Délmagyarország, 1986. április (76. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-04 / 79. szám

MAGAZIN 36 Péntek, 1986. április 4. ,<• . i,- .. ;• Megérezte az ágy puha melegét, elcsigázott, csontig aszalódott testét befogadó simogatását: nem kiszol­gáltatott többé! Álom és félálom hullámzó zsibbadtságában lebegett. Behunyt szemhéja mögött az önkí­vület örvényén forgó emlékfoszlá­nyokkal. Talán nem is vele történt. S nem itt, ezen a planétán. Azt hitte, örökre megszabadult a tegnap ár­nyaitól. Mikor pusztulnak el végleg? S mitől? . Test-test mellett préselődik a szalmán. G. egy hát és egy mellkas között szorong az oldalán, mert csak igy fér el ott, „élére" fordultan. Két­felől csontok nyomják, borda, la­pocka. Valamikor úgy tanulták: a lapocka voltaképpen csonk, szárny­csökevény. Röhej. Repült valaha ember a tulajdon szárnyával? Per­sze, a máslét, a madármáslét, ha igaz. Ez itt akkor most miféle más­lét? Hajszás hajnali sorakozó. Fűrész, ásó, fejsze a vállon. Tántorgó mun­ka-osztag. A kurta éjszakai pihenő sem hoz már frissülést. A fáradtság inaikba száradt. Húznák magukat, a sorokat egye­nesre a szögletes, feketeállú SS pa­rancsát. Rémült igyekezetük hiába­való, hogy kedvére tegyenek, nincs velük megelégedve. Föl-alá rohan­gál, ordítozik, hadonászó kezében pisztoly. Térdük beroggyan, talpuk csúsz­kál a jéggé dermedt sáron. A sorok görbék. Horpadások, dudorok haj­lítják. Az SS rángatódzik az üvöltözés­től: A harmadik birodalom csődje, hogy néhány száz kimustrált zsidót nem képes katonás rendbe állítani! Egyszerre elhallgat. Arca megme­revedik. A fagyos szürkület homá­lyában csak a tekintete villog. Végső próbálkozásra szánja el ma­gát. Egy-kettő-három-négy. Szabályos katonaléptek, tízig. Akkor feszesen megáll. Éles hátraarc, mint egy gép. Szemével beméri az arcvonalat. Kar­ja alulról fölfelé célratartóan emel­kedik, pisztolycsőben végződik. Uj­ja a ravaszon. Az irány hajszálpon­tosan fedi a képzeletbeli egyenest. Aki azon áll, baj nélkül megúszhat­ja. Az SS mesterlövész. Énje ideg­nyúlványa a fegyver. A célzás magasztos pillanat. A ra­gadozók ösztönös búvölése és a ta­nult számítás egysége. A célzó kitépi magát az időből, visszatartott léleg­zetében összesűrűsödik a múlt és a jelen, eszme és törvény. Az akarat elektronja vibrál. A lövés eldördül. Valaki följajdul. Az SS a zártrendi alakzatok geo­metriáját magyarázza. — Nővér, nővérke. — G. szája mozgott, hangját azonban mégsem hallotta. Ez hogy lehet? Határozot­tan tudta, hogy beszél. A szavakat hallania kellene. Mindenki hallja, amit beszél, aki nem süket. Saját hangját talán még a süket is hallja. — Nővérke, ugye azt még a süke­tek is hallják? Infernó aztán fokozatosan áttüzesedik. Ké­sőbb minden érzés elhal, eltompul az agya. Külső szemzugai lassan beho­mályosodnak. Az oldalról vetülő sí­kok és körvonalak leszakadoznak. G. világa megreped — csupán előre lát Kezek motoznak, a kötél lazul. Ő tovább áll ott mereven az oszlophoz ragadva, noha mozdulhatna már, ÜNNEPI SZÁMUNK ILLUSZTRÁCIÓIT VARGA HAJDÚ ISTVÁN GRALIKÁIBÓL VÁLOGATTUK Súlytalan zuhanás hűtötte ki újra az ágy melegét. G. öntudata vacog, didereg. ... A behavazott, hideg erdőben megzúzmarásodik a leheletük a leve­gőben, s megroppannak a fák. Hár­fázik az orosz tél, pengeti az erdőt A fejsze visszapattan a fagyos fa­törzsről. G. újra meg újra nekivesel­kedik, mert a parancs űzi, de kezé­ből kiesik a szerszám. Föléje borul­nak a fák, az erdő a levegőben tán­col. Összekoccanó jégcsapok csen­dülnek a szélben. Az SS állán ráncot vet a fekete ragtapasz: fegyelmezetlenség miatt kikötteti „a lazsálót". G. csak eleinte fázik a gúzsban, hisz engedélyezték. De ő csak áll to­vább — emberré fagyva. A kép elfakul, G. emelkedik. Eső­csíkos üres filmkockák futnak. En­nek zökkenés vet véget Nyöszörgő hangok a földerengő fehérségben. A szürkére