Délmagyarország, 1985. február (75. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-11 / 34. szám

t Hétfő, 1985. február 11. Pásztsnatüzsáfeni Jugoszlávia legidősebb polgára. Hodzsa Tahir Szilé Morina 114 éves korában, végelgyengülésben elhunyt — jclenlétte a Tanjug hír­ügynökség szombaton. Soha­sem volt beteg, állítólag még orvost sem látott egész életé­ben. Utánfutó­w S •• í ff kolcsonzo Rózsa F. sgt. 22. VÁLLALATOK, KÖZÜLETEK. Az 1985, évben is rendelkezésre állunk ftuB&tiflR^GHS ' Cl és EÜ áruk RAKODÁSÁRA. SZÁLLÍTÁSÁRA. a szükséges engedélyek beszerzésére az ország egész területére. Volán 19. sz. Vállalat Szeged, TEHERFORGALMI ÜZEMEGYSÉG, 10-183-AS TELEFON. Dicsé áruk vaséra a divatáruosztályon és a Sláger butikban FEBRUÁR II—16-IR bébtpelerin bakfis sZábadidfi-ruha "'bakis jersey ruha mohersál gyermek pamutalsó női báránysapka ...ÉS MÉG SOK MAS AKUT KÍNÁLUNK RENDKÍVÜL OLCSÓN, amíg a készlet tart! 70 Ft 220 Ft 250 Ft 20 Ft 10 Ft 350 Ft S3EGED nagyáruház A DÉL-ALFÖLDI TÉGLA- ÉS CSERÉPIPARI VÁLLALAT munkavédelmi önálló csoportia felhívja a la­kosság .figyelmét, hogy a megye területén levő BÁNYAGÖDREIBEN KORCSOLYÁZNI. SZÁNKÓZNI. CSÚSZKÁLNI és a bánya területere idegeneknek bemenni életveszélyes és szigorúan tilos! Szolgáltatásaink (Vitray Tamás műsorában szereplő gyógyító eszközök). • SEBGYÓGYLTÖ I.AMPA (EVOLITE) GYÓGYÍT: lábszárfekélyt különböző sebeket, bőrbetegségeket, pattanásos arcbőrt. 0 MÁGNESES HENGER SEGlT: reumatikus fájdalomnál. ízületi fájdalomnál, izomsorvadásoknál, migréneknél, potencia gyengeségeknél nőgyógyászati panaszoknál. 0 ELEKTROMOS MASSZÍROZÁS Izomsorvadásoknál. Izomgyengeség esetén. , 0 ELEKTROAKUPUNKTÜRA GYÓGYÍT: asztmás betegségeket, fájdalmat szüntet testfoRyasztást elősegíti. Jelentkezni lehet: t Szegődi Lakóterületi SE, SZEGED. LENIN KÜRTT 12. SZAM. fsrnéf Marchais az FKP főtitkára S Párizs (MTI) Az FKP kongresszusa szombaton délben befejezte a vitát Georges Marchais főtitkár beszámolója és a ha­tározattervezet felett. • A kongresszusi küldöttek ha­talmas többsége elfogadta a főtitkári beszámolót; az 1717 küldött közül 58-an tartóz­kodtak a szavazáskor, ellen­szavazat pedig nem volt. Délután a küldöttek nagy szótöbbséggel elfogadták a Központi Bizottság által elő­terjesztett határozatterveze­tet. Az 1717 küldött közül senki sem szavazott a terve­zet ellen, 65 küldött tartóz­kodott a szavazástól. Az FKP kongresszusa va­sárnap megválasztotta az új Központi Bizottság tagjait, majd a testület ülést tartott, megválasztotta a Politikai Bizottság és a titkárság tag­jait, s ismét Georges Mar­chais-t választotta meg a párt főtitkárává. gazdasági intézkedések Nicaraguában D Havanna (MTI) A nicaraguai Sandinista Nemzeti Felszabaditási Front (FSLN) pénteken felhívással fordult az ország lakosságá­hoz, hogy támogassa a kor­mány katonai és gazdasági intézkedéseit. A felhívás hangsúlyozza, hogy 1985-ben Nicaragua számára a forradalom kato­nai védelme lesz a legfonto­sabb feladat, a gazdasági válságot csak az agresszió visszaverésével és a terme­lés növelésével lehet megol­dani. A sandinista kormány az elmúlt napokban több fon­tos