tőlük délre eső Haraszti, Szent­lászló és Kórógy) csaknem négy évtizeden át volt ked­ves gyűjtőterülete. Egyedül is, tanítványainak folyton megújuló csapataival is rendszeresen fölkereste ezt a 16. századi nyelvi sajátságo­kat átörökítő népességet. Nyelvükről monográfiát is árt (A szerémségi magyar nyelvszigetek nyelve, 1972), és elkészítette nyelvjárási atlaszukat (1984) is. E nemben nem ez volt az első a kezéből. Neki köszön­hető a második magyar re­gionális nyelvatlasz, amely egv másik magyar nyelvszi­getnek, Muravidéknek nyel­vét örökíti meg (1966). O készítette a jugoszláviai Ba­ranya magyar tájnyelvi tér­képét is (1969). Utoljára, de nem utolsósorban, ugyan­csak ö dolgozta*föl Matije­vics Lajos társaságában A Penavinné Borsy Olga munkássága jugoszláviai székely telepek nyelvatlaszá-t (1978). Az Al­Duna vidékén, Pancsova (Pancsevo) környékén talál­ható három község (Herte­'.endyfalva, Széketykeve, Sándoregyháza) lakosságát több mint száz éve, 1883-ban telepitette át Bukovinából a kormány. (Szegeden át, ha­jón utaztak akkoriban új hazájukba. Nagy ünneplések folytak a telepítés ürügyén, azután a hatalom elfeledke­zett a hitvány, mocsaras földre hozott székelyekről. Egy részük még szegényeb­ben, mint ahogy jött, vissza is ment Bukovinába.) Ugyancsak Csüry Bálint szellemében indította meg Penavin Olga a Vajdaság helységeinek földrajzi nevei című sorozatát, amelynek 1975 óta kilenc kötete jelent meg; Topolya, Szabadka, Kishegyes, Ada, Zenta, Szenttamás, Temerin, Kani­zsa és Becse belterületének, határrészeinek és környé­küknek névanyagát tartal­mazzák. Legtöbbjüket Pe­navin Olga maga gyűjtötte Matijevics Lajossal. Ez a vállalkozása is méltán sora­kozik a hazai hasonló kuta­tások mellé, sőt ha szűkebb vidékünkre, Csongrád me­gyére tekintünk, példaként is szolgálhat előttünk. Számos nyelvjárási tanul­mánya mellett Penavin Olga a történeti és a leíró nyelv­tan, valamint a nyelvokta­tás tárgykörében is sok ta­nulmányt, cikket irt, és­könyvszemléivel is szolgálta a jugoszláviai magyarságtu­dományt. hogy lépést tartson a magyarországi nyelvtudo­mány friss eredményeivel. A népköltészeti kutató » Amikor 1948-ban a szlavó­niai Szentlászlón elkezdte a gyűjtőmunkát, a nyelvi ér­deklődés hajtotta. Rögtön rá kellett azonban jönnie, hogy vétek volna följegyzet­lenül elmennie az adatszol­gáltatóiból áradó népkölté­szeti kincsek, mesék, balla­dák, hiedelmek, szólások, közmondások mellett. A nyelvjárási gyűjtés igy ön­magától és kezdettől fogva népköltészeti, sőt néprajzi gyűjtéssé is bővült. JVhogy Penavin Olga a Jugoszláviai magyar népmesék (1971; második kiadás: 1984) első kötetében szerényen írta: a gyűjtött mesekincs csak „melléktermék". Ez jelképe­sen Penavin Olga egész élet­müvére is érvényes: népköl­tészeti és néprajzi munkás­sága „mellékterméke" ugyan a magyar nyelvtudomány oktatójának, de mind meny­nyiségSen, mind minőségé­ben, értékben fölér egy má­sik életmüvei. Amikor a Jugoszláviai magyar népme­sék második kötete (1984) is megjelent, joggal irta róla Beszédes Valéria a szabad­kai Üzenetben, hogy Pena­vin Olga, a nyelvtudós, egy­magában többet tett a jugo­szláviai magyar népköltészet föltárásáért, mint a vajda­sági néprajzkutatók e.gyütt­véve. De ez nem csoda: hi­szen a vajdasági néprajzi kutatás is az ö köpenyéből bújt elő- a mai kutatók szintén az ő tanítványai — vagy tanítványainak tanít­ványai. atw 8C • A nepmesék két gazdag kötetén kívül kórógyi balla­dákat^ balladás dalokat is gyűjtött (1976). Szlavóniai hétköznapok (1973) címmel gyűjteményt állított össze a négy magyar falu múltjára, népéletére vonatkozó régibb és újabb tanulmányokból. Néprajzi, népköltészeti tár­gyú írásainak váloga'tott kö­tete Néprajzi tanulmányok címmel 1983-ban jelent meg, és ízelítőt nyújt azokból a tárgykörökből, amelyekben Penavin Olga pótolhatatlan hagyománymentő munkát végzett. Kórógy a szótára mellett még egy nagy jelentőségű monografikus munkára ser­kentette. 1981-ben jelent meg A nagycsaládszervezet Szlavóniában (Kórágyon) cí­mű könyve, amely a címé­ben szereplő különleges tár­sadalomtörténeti jellegzetes­ség, a nagycsalád részletes bemutatásán kívül volta­képpen a kis falu néprajzi monográfiája. Mindezt a több embernek is dicséretére váló életmüvet az a törékeny asszony alkot­ta, aki — az ö korában ez már nem titkolnivaló — jú­lius 15-én hetvenéves. Nyug­díjban van már, de még jár­ja a vajdasági magyar falu­kat. Pár eve azt nyilatkozta, hogy a jugoszláviai magya­rok szólás- és közmondás­gyűjteményén dolgozik; 1983-ban már ötezer cédulá­ja volt. Reméljük, ezt a müvét is nemsokára hasznunkra for­gathatjuk. Péter László Ülést tartott az MKBT Tegnap délelőtt a TIT Kárász utcai székházában ülést tartott a Csongrád Megyei Közlekedésbiztonsági Tanács elnöksége: A Hor­váth Sándor megyei rendőr­főkapitány-helyettes elnök­letével megtartott ülés na­pirendjén szerepelt a Tisza Volán vállalat közlekedés­biztonsági helyzete is. Nem véletlenül. A Kardos János igazgató által elmondottak­ból ugyanis megtudhattuk, minek tulajdoníthatók e nagyvállalat közlekedésbiz­tonsága területén elért ered­mények. Az igazgató szám­adatokkal ismertette a fej­lődési tendenciát, s elmond­ta: milyen házi tanfolya­mokkal, belső intézkedések­kel növelik a biztonságot, emelik jármüveik műszaki állapotának színvonalát stb. A vállalat ez irányú tevé­kenysége egyébként általá­nos elismerést váltott ki az ülés résztvevői között. E beszámolót követően Farkas József, a nevelési propaganda szakbizottság elnöke tartott tájékoztatót. Ennek témája^ elsősorban az oktatási intézményekben fo­lyó, a közlekedés, a szabá­lyok oktatásával kapcsolatos tevékenység volt. A hozzá­szólások ennek szélesebb körű kiterjesztését szorgal­mazták. s még többek közt azt is. hogy a fiatalok köz­lekedési moráljának javítá­sa érdekében tőlük is be­vonható legyen a segédmo­torkerékpár-vezetői enge­dély. Az élénk vitával tarkított esemény befejezéseképp a legutóbbi időszak közérdekű eseményeiről. közlekedési statisztikáiról kapott tájé­koztatást az MKBT elnök­sége. B. T. «

Next

/
Thumbnails
Contents