Délmagyarország, 1984. december (74. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-13 / 292. szám

Csütörtök, 1984. december 13. 5 Somogyi­könyvtári Műhely Annak az 1983. október 12-1 tanácskozásnak szenteli teljes terjedelmét a Somogyi­kcnyvtári Műhely most meg­jelent legújabb száma, ame­lyet Szeged évszázadai cím­mel rendeztek meg, s ame­lyen neves szakemberek tar­tól tak előadásokat a város múltjáról. Papp Gyulának, a városi tanács elnökének megnyitó­ja után Kristó Gyula tanul­mánya olvasható Szeged kialakulásáról. Kubinyi András Szegednek a közép­kori magyar városhierarc­hiában betöltött szerepét elemzi írásában. Szakály Fe­renc a Palánk 169 7. évi telekkönyvét ismerteti, Szántó Imre pedig Szeged csatlakozása az 1848 már­ciusi forradalomhoz címmel íictt, igen érdekes tanul­mányával szerepel a kiad­ványban. Tóth Ede Szeged a dualizmuskori parlament­ben, valamint Ördögh Pi­roska Szeged politikai életé­nek néhány sajátossága a ntpi demokrácia első évei­ben című előadásának anya­gát szintén olvashatják a lapban az érdeklődők. A Búcsú-rovat Lökös Zoltán­nak Szántó Lászlóné Kiste­leki Anikó temetésén el­hangzott beszédét közli. Száncsengő Ezzel a címmel mutatja be új karácsonyi műsorát Halász Judit és a Bojtor­ján együttes december 19­én, szerdán délután 5 órá­tól, a felsővárosi lila isko­lában. A gyérmekek köré­ben igen népszerű művész­nő előadására jegyek elő­vételben, a Bartók Béla Művelődési Központban már kaphatók. Ülésezett I Gyártják a Rekomát a művészeti tanács Magyar kobaltmágnes Svájcba Tegnap, szerdán ülést tar­tott a Csongrád megyei ta­nács Művészeti Tanácsadó Testülete. A résztvevők elő­ször megtekintették a felújí­tás alatt álló Szegedi Nem­zeti Színházat, ahol Maár Márton építész-tervező is­mertette a munkálatok je­lenlegi állását, a felújítás részleteit. A továbbiakban a színész­klubban dr. Kovács Mik­lósné. a megyei tanács vb művelődésügyi osztályának csoportvezetője tartott be­számolót az amatőr művé­szeti mozgalom Csongrád megyei helyzetéről, majd a tanácsadó testület tagjai megvitatták a testület jövő évi munkatervét. A decemberi Kincskereső „Hallod — szán csilingel, csilingel a kedvünk. / Sik­lani a hóban, de gyönyörű együtt..." Szergej Jeszenyin vidám hangulatú téli versét olvashatjuk a decemberi szám első oldalán. A Világ­járó magyarok sorozatban ezúttal Festetics Rudolf Emberevők földjén című útinaplójának néhány izgal­mas epizódját közli a folyó­irat. Annus József: Békebeli csaták című regenvének IV. része egy műkédvelő színi­előadás előkészületeit mu­tatja be, s a „csatára" ké­szülő gyekekek puskapor­gyártó kísérletét Az első szerelem csodájáról szól Ju­rij Jakovlev Laurák című novellája. Az ismert szov­jet sci-fi-író, Ilja Varsavsz­kij szatírája (Másodsziile­tés) a jövő állatkísérleteinek torzképét rajzolja meg. Gazdag és változatos a szám versanyaga is. Jiri Wolker versei a decemberi ünnepekről szólnak (Miku­lás napján, Karácsonyi ének), Kiss Dénes és Grandpierre K. Endre mulatságos nyelv­törőkkel szórakoztatja az ol­vasókat, Petöcz András Mi­cimackó-ciklusa a híres gve­rekregény hőseit idézi fel, Koncsol László Zúzmara cí­mű verse peciig a téli tál csillogását villantja fel. Té­li vigasságokat, azok közül is egy izgalmas hócsatát örökített