gazdasági intézkedést ho­zott. A költségvetési hiány csökkentése érdekében je­lentősen megszigorították az adók behajtásának ellenőr­zését és megszüntették az alapvető élelmezési cikkek szubvencióját. A költségve­tési kiadások- 40 százalékát a védelemre kell fordítani. Nö­velni akarják az egészség­ügyi ellátás fejlesztésére szánt összegeket, megőrzik az oktatás jelenlegi szintjét, de a többi terület az eddigi­nél kevesebb pénzt fog kap­ni. Felvételi tilalmat rendel­tek el az állami intézmé­nyeknek és átszervezéssel csökkenteni fogják aZ állam­apparátusban dolgozó alkal­mazottak létszámát. Ugyanakkor 40—60 száza­lékkal emelték a fizetéseket és növelték a felvásárlási árakat is. A bérrendezéssel kapcsolatban Dániel Ortega államfő hangsúlyozta: a dol­gozók nem tudnak majd töb­bet vásárolni fizetésükért, a rendezés a bérek vásárlóér­tékét próbálja megvédeni az inflációval szemben. Bejelentették, hogy leérté­kelik az ország valutáját és különböző váltási árfolya­mokat vezetnek be. A negyedik éve folyó ame­rikai agresszió eddig 1,85 milliárd dollárnyi anyagi kárt okozott Nicaraguának. Ugyanakkor jelentősen csök­kent az ország exportcikkei­nek világpiaci ára, s az adós­ság 1979 óta 1,6 ' milliárd dollárrój 4 milliárd 352 mil­lióra növekedett. Waifers az amerikai ENSZ-nagykövet A Fehér Ház bejelentette, hogy Vernon Walters nyu­galmazott tábornokot nevez­ték ki miniszteri rangban az Egyesült Államok új ENSZ­fődelegátusává a lemondott Jeane Kirkpatrick asszony utódjául. Walters kinevezé­sét a szenátusnak is jóvá kell hagynia. A 68 éves katona-diploma­ta 36 évre nyúló katonai pá­lyafutása során az altábor­nagy! rangig emelkedett, széles körű nyelvtudása és diplomáciai érzéke azonban végül a diplomácia polgári pályája felé irányította. Walters hat nyelvet beszél folyékonyan — köztük af. oroszt. SZOVJET PARTMUNKASOK LÁTOGATÁSA Az MSZMP Központi Bi­zottságának meghívására február 4—9. között látoga­tást tett hazánkban Vszevo­lod Murahovszkij, az SZKP KB tagja, az SZKP Sztavro­pol megyei, és Georgij Ra­zumovszkij, az SZKP Kransznodar megyei bizott­ságának első titkára. Fogad­ta őket Németh Károly, az MSZMP Politikai Bizottsá­gának tagja, a Központi Bi­zottság titkára. A vendégek tanulmányozták a magyar mezőgazdaság irányítási rendszerét és termelési ta­pasztalatait. Megbeszélést folytatott velük Marjai Jó­zsef, a KB tagja, a Minisz­tertanács elnökhelyettese, Ballai László, a KB osztály­vezetője, Váncsa Jenő mező­gazdasági és élelmezésügyi miniszter és Kovács Imre, a KB osztályvezető-helyettese. HAZAÉRKEZETT HAVASI FERENC Havasi Ferenc, a Magyar Szocialista Munkáspárt Po­litikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, országgyűlési képviselő szombaton hazaérkezett az Amerikai Egyesült Államok, ból. A magyar politikust — aki az amerikai kongresszu. si képviselők, az Interparla­mentáris Unió amerikai ta­gozata meghívásának tett e'eget — Washingtonban fogadta Ronald Reagan el­nök. George Bush alelnök­kel és George Shultz külügy­miniszterrel áttekintette a nemzetközi helyzet alakulá­sának és a kétoldalú kap­csolatok továbbfejlesztésé­nek néhány időszerű