kopott ég helyén boltozatos mennyezet. A fá­sult érzéketlenség fölolvadt. Itt G. biztonságban van A kórházi ágy menedék. Szempillái résén át leselkedett. A szomszédos ágyból nézték. Furcsa, könyörgő tekintet az ott Az áll szögletes, rajta fekete folt. G. megpróbált fölülni. Nem sike­rült. Csak a mellkasa dörömbölt őrületes, vad ujjongással: A fekete­állú! Ő az, biztosan ő. Maguk közt becézték igy a ragtapaszáról. Szinte nem hisz a szemének. A hatalmától megfosztott SS itt már tehetetlen Foglyok mind a ketten G. azonban hiába erőlködött, képtelen volt mozdulni, vagy bármit cselekedni. Hát csak nézett arrafelé, merőn, a könnyezésig. Csorba látó­mezején megnyúlt, hegyesedett az áll. Nincs arc, csak ez a könyörtelen szirtú csontszikla. Csúszott, billent, de G. már nem félt tőle, Hóhér és ál­dozat közt eltűnt a választóvonal. Kínzójuk ágyhoz láncolva. Sose láthatták ágyban. Milyen, amikor éppen nem kinoz. Tud aludni egyál­talán? Áldozatai, a meggyötörtek, bezzeg tudnak! A feketeállú tekintetét szorongás fakította. — Fölad? — szólalt meg ugráló ádámcsutkával az álla alatt. Egyet­len erős roppantás a nyakon örökre elnémíthatná. G-ben megrögződött a kép és a gondolat. Hirtelen nevct­hetnékje támadt, ahogy rávágta. — Nem én! — De közben ökölbe rándult a keze a takaró alatt. — Köszönöm — suttogta a feke­teállú. — Nem tehettem másként. Így volt parancsban. Maga ezt meg­érti. Különb, mint a többi. Erősebb: túlélte a többieket Az erős ember megbocsátó. G. megvetően nézte az SS-t — Hallgasson! — kiáltotta un­dorral és gyűlölettel. Hányinger gyö­törte. De tovább faggatódzott. — Megsebesült? — Bár úgy lenne Tífusz Lehet, hogy nem élem túl — tette hozzá ér­zelegve a feketeállú G. most a legfontosabbat akarta megtudni, ami az ítélkezéshez szük­séges. Beszél-e az SS oroszul? — Csak anyanyelvemen — felelte amaz így akartatok hát hódítani! ­gondolta G, A válasz azonban ked­vező. Meglepte, hogy milyen tiszta az agya. Jó, hogy ilyen világosan fog Nem, ezt a kínzót csakugyan nem adja föl. Ha soha máskor, most helye van az önbíráskodásnak. Egész nap készült, tervelt. Várta az éjszakát. Arra sem akart gondol­ni, hogy gyűlöli a feketeállút. Hideg fejjel kell ítélkezni, s hideg szívvel Az indulat beszennyezi az elszántsá­got Forró nyomást érzett a halánté­kán — Szégyellem, Andi. — A múlt­ból szól a hang. Irma arca fölmerül, tekintete szétszórt, tétova Meghur­colták, pedig Irma keresztény. Igaz, kabátjára fölvarrta a sárga csillagot, azzal járt az utcán. Valaki besúghat­ta, hogy csak tüntet Irma mit szól, ha megtudja, hogy két felöl a külső szemzuga hályogos? Hányszor mondta akkoriban; szé­gyelli, hogy keresztény! G. fölaján­lotta neki a válást. Könnyen elintéz­hették volna, akár egyetlen óra lefor­gása alatt fölbontották az efféle há­zasságokat. Irma válaszul fölvarrta a sárga csillagot. Nem — határozta el G. Most még nem szabad megtudnia, mi történt a szemével. Nem irja meg neki. Majd később, odahaza, amikor egy kissé talán már felejteni is tudnak. A kórterem besötétedett. Az álomba készülők sóhajától megleb­bent a csend. Aludt a feketeállú. G. fölkelt, erősnek érezte magát. A fekete áll fölé hajolt, kezét a nya­kára fonta. Feszülő ujjakkal, min­den izomzatával átmarkolta az alvó nyakát. A kifulladásig szorította. A feketeállú szabályosan tovább szuszogott, mint minden alvó. G. kimerülten megpihent, aztán újra kezdte a fojtogatást. Hüvelyk­jét a hegyes gégére nyomta. Semmi hatás. G-t elöntötte a veríték. Liheg­ve hátrált az idegen ágytól. Úristen! Miféle nyak ez? Mintha szobrot foj­togatott volna. G. szeme ebben a pillanatban be­csukódott. Mire fölnyitotta, megint nappal volt. Az ágy melletti szekrényke tete­jén gőzölgő csésze és keksz. Ágyszomszédja fölült. Úgy mo­solygott rá, mint aki most látja öt először. — Beszél németül? — kérdezte. G. megzavarodott. A káprázat