meg Aszlányi Ká­roly Az Északi park felfe­dezése című regénvében, en­nek részletét is olvashatjuk ben. ütközet a futballmér­kőzés is, még akkor is, ha gvnbokkal játsszák — ez a téma sem hiányzik a folyó­iratból (Tandori Dezső: A régi gombcsaták, Tóth Lász­ló: Egy nemzetközi labda­rúgó-mérkőzés sorsdöntő pil­lanatai). A decemberi szám­ban mindig megtaláljuk az év közben beérkezett leg­jobb gyerekírásokat — most sem hiányoznak (Színe-java). Az Örökség rovatban Fad­rusz János szobrászművész életéről írt Szilágyi Ferenc. Az édes anyanyelvünk Szen­de Aladár írását közli (Sza­vakban rejtőző képek). A Könyvek között a Finnugor­szamojéd (uráli) regék és mondák című kiadványt, is­merteti. A decemberi szá­mot gyerekrajzok illusztrál­ják, felnőtt grafikusok (Csa­ta Károly, Papp György, E. H. Shepard) most csak né­hány rajzzal szerepelnek. Nagy értékű ritka földfém kobaltmágnes gyártását kezdték meg a Vasipari Ku­tató Intézetben. A főként a műszeriparban hasznosítha­tó, „Rekoma" elnevezésű anyagot eddig csak import­ból lehetet beszerezni. Az új technológia révén ezentúl hazai forrásból is előállítják, sőt a Vaskút a közelmúltban jelentős mennyiségű „Reko­ma" svájci exportjára írt alá megállapodást a külke­reskedelem közvetítésével. A „Rekoma" legfontosabb tuljdonsága, hogy kis meny­ségben is rendkívül nagy mágneses erőt fejt ki. Első­sorban a miniatürizált mérő­műszereknél, számítógépek­nél alkalmazzák, de jelentős a szerepe az óragyártásban is. Hazai előállítását a Vas­kút — a svájci Braun Bo­wery Co.-cégtől vásárolt li­cenc alapján — a Videoton­nal, a Ganz Műszer Művek­kel és a Műszeripari Válla­lattal együttműködve fejlesz­tette ki. Azóta a hazai gyár­tók nemcsak a licens szerin­ti termék előállítására képe­eredetinél 20—30 százalékkal nagyobb mágneses erővel rendelkező anyagot is kiala­kítottak. Részben ennek is köszönhető, hogy a licencei eladó nyugati cég maga is vásárlói igényekkel jelentke­zett. A „Rekoma" hazai gyártá­sával évente mintegy 15—20 millió forint értékű impor­tot lehet megtakarítani. A megállapodások szerint már­is több mint 3 millió forint exportbevételre is kilátás sek, hanem — további kuta- van. tások eredményeként — az (MTI) Önkéntesek a tűznél Műsorváltozás A nyugdíjasok szabad­egyetemének holnap, pén­teken délután 5 órakor so­ron következő foglalkozásán az eredeti programtól el­térően Gróf Buttler János házassága — költészet és valóság címmel dr. Mária­földy Márton tart előadást a Hazafias Népfront vá­rosi bizottságának Vörös­marty utca 3. szám alatti tanácstermében. Új ftlfK Az egyiptomi utas Színes, szinkronizált fran­cia film. Georges Simenon A bérlő című regénye nyo­mán írta: Jean Aurenchc. Fényképezte: Pierre William Glenn. Zene: Philippe Sar­de. Rendezte: Pierre Gra­nier-Dcferre. Főbb szerep­lők: S'imone Signorét, Phi­lippe Noiret, Fanny Cot­tcncon, Julie Jezequel. Ha Georges Simenon, ak­kor biztos, hogy krimi. így is van: kriminek krimi, de hej, még micsoda különle­ges darab. Tényleg: ha azt mondom, hogy e műfajban ilyen sajátos alkotást még nem láttam, ezzel kénytelen­kelletlen köteles vagyok föl is értékelni Pierre Granier­Deferre filmjét. Hogy Az egyiptomi utas valóban rá­szolgáljon a jó minősítésié, arra, hogy a már-már hisz­térikusan