Délmagyarország, 1985. június (75. évfolyam, 127-151. szám)

1985-06-15 / 139. szám

8 ÜMK^. Biyi A jelen nyomorúságai Igéző és korlátlan szabadságú illúzióink ismétlődő hullámai elenyésztek a nedves fövenyen: éraékeink részegsége; engesztelő és korlátozott szabadságú emié­keinké: érzéseink felébredése és követelőzése. Véres nap csurgat­ta végig korongját a vérarany horizonton, heteronóm, tiszta vo­nalú és kimondhatatlan jövendő messzesége... A megismerés határainak fenséges sziluettje egy véletlenül éppen itt feltéte­lezett Univerzum óriási közö­nyében? Romantikus gőg, gon­dolta Pierre, egyenesbe állítva Mirage 2000-ének „pofáját", amelynek áramvonalas törzse halványan egy delfin .alakjára emlékeztet. Kellő magasságban 2 Mac-hal átrepült Passau, a sze­relmek városa felett, a Duna, az Inn és az Ilz folyók talál­kozásánál. Persze a tudományos megismerés szüntelenül halad előre, ami gyógyíthatatlan volt, többé nem lesz az, átadja a he­lyet annak, ami ma még egy­általán nem gyógyítható, és igy tovább. Így tudtuk meg egy na­pon, véletlenül, hogy sohasem fogjuk megtudni. Maga mögött hagyta a „türelmi szerződés" (1552) tarka városának román, gótikus és barokk templomait, és nyugat felé fordulva a szem­határon megpillantotta a bajor domborzaton kirajzolódó leszál­lópályát. A cselekvés jelentette a megismerést és az értékeket. „Felelősek volnánk? Csak na­gyon ritkán érezzük át ezt a valóságos, teljes, mély lehetősé­get — a kötelezettségeket leszá­mítva. Ezért nemigen születünk szabadnak, de megvan a hatal­munk, hogy azok lehessünk..." Ügy tűnt, hogy az öreg filozó­fus, aki akkor megszólította, meggondolt^ magát, és elgon­dolkodva hozzáfűzte: „De csakis a sohasem tudhatjuk meg tuda­tával, és e szabadság ellenére az ember a felelősség felismeré­sére és megismerésére ítéli sa­ját .magát, amit az új zsarnokok nagyon is jól tudnak." A féle­lem, zúgolódás moraja futott végig a kis gyülekezeten, amely az éles, de hevenyészve odave­tett szavairól ismert derék em­bert hallgatta. „A szabadság te­hát csupán íantazmagórikus il­lúzió marad, mert akarat... Meg azért, mert a társadalomban élő ember m;ísok tekintetének és ítéletének rabjává válik!... Utópia, Utópia, seholnincs or­szág: az abszolút igazság egy tökéletes városállamban terror­ral és népirtással bosszulja meg csődjét! Eldadogni a szabadság nevét azzal a t:6zteletteljes féle­lemmel, amivel (i többi halandó. Más szóval: a szabadság a tér­idő foglya ..." Eltűnt a város­ból, talán az .idő vitte őt szaba­don magával? Egyelőre Pierre tér-idője le­csökkent az egyenes vonalba ál­lított leszállópályára, meg arra a néhány másodoercre, amely gépének stabilizálásához meg­maradt neki. * A Széchenyi tér áttetszően, tisztán ragyogott ezen a tavaszi, estébe hajló délutánon a lebu­kó nap simogatásában. Csak egy alig észrevehető borzongás kezdte megbizsergetni változó erővel a növényeket. Ügy tűnt, mintha a virágok forogni akar­nának szárak körül, a lebukó nap felé nyújtogatták pártáikat, széttárva szirmaikat. mintha csak utolsó tiszteletüket kíván­nák leróni. Az ég fokozatosan ceroleinszínűvé vált. egy napéj után néhány parszeknyire meg­csillantva távoli fénypontocská­it. Egy bizonyos, kissé már ós­di, valamelyik ocsmány nősze­mély által elkotkodácsolt refrén kísérte időnként egy-egy estély lefolyását. Az egyik szélesre tárt ajtón beáramlott az odakozmált étel bűzlő szaga. Látni lehetett a már minden bizonnyal kiürült alkoholos üvegek hosszú sorait, és néhány táncolót, akik nagy nehézségek árán úgy-ahogy ösz­szebotladozták egy keringő