játszik vele? Az az áll ott csupasz, semmi tapasz rajta. Német és még­sem ugyanaz. Az ápolónő lépett az ágyhoz. Mindkettőjüket megitatta. G. kérdé­seket tett föl a nővérnek, hogy miért van ő itt tulajdonképpen. Az annak rendje-módja szerint megnyugtatta: nem komoly a baj, csupán súlyosan leromlott a szervezete, hát fölerősí­tik. G. fagymarásos, püffedt kezére meredt Ám alighogy fölemelte, azonnal visszahullt a takaróra. Nem bírta tartani a saját kezét. Feje a pár­nára hanyatlott. Lehet, hogy csakugyan szobrot fojtogatott? DLKÁNY KÁLMÁN Április 4. Hol a Don robog, Onnan jöttek ők... Fodor József Piros fejfák cimű verséből idé­zünk: folytatása a rejtvény vízszintes 1. és füg­gőleges 13. számú soraiban. VÍZSZINTES: \ .A versidézet folytatása (Zárt be­tűk: H, G, G, L. K.) 14. Molnár Ferenc egyfelvoná­sosa. 15. Francia táncdalénekesnő. 16. Diplomát jel­ző rövidítés. 18. Népi hangszer. 19. Becézett Gede­on. 20. A meglepetés hangja. 21. Jöjj, költőiesen. 23. Dolgos állat. 24. Mesealak. 25. Tóth Árpád ver­se. 26. Hiszékeny. 28. Ütközet. 30. Életének része­ként eltölt. 31. A templom... (Fodor László színpa­di műve). 33. Ezen a helyen. 34. Ujjongó felkiáltás. 35. Rába parti község Vas megyében. 36. Folyó Szi­bériában. 38. Japán őslakója. 39. Szovjet repülőgép típus. 40. Könyöradomány. 41. Háziállat. 42. Sáv. 43. Vonatvég! 44. ...mode. 45. E. S. Gardner nyomozó-ügyvédje (Perry.) 47. A növényi élet hor­dozója. 49. A társadalmi érintkezés szabályainak összessége. 51. „...megtette kötelességét ...mehet". 52. Matematika a diákok nyelvén. 54. Összekötött növényszárak csomója. 55. Hosszúfarkű rovarevő hüllő. 56. Férfinév. 57. Zeneművek rövidített jelzé­se. 59. Rostnövény. 60. Rangjelző. 61. Vezényszó. 62. Szellemalak A vihar-ban. 64. Gyarapszik. 65. Kockázat. 67. ...élete (Maeterlinck re írása.) FÜGGŐLEGES: 2. Oltalmaz. 3. Község Kapos­vár közelében. 4. Lent. 5. Kis szertelen. 6. Indítéka. 7. Kínai hosszmérték. 8. Szoprán szerep Donizetti: Szerelmi bájital cimű operájában. 9. A Rádió hős­korának bemondója volt (Árpád.) 10. Mint a víz­szintes 44. számű sor. 11. Ló-biztatás. 12. Még akad hely ott a részére. 13. A versidézel befejező része (Zárt betűk: A. K, R. Y. T.) 17 Visszahatást mutat. 19 Az ENSZ keretén belül működő nemzetközi vám- és kereskedelmi egyezmény nevének rövidítése. 22. München elővárosa. 24. Leoncavallo híres dala. 25. Fővárosi szálloda. 27. Üres vár! 29. Az új mértékegység-rendszer röv. neve. 30. Bariton szerep A trubadur cimű operában. 32. Szélharmonika. 34. Szórja. 37. Tornaszer. 38. A filmek fényérzékenysé­gének egyik mértékegysége. 40. Gléda (névelővel.) 41. Virgonc. 42. Kétszeres Kossuth-dijas kiváló festő (István.) 44. Eszméletét veszti. 46. A környezet. 47. József Attila verse. 48. A germánium vegyjele. 50. Kossuth-díjas művészettörténész névbetűi. 52. Ha­ragszik a Bodri. 53. Neves operaénekes volt (Endre, basszus.) 56. Hosszú ideig. 58. Tollfoszlány. 61. ... Dagover, egykori német filmsztár. 62. Becézett Im­re. 63. Kambodzsai váltópénz. 66. Zúgó egynemű betűi. 67. Amerikai hírszolgálati iroda. 68. Épitő anyag. BEKÜLDENDŐ: a versidézet. E. B. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A március 29-én megjelent rejtvény helyes megfej­tése: MINT VASAT A ROZSDA ÚGY EMÉSZTI AZ IRIGYET SAJÁT LELKE. A helyes megfejtést beküldők közül sorsolással hatan könyvjutalmat nyertek: Szántó Péter, Szeged, Kossuth Lajos sugárút 41., Nyilas Péterné, Szeged, Olajos utca 8., Gombos Katalin, Szeged, Lenin kör­út 103., Bodor Tamás, Szeged, Széchenyi tér 3., Csanádi Lajos, Szeged, Vág u. 11., Such Györgyné, Szeged, Juhász Gyula utca 4. A nyereményeket pos­tán küldjük el. A megfejtéseket postai levelezőlapon kérjük be­küldeni Beküldési határidő: a megjelenéstől számí­tott hat nap. Címünk: 6740 Szeged, Tanácsköztársa ság útja 10

Next

/
Thumbnails
Contents