burjánzó mozis bűnügydömpingben speciális ertékekkel rendelkezik, előbb rögvest ki kell jelen­teni: Simenon könyveit ré­gen olvastam, a Maigret­történetekre is inkább csak a tévés produkciók jóvoltá­ból emlékszem úgy ahogy. De miért ne lehelne egyet­érteni azokkal a gyakorlott és igényes krimiolvasókkal, akik a hivatalos műfaji ka­tegorizálás értékrendjétől függetlenül is Agatha Chris­tie mellett a legjobb alko­tásokként citálják Maigret mester szülőatyjának köny­veit. Az egyiptomi utas vi­szont. erős a gyanúm — éppenhogy a simenoni világ­tól teljesen függetlenül jó, mintegy az eredetit semle­gesítve-túlhaladva. És szá­momra ez a legvonzóbb az egészben. Hogy a keleti miliő mily vonzó tud lenni, legalábbis a Casablanca óta tudjuk. Ám. hogy ezúttal az egyip­tomi élet az egyénre gyako­rolt mélyebb varázsát meny­nyire originális eszközökkel képes egy tulajdonképpen mégiscsak „kiözépműfajú­nak" tekintendő film meg­idézni, az csak komoly iro­dalmi művel, leginkább ta­lán Durrell híres (és kitűnő) regényének, az Alexandriai négyesnek atmoszféra-te­remtő erejével állítható párhuzamba. Ám ezen az örömteli újdonságon túl ez az alkotás egy teljesen más jellegű, kifejezetten drama­turgiai újítással is kelleme­sen meglep bennünket. Ugyanis a film kétharmad réézében az égvilágon sem­mi feszültség, semmi krimi­izgalom nem tapasztalható — érdeklődésünk mégsem lankad egy pillanatra sem. Csodák csodája: éppen az emberábrázolás, egy mélyen emberi vonzalom kialaku­lási stációinak lélektanilag is pontos felmutatása miatt. Ahogyan a „vétlen" gyilkos (akinél mellékesen ártalmat­lanabb és rokonszenvesebb pasast ritkán látni) meghitt, tiszta és szép barátságot köt az idős szállásadónővel — nem krimibe, de valódi irodalmi műbe való. ám az igazi bravúr: hogy a krimi­ből sem „lóg ki" S ezen sem a melodramatikus vég, sem az enyhén ziláltnak tű­nő kezdet érdemben nem változtathat. Ilyen különleges felépíté­sű műhöz járul nem min­dennapi szenzációként a teny, hogy egy régen látott és váltig zseniális színész­nőt. Simoné Signoret-et és egy kitűnő partnert, Phi­lippe Noiret-t lehet látni a két főszerepben. Jó, tudtuk eddig is, milyen nagy szí­nésznő Simoné Signorét, de ahogyan az idős háziasz­szonyt, a gondos panzió­tulajdonosnőt, az aggódó­irányító anyát, a valamikori „tüzes nőt" és az ember­séghez még nyilvánvalóvá lett bűnök után is ragaszko­dó becsületes teremtményt alakítja, az egyszerűen óriá­si élmény. Ha e hangulatos, végső soron a krimi hagyo­mányos kritériumainak ts így-úgy megfelelő film he­lyett csak őt láthatnánk két órán át, nyugodtan sóhajt­hatnánk: megérte. Így vi­szont egy igen eredeti fel­dolgozása Simenan-adaptá­ció. színészi jutalomjáték és még némi izgalom is, ami együtt van. Aki ennél töb­bet vár valaha is egy kri­mitől, az egy hétig egyfoly­tában nézze a Lindát, meg­érdemli. Domonkos László „Égett a tanya". Így kez­dődik Sz. Lukács Imre egyik komor hangvételű regénye, s hogy ez jutott eszembe a minap Balástyán, az nem véletlen: önkéntes tűzoltók­ka! beszélgettem. Ök ugyan másképp kezdték a maguk regényét, valahogy úgy, hogy ... Balástya, Tanya .. szám alatt propán-bután gázpörkölő felhasználásával a gazdasági épület falazata alá fészkelt patkányok el­távolítását kísérelte meg, s ezenközben a tűz átterjedt a ... stb, úgyhogy végül is: „égett...", akárcsak a re­gényben. Ha pedig kevésbé jegyzőkönyvszerűen idézem őket, akkor így szólna: sok­ba került a gazdának a po­cok! Mert ugye, ki hitte vclna, hogy a pocoklyuknak is több kibejárata van és ha az egyiken bemegy a láng, a másikon is ki tud jönni, akkor meg igazán nem sok kell a „tűzeset keletkezésé­hez", különösen, ha a fal túloldalán, a lyuknál kévébe rakott csutkaszár áll. A gaz­da elmondhatta, égett a ke­ze alatt a munka, patkánya sincs azóta, csak — a ká­ron kívül — a szabálysértési bírságról szóló csekk láttán ét ez néha egy kis melegsé­get. „Égett a tanya" ... * — Amikor a tűz kiütött, a közelben lakó Mucsi Sán­dor önkéntes tűzoltóhoz szaladtak, segítsen már va­lamit. Be a téesz-irodára, onnan telefon a tanácsra, s onnan ment a riasztás a helyi önkéntesenknek és a szegedi hivatásos tűzoltók­nak — meséli Virág László, a helyiek parancsnoka, ön­j kéntes tűzoltó százados. A I balástyai önkéntes tűzoltó ' egyesület tagjai ekekor „vo­nultak". Nem be. nem fel-, még csak nem is ki-vonul­tak, hanem csak így, egy­szerűen. Tűzoltóul ez jelenti azt, amihez mi egyszerű tűzfélő halandók a kapkodó rohangálást, a pánikkeltő vijjogó szirénát gondoltuk hozzá. Az önkéntesek a fő­városból kiszuperált. de nagy teljesítményű, működő­képes tűzoltóautóval támad­nak a tűzre — s mindeddig minden alkalommal teljes sikerrel. A 29 tagú balástyai egyesület tavaly és az idén összesen 16 tűzesetnél állt helyt, s jellemző, hogy mire a szegedi tűzoltók a hely­színre érkeztek, a helyi ön­kéntesek eloltották a tüzet. A „profikra" nagyobbrészt már csak a mindenkor kö­telező hivatalos tűzvizsgálat és az esettel kapcsolatos adminisztratív munka ma. radt. Nem azért, mert las­san érkeztek, hanem mert emezek gyorsan és jól dol­goztak ! * — Nem sérti a hivatásos tűzoltókat, hogy az önkénte­sek „eloltják előlük" a tü­zet? — kérdezem Veszelka Nándor főhadnagyot, a vá­rosi tűzoltóparancsnok he­lyettesét. — Miért sértené, ha egy­szer ezért támogatjuk az önkéntes tűzoltó egyesülete­ket?! Éppen ez a lényeg! A helyben levők a legjobban gépesített egységnél is ha­marabb érhetik el a tüzet. Éppen az ő segítségükkel érhető el, hogy egy-egy tűz­esetből nem lesz súlyos ka­tasztrófa. A balástyai egyesület el­nöke, Kónya Ferenc mond­ja, hogy a községben több mint 30 éve működik a tes­tület, melynek az alakulásá­tól 1951-től hosszú időn át ő volt a parancsnoka. — Akkoriban tizenketten kezdtük, és bár már csak hárman maradtunk a ré­giekből, huszonkilenc a mos­tani létszám. Igaz, hogy nemrég vettünk föl 17 éves tagot is, azért mégis nehéz helyzetben vagyunk: magas az átlagéletkor. Pedig az utánpótlás kell. — Így igaz — erősíti meg Rócz Ferenc tanácselnök. — Már csak azért is, mert egy sor olyan fontos feladatot is ők látnak el, amely a mindennapi tűzmegelőzés­hez szükséges. A tanács minden támogatást megad — a társszervekkel közösen! — az önkénteseknek. * Aki csak egyszer is bele­érzett már a tűzoltóverse­ryek sportrendezvényeké­vel vetekedő izgalmába, amely a fiataloknak is je­lenthet annyit, mint egy meccs, tudja, az egyesületi tagság felelős, férfias fela­datvállalás is. És nemcsak az! Emberek segítőkészségének kinyilat­koztatása is. Emberformáló erő. Érdekes példát adott ez nemrégiben. Az egyik balás­tyai házban tűz ütött ki, az önkénteseknek köszönhetően sikerült megfékezni. A ház­tulajdonos olyan mélyen át­érezte tettük súlyát, hogy azóta szinte minden riadó­nál maga is rohan, s együtt dolgozik az egyesület tagjai­val. Be ugyan nem lépett — nem is akar —, de ott van, vállvetve, önkéntesek közt egy még önkéntesebb! I. Zs. Mi maradt ki Inczefi könyvéből? Kodály • i n W m IJ Első alkalommal ítélték oda a Kodály Zoltán zenei ösztöndijat, amelyet a művelődési miniszter a pályakezdő fiatal zeneszerzők, zenekutatók, zenekritikusok számára lé­tesített. A díjat idén Csemiczky Miklós zeneszerző. Gra­bócz Márton zenetudós. Király László zeneszerző és Sugár Miklós zeneszerző nyerte el. Megosztott díjban részesült Mezei János zenekutató és Szigeti István zeneszerző. A magyar földrajzinév­kutatás kiváló kutatójának. Szeged környéke és Makó földrajzi nevei úttörő vizs­gálójának. Inczefi Gézának (1906—1974) emlékét kívá­nom megoltalmazni, nehogy valóban az a látszat rögzül­jön meg a Délmagyarország olvasóinak fejében, mintha Szeged környékének földraj­zi nevet címmel 1960-ban megjelent munkájából — „valami oknál fogva" — ki­maradtak volna azok a föld­rajzi nevek, amelyeket min­den rendszer nélkül Komoly Pál a Délmagyarország 1934. december 8-i számában föl­sorol. Nem is értem, hogyan juthatott Komolv Pál bará­tom arra a nézetre, hogy ezek nincsenek benne Incze­fi könyvében. Hiszen, ha hi­vatkozott rá. akkor nyilván belenézett: ekkor pedig — a betűrend megfelelő helyén — meg kellett őket találnia. Kettő kivételével. Inczefi gyűjteményében nincs Mat­raszék, és nincs Sudányi hegy. De az a gyanúm, a va­lóságban sincs és * nem is volt. Az első nyilván saitó­hiba Makraszék helyett, és a másik is valószínűleg va­lamely ismertebb högy el­torzult változata. Azonkívül, hogy Komoly Pál ok nélkül kedvezőtlen színben tünteti föl Inczefi kitűnő munkáját, meg is toldja még naiv ntvfejtései­vel is, holott éppen Inczefi a nyelvtudomány és név­kutatás legjobb színvonalán már kielégítő magyarázato­kat adott Atokházának semmi köze a szegedi meg szabadkai pásztorok békét­lenkedéséhez, hiszen a nép­etimológiás eredetű Átok a kun Altuk, magyar Adok ve­zetéknévből keletkezett. Bal­lagi-tó eredetéért sem kell At­tiláig mennünk, hiszen 1359­bő] fönnmaradt írás szerint Balak Benedek özvegyétől vette Szeged ezt a földet. (Balaki — Balagi — Ballagi a fejlődési sor, a magyar nvelv törvényei szerint.) A Honvéderdőben Lefánti ju­hásztól megölt honvéd őrna­gyoknak Tömörkény a ve­zetéknevüket is megörökítet­te: Gracza és Záhonv. Egyik sem volt gróf. A telek sok­féle jelentése közül a szege­di határbeli Kistelek nyil­ván a sokáig egy helyt tar­tózkodó jószágtói jól meg­trágyázott földterületet je­lentett. öszeszék eredetének sincs köze az „összes szik­területhez", hanem az ösze családhoz; az a szikes (szé­kes) terület, amelyen ez a jellegzetesen fölsőtanyai csa­lád települt meg. Inczefi 1722-ből már idéz írást róla. Szatymaz „történelmi ne­ve sem piactér, vagy vásár­tér: török eredetű személv­név: 1202-ben már előfor­dul Socmos, később Zotmoz, Zatmoz alakban (Fehértói Katalin: Árpád-kori kis sze­mélynévtár/1983. 387.). Péter László

Next

/
Thumbnails
Contents