lépé­seit. Ebben a picinykét régi­módi légkörben a hízelgések igen jól mentek, csakúgy, mint a szemhunyoritásokra aidott vá­laszkacsintgatások, meg az egy szuszra felhörpintett. Dankó-pá­linkával. Egri Bikavérrel és sör­rel színültig megtöltött poharak. Emitt néhányan nyüzsögtek, po­hárral a kezükben cikáztak ide­oda; amott néhány nyugodt em­ber társalogni látszott, nyirkos homlokkal, üveges szemekkel, azon emberek hieratikus maga­tartásával, akik mindenben és saját magukban is biztosak; vé­gül némelyek, mintha csak téli álamba szenderültek volna, egy homályos pontra szegezték te­kintetüket valahol a végtelen­ben ... Egy fiatal nő sárga, pré­mes ruhában feszes lovagját vonszolta maga után, lottyadt hegyi nimfa egy vén, kakochi­miás hivatalnok szeme előtt. Valóban, a kis srác számára, aki voltam, a foglalkozások, a ko­rok. az illúziók, minden össze­keveredett. Még nem éltem ele­get, és híjával voltam a legcse­kélyebb tapasztalatoknak is, és még ma is, amikor szólni merek hozzátok, tudom, hogy sohasem fogom megtudni. Mindenki a maga idioszinkráziájával. funk­ciójával és rangjával meg a né­hány teli töltött pohár által el­homályosított akarathiánnyal mindezt megénekelte gúnyo6 da­lában. ,'JMegkaplhatja ezt az állást. Csak bízzon bennem ... Egy örökkévalóság óta kívánlak ... Ami engem illet, ismerem a pánsíp művészetét, és átalakít­hatom magát engedelmes nád­szállá .. . Ezért el kell fogadnia a meghívásomat, drágám... A maga vulvája olyan, mint a cso­dák völgye... Én feljelenthetem magát!... Az? Csavargó! Nő­zik, iszik ... Szélhámos!..." És az egész ékesszóló bóbeszé­dűség, amit elsuttognak a be­széd hercegei, akiket hierarehi­zálnak a hercegek az erdőben, ahol néhány Herceg fénye uj­jong ... Kétségtelenül nem vol­tam képes megérteni, hogy éle­tüknek van valami értelme, és hiába igyekeztem utánozni őket. Hiába kerestem a „magnóliák­nak" nevezett fák cinkosságát: csendesen néztük egymást, mert ezenkívül nem volt semmink a világon. Tizenegy évesen ártat­lanul hallgattam, amint a bom­bák itt is, ott* is, találomra fel­robbannak a világban; valami­lyen elvarázsolt herceg által ve­zényelt zenekar lehetett, mert gyakran mondták nekem, hogy a másik kezdte. Mindig ezt mond­ták, és én hittem mindenkinek, főleg amikor néhány öregember kenyeret kéregetett tőlem, mé­lyen a szemembe néztek, és azt mondták, hogy az én h^zám a szabadság. Én azonban nem szóltam semmit, lehajtottam a fejem, hogy ne lássam, mert fájdalmat okozunk egymás­nak ... És elmenekültem a jaj­gató, kétségbeesett. Dórig sújtott asszony elől is, aki még meg tudta mutatni nekem nyárson megsütött gyerekét... De azt mondták hogy mindez semmi­ség, és ha a bomba felrobban­na. az mindenki számára a ha­lált jelentené: a hőség, a lég­nyomás. a sötétség, a fény, a hi­deg. —50. —60 fok nyáron, ké­sőbb pedig a betegségek és a sugárzások már 5000 megatonna esetén, mondták ... Így hát ki­használják az életet... A kis Zoli az eget most Van­gelis „A világ teremtése" által elringatott szeretettel díszítette fel, amely még ha talán elavult­nak tűnik is, mindazonáltal megújította világképét a talán a lehető legjobb ortodroma sze­rint. A hátában, a nárcisztikus őrülettel vagyes hatalom egész­ségtelen érzése az estélyt most vibráló fénnyel vonta be, amely­ben a tekintetek kölcsönösen egymásba úsztatták az ugyan­csak ingadozó félelmeket. Kis­madarak csipogtak, egy tacskó vakkantot. Egy egészen fiatal nő, bronzvörös hajjal, aranyfé­nyű ruhában, feléje indult. Te­kintetük összekapcsolódott. • Mintha az éj mekegne, ami­kor a csoport szétszéledt, a su­gárzó hajnal pedig változó ár­nyalatú fénysávval aranyozta be a horizontot. A gép deltaszár­nyának felső része ezernyi ezüst­pontocskában ragyogott. Pierre, egyenesbe állítva gépét, az új­jászületés, az új nap ifjító for­rása felé vette az irányt. Mint­hogy már kilőtte Matra Super 530 és Matra 550 Magic rakétáit, nagy repülési szabadsággal ren­delkezett. 2,3 Mach-hal zuhanni kezdett, majd egy óvatos looping Jtán felment 300 m/mp-re a to­tális szabadság kifejezhetetlen árrésével; majd hirtelen átre­pülve a völgyes táj felett, elké­szítette magában a táj egyfajta szinopszisát, melyben a zöld szí­nek, a halványzöld és a sma­ragdzöld, a barna árnyalatokkal együtt egy új „Világ teremtése" kimondhatatlan szimfóniájában látszottak összeolvadni; rövid szinopszis, szakadás a tér-idő­ben. Leszállási parancsot kapott. A társadalomban élő ember visz­szaszerezte jogait e kis megtisz­tító kiruccanás után, amely köz­ben Baudelaire „Fölemelkedés" című versét szavalta magában, amit nagyon szeretett: „...bol­dog, ki repeső szárnyát csak ki­feszíti — s már ott jár azokon a fénylő utakon! — akinek lelke mint pacsirták raja szállhat — s járhatja szabadon a hajnali eget", megszabadulva minden doktrínától, amely a varázslatot univerzális orvossággal vagy csalhatatlan válasszal szeretné elleplezni. A bizonyosság kétes értékű, a konstruktív kételkedés kiszemezgeti a hiúságokat, nagy­jából meghatároz egy társadal­mat, elősegíti a kutatásokat. Íme itt van valamiféle 6ablon vagy valami különös anomoríózis, gondolta, földre téve gépét. A sebesség nagyon gyorsan csök­kent, a természet felvillanyo­zódva visszavágott, maga előtt sodorva a környező vidék bod­záinak illatos aromáját. Teli tü­dővel szívta be ezt az illatot, és néhány pillanatig ide-oda tén­fergett, • mielőtt jelentéstételre indult volna. Furcsa egybeesés folytán a kis szegedi Zoli is ugyanezt csinálta, hiszen ezen­kívül nem volt semmije a vilá­gon ... JEAN PAUL (Albert Sándor fordítása) Klasszicizálva zsugorodj levéllé ALKONYI ÓRÁN nó az árnyék, nézd afclakom mossa zsályaillat leng, Belehull a csöndbe. Az idő, ha árad — Oboák vigyáznak. rongyait szórván Kapubolt tövébe ÉJSZAKA LÉPKED. lopva ráfekszik ágy megvetvén — Ami ég sötétül Sugaras Szegednek. (rozsdaként mart már. Megijedtem és egv mozdulat— fény ég. Csak ezért?... Ha ö lép?: NÉZEIl A VAROST — itt fogok élni, Ez a tér — idő vár. ritmus a szóval (Tititá titá tá), hajnal <— alkony pár, Meg az éj a nappal... rész-egész, minden! Jelenem, jövőm — mind EGY A VILÁGGAL: ASPÁg KAROLY ff * A kulák libája Egy „új" szögedi szólásmondás forrása Hol volt, hol van Szeged városának egy nevezetes szikes vize, a hajdan délibábokkal ölelkező Fehér-tó. Vadvízország tudós ma­darászának, Beretzk Péternek világhírű gyűjteményét a Móra Fe­renc Múzeum raktára őrzi. Az ötvenes évek elején (1952) készí­tette itt Homoki Nagy István Vadvízország című filmjét, ^ ekkor­tájt készült el múzeumunk máig „legendás" „A Fehér-tó élővilága kiállítása. A vadvizeket simogató szatymazi szél ma már halasta­vakat ölelget, s a hajdani madártudósok is kiköltöztek az „őskert­be". De a vadvízország felfedezésének hatása, a kiállítás emléke ma is él városunkbans a szögedi embör szólásmondásaiban! Mert érdekes, miként születik egy szögedi szólásmondás, s a lejegyző öröme, hogy ismerte a .szereplőket", s ott lehetett a „születésnél", három évtizednyi idővel ezelőtt... Történt pedig: 1949. II. 19-én és 20-án három énekes hattyút (Cygnus cygnus L.) lőtt Beretzk Péter a Fehér-tavon. Nevezetes esemény volt ez, a madarakat azonban csak lassan preparálták. Sok pénzbe került, még Ortutay Gyula miniszternek is volt „sze­repe" a nem kis összegű preparátori díj előteremtésében. Szegé­nyebb volt akkor múzeumunk, hogy három hattyút „megtömet­hessen". Azután hozzákezdtek A Fehér-tó élővilág-kiáLlitás rende­zéséhez, 1953. november 1-re akartak ünnepélyesen nyitni, de a rendezők késlekedtek, s így december első napjaiban nyílt meg. Hogy minél többen felfigyeljenek a nevezetes bemutatóra, ezért... de maradjunk csak pontosan a körülmények bemutatásánál. A Kárász utca és a Klauzál tér sarkán (a mai Ajándékbolt) voltak a Dél-magyarország iroda- és raktárhelyiségei. Az akkor is fényes, hatalmas üvegű kirakatokban pedig „nevelési célzatú" kiállitások, bemutatók voltak! 10 éves gyerekként „csodáltam" az ősztől kirakatba került nyálcsordító sonkákat, oldal szalonnákat, hatalmas, piros, teli zsírosbödönöket, a liszttől és cukortól feszülő zsákokat. Városlakó „értelmiségi" gyerekként ilyet csak ott láthat­tam, hiszen .... de ez nem tartozik a legendához. Az viszont tény, hogy állandó és visszatérő vasárnapi családi sétáink a Korzó son­kás kirakataihoz vezettek. A kirakatnézés nekem csak a gyomor fiziológiáját piszkálta, pedig a „szándék" az osztályharc csapásai alatt is zsírosodé, „rejtegető kulákok" b'/mutatása volt. A Szala­mandra cipőbolt szomszédságában fényes sikere volt a „kuláktár­loloknak", mindig tömeg állt előtte, de mi, gyerekek könnyen be­furakodtunk a lábak között, és orrunkat nyomva a vastag üveghez bámultunk. Aztán egy délután a kirakat sonkái, zsirosbödönjei közé új „lakók" költöztek. A múzeumi Fehér-tó-kiállítás propagan­dájaként kiállitoliák a három kitömött énekes hattyút! Csodálta a szegedi nép, s jómagam szinte minden tollát megszámoltam, gon­dolatban megsimogattam. S hallottam a kirakat előtti tömegben: •„Hiába, jól élnek a kulákok, még a libájuk is milyen óriási!" Ber­zenkedtem magamban, de nem mertem ott mondani: „Bácsi ké­rem, ezek énekes hattyúk, 6 nem libák!"... • Teltek az évek. évtizedek, s nemrégiben a Juhász Gyula Tanár­képző Főiskolán, biológiai tanárékünkön Kelebiáró] és Kistelekről bekerült hattyúk kitönrvése folyt. A termetes' madarakat a folyosó asztalán preparálták, s a mellettük elhaladó kolléga, a marxista tanszék professzora, vidáman rácsodálkozott a munkálatra: „Nicsak, tömitek a kulák libáját!". S bizony se szeri se száma a felbukkanó, élő szögedi szólásmondásnak. Hallottam Lele Jóska tápai nyugdí­jasklubjának mosolygós, vidám öregjeitől, TIT-előadásaim alkal­mával, s még a múzeumi matinés tinédzserektől is a kulák libája". Hát ennyit egy újkeletű, emberöltónyi születésű szegedi szólás forrásáról. Ami azért is érdekes, mert Bálint Sándor gyűjtésében, A szögedi nemzet köteleiben a régi szegedi pákászok és madará­szoknál seregnyi madárfajhoz kötődő szólásmondást olvashatunk. A hattyúról egyet sem. Pedig költött errefelé (lásd: Hatlyastelep), s tessék csak megfigyelni, fog is a Szeged környéki tavakon, vize­ken költeni (legalábbis a bütykös hattyú) nemsokára. Terjeszkedő faj! De a szögedi szólásmondás máris elterjedt, él nyelvünkben, használjuk, még ha nem is tudtuk eredetét. De most már az is ismert! Örömöm azért igazi, mert tapasztaltam, hogy a szegedi táj, a Fehér-tó madara, miként szövődött bele szellemi hagyományaink közé. Jó ez, mert amelyik tájnak nincsenek legendái, szólásmondá­sai, azt mögemészti az idő...! Szándékom szerint az „új" mondás forrásismertetésével a legendát nem oszlatni szeretném... CSIZMAZIA GYÖRGY 4>

Next

/
Thumbnails
Contents