kérdé­sét. Találkozott az amerikai kormány több más tagjával és a törvényhozás képvise­lőivel, megbeszélést folyta­tott Magvarország és az ENSZ szakosított pénzügyi szervezetei közötti kapcso­latokról. Washingtonban folytatott megbeszéléseit követően Ha­vasi Ferenc rövid látogatást tett több városban, ahol ta­lálkozott magyar Iparválla­latokkal és mezőgazdasági üzemekkel együttműködő számos cég vezetőivel. Kör­útja során kereskedelmi bankok vezető tisztségvise­lőivel a kétoldalú pénzű evi kapcsolatokról és p nemzet­közi pénzügyi helyzetről folytatott véleménycserét. New Yorkban, Los Angeles­ben és Chicagóban előadást tartott az amerikai politikai és üzleti élet képviselői előtt. ÜDVÜZLÖ TAVIRAT Az Iráni Iszlám Köztársa­ság nemzeti ühnepe akalmá­ból Losonczi Pál és Lázár György táviratban üdvözöl­te Ruhollah Moszavi Kho­meini imámot, Szajed Ali Hamenei köztársasági elnö­köt és Mir Hosszéin Muszavl Hamenei miniszterelnököt. HAZÁNKBA LÁTOGAT A HORVÁT KORMANY­ELNÖK Marjai Józsefnek, a Mi­nisztertanács elnökhelyette­sének meghívására Ante Markovics, a Horvát Szo­cialista Köztársaság Végre­hajtó Tanácsának elnöke ma hivatalos baráti látoga­tásra hazánkba érkezik. REDER TÁVOZOTT A LAKTANYÁBÓL Az osztrák hadügyminisz­térium közölte, hogy Walter Reder, az Olaszországból szabadult náci háborús bű­nös szombaton a kora regge­li órákban a badeni Marti­nék laktanyából ismeretlen helyre távozott. Reder Ausztriába érkezése óta eb­ben a laktanyában tartóz­kodott, és beható orvosi felülvizsgálat alatt állt. Mint ismeretes, Ausztriá­ban kormányválságot oko­zott, külföldön nagy felhá­borodást keltett, hogy Redert megérkezésekor Friedhelm Frischenschlager hadügymi­niszter fogadta. Az AFP emlékeztetett rá, hogv Wilhelm Górton. az el­lenzéki Néppárt parlamenti képviselője lakást és állást kínált Redernek fűrészüze­mében. a karinthiai Strass­burgban. MOSZKVÁBA "TART PAPANDREU Hétfőre varjak 1 'Moszkvá­ba- Andreasz Papandreut, a Görög Köztársaság minisz­terelnökét, aki a szovjet kor­mány meghívásának tesz eleget. A látogatás kapcsán moszkvai értékelések rámu­tatnak arra, hogy az utóbbi években élénkebbé vált a két ország együttműködése minden területen. A Szovjet­unióban és Görögországban azonosan ítélik meg a kétol­dalú kapcsolatok fejlesztésé­nek lehetőségeit és irányait, számos nemzetközi kérdés­ben pedig megegyező, vagy hasonló álláspontot foglal el a két ország. Horváfh Dezső Klinikai föltámadás 7. Igen alaposan megvizsgálta, de há­la Istennek, semmi bajt nem talált. Biztosan éjszakai légnyomásesés okoz­ta a panaszt. Végig bent voltam én is a vizsgálaton, láttam az igyeke­zetet, megnyugodtam. Közben volt időnk beszélgetni is egy kicsit, meg­kértem. kapcsolja rám a „villamos­szék" érintkezőit, mert idestova meg­vénülök, de se közvetlen, se közve­tett kapcsolatban még nem voltam vele. Elkészültem rá, hogy elkerget inkább, nincs neki ideje játszania, de nem ezt tette. — Hogyne kérem, igen szívesen. Feküdjön föl a vizsgálóasztalra! Már járt a gép, amikor elkezdett nevetni, és olyasmit mondott, hogy akkora bolondot ő még nem látott. Elhozza a feleségét, annak semmi baja nincsen — és hirtelen elharap­ta a folytatást. Észrevehette, hogy még gyanúsabb lett,' mondta tehát tovább: — Ne tessék megijedni, mert ezt a bajt nem is tartjuk nyilván a ko­moly betegségek között, hiszen azt se tudjuk, mitől van. Az is lehet, hogy így született. — De mi a baj? — Ingerületvezetési zűr van a szi­vén. Akár százhúsz évig is elélhet vele. Feleségemben sokkal több a racio­nális elem, mint bennem, azt kezdte firtatni, mit kell tennem. Kertünk van, áshatok-e? — Hogyne! — Biciklizni is szokott. — Azt is szabad, csak repülnie nem, és a katonaságtól ezzel a bajjal le szokták szerelni. Visszajött a lélekjelenlétem. — Majd megmondom a főnököm­nek, hogy ki ne rúgjon, mert én nem repülhetek. — Ügy tessék érteni, hogy nem le­het pilóta. — És az mit jelent békeidőben, hogy a katonaságtól le szokták sze­relni az embert? — Azt, hogy én adok egy papirost bemegy vele a hadkiegészítőkhöz, ők is adnak egy papirost, arra is ráírom, mi a baia, és ha van magánál behí­vó, azt visszaveszik. — Köszönöm, doktor úr! Legalább ennyi hasznom legyen belőle. Biztos, ami biztos, átküldött a gé­gészetre. Belenézett a torkomba az ottani doktornő, és már írta is a pa­pirosra, hogy a manduláimat ki Kell szedetnem. Először a katonaságbóli ügyeimet intéztem el. aztán kiszedettem a manduláimat. Kínos bevallanom, de ez a második volt a nehezebb. A cukorhistóriám is ennél a dok­tornál kezdődött, de azt nem mon­dom el most. A két eseten kívül kór­házzal és klinikával nem volt dol­gom. (Sikerült kimosakodnom a cu­korba.i gyanújából.) Mire visszaértem a klinikára, szin­te kicserélődött a szoba. Csak a Lac: bácsi maradt a régiek közül. Az egyik ágyban egy kopasz ember feküdt, megoperálták a fejét. Nem emlékszem már ra, miért hozták át ide, ha egy­szer az operáció sikerült, de vidám volt, és hamar hazament. Bennem hagyott csak rémületet: szentséges Istenem, itt operálnak is? Akkor én nem kerülhetem el a kést. A másik ágyban a deszki ember haldoklott. Csöndes volt szegény, talán nem is volt eszénél. Akos etette reggel is, délben is. Amikor arról beszéltünk a tanár­segéddel, hogy átadnak az idegsebé­szetnek, akkor húztak át az ágyát a nővérek szobájába akkora robajjal, mintha ég és föld össze akarna sza­kadni. Itt az a szokás, mondta a ta­nársegéd, hogy a haldoklót mindig átviszik, mert elkülöníteni nem tud­ják a többitől. Most vágódott igazán az agyamba: itt meg is lehet halni! Megnéztem szegényt többször is. de semmi változást nem vettem észre rajta. Sőt másnap délelőtt mintha magához is tért volna, szeme kitisz­tult, és értelmes mozdulatai lettek. Azt már a rftásik klinikán hallottam, hogy mégis meghalt. Egy szobában voltunk, és még beszélni se tudtunk egymással. Tápé nagyszerű fiáról is muszáj szólnom. Az udvaron látom, két asz­sznny közeledik, és mind a kettő si­ralmas állapotban van. Marika volt az egyik, a Bodó Fista feiesége. a másik pedig a testvére. Észrevesznek, odajönnek hozzám. Marika mondja, Pistát behozták. Mi a baj? Agyvér­zés. Én akkor már (még) a hazame­nés örömében fürödtem, de ez a hír egy pillanat alatt belevert a földbe. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents