Délmagyarország, 1984. április (74. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-30 / 101. szám

10 Hétfő, 19S4. április 30: WLDM IZ333E Veres Péter Munka és erkölcs V asútimunkás-életemről még a»nyit, nogy később, amikor' már elméletileg tiszt ázottabb meggyőződésű szo­cialista lettem, az itt lefolyt éle­tem tanulságai erősítették meg végleg a kollektivizmusban való hitemet. A barakkban folyó élet ugyanis annyi különbséggel, hogy nem egy tálból ettünk, tiszta kollektív élet volt. Nem olyan, mint a katonák, foglyok es rabok élete, akik fölött egy rendszerint ellenséges felsőbbség uralkodik, hanem a magunk kö­rében meglehetősen szabad szel­lemű és önkéntes közösség. Munkavezető nem élt velünk, az csak a munkában parancsolt, de viiszont mert gyakorlott embe­rek voltunk, s mert a vezető értelmes és jó ember volt, nem sok baj volt vele. Ami baj volt, az mindig felülről jött. és azt a munkavezetővel együtt kellett kivédeni. Például többet és más­képp kellett dolgozni, mint ed­dig. vagy megkerülni a paran­csot. mert teljesíthetetlen volt, és közös akarattal félrevezetni a felsőbbséget, ezt az előnnun­kással közösen csináltuk. Sőt, ebben ő volt a vezetőnk. ' Itt győződtem meg arról, hogy minden csak mese, amit az em­beri természetről, főleg annak végleges és alapvető rosszaságá­ról írnak és beszélnek a tudó­sok, írók és politikusok. Én. le­génykoromat is beleszámítva, tíz évet töltöttem egyhuzamban már addig is csoportos munká­ban, amiközben több száz em­ber fordult meg körülöttem. De nem emlékszem, hogy valaha, valakivel személyes összetűzé­sem lett volna. Sőt abban a csapatban, amelyikben a legál­landóbban dolgoztam, a vasúton, nemcsak köztem, de a többiek között sem igen volt baj. És nem lehet mondani, hogy ezek az emberek szocialisták lettek volna. Nem. Átlagos földmun­kások. legfeljebb, hogy önérze­tes. rendes emberek és jó mun­kások voltak. De mert. amint mondtam, a felsőbbségtől meg­lehetősen távol éltünk, törtetés, szolgaszellem nem férkőzhetett közénk. Igy elég jól megegyez­tünk. Eleinte persze csak az igazság útján. Minden munkát, akár az államit, akár a magunk közül valót, a barakk tisztán tartását, sepregetéeét. vízhordást, favágást stb., még a hideg haj­nalokon való tűzgyújtást is, úgy igyekeztünk beosztani, hogy az a lehető legigazságosabb sorban menjen. Még ha az emberek változtak is. Más hasonló cso­portok szokása az volt ilyenkor, hogy minden terhes, közös mun­kát az újoncra nyomtak, miál­tal a bizalmatlanság, a gyűlöl­ködés szelleme mindjárt beköl­tözött a csoportba. Mi azonban mindig inkább a nehezebbjét választottuk a dolognak, hogy az újonc ne mondja, hogy ki­bánunk vele. S a házi köteles­ségekből úgy mutattunk példát, hogy mi kezdtük. Természete­sen a legtöbbször én, hogy ez­zel is példát adjunk. Mindez persze nem volt olyan szándékos, olyan kiszámított, mint ahogy így leírva látszik. Ez természetes volt, a csoport szelleméből jött. Ez a szabad közösségek szükségképpeni, mert egyedül lehetséges rendje. Később azonban még ezen is túlmentünk. A jól beosztott igazság is gyatra dolog még, tökéletes beosztást úgyis lehe­tetlen csinálni, s mi elértük azt az állapotot, amit minden em­beri csoport elérni óhajt, s egy­általán elérhet: a törvény nél­küli kollektivizmus állapotát. Mert később, amikor megismer­tük egymást, amikor már mind­egyik természetesnek tartotta, hogy semmilyen munka alól nem szabad kihúznia magát, nem sokat törődtünk az igaz­ság hajszálhasogatásával. hanem ha tévedés volt a beosztásban, vagy különböző felsőbb intézke­dések következtében összezava­rodott a sor, nem kerestük, hogy ki hova következik, kinek hol van a sora, hanem beálltunk, ahova éppen estünk. És nem martuk egymást, mint a rossz szellemű csoportokban, mivel tűztünk egymásban, hogy szán­dekosan egyik som húzza ki magát. így alakult ki közöttünk az az igazi, jó munkásközszel­lem, amely tulajdonképpen a jö­vő társadalom legbiztosabb alapi­ja lehet És elértük azt is. hogy az erősebbek olyan természete­sen, olyan magától értetődően végezték el a gyengébbek szá­mára túl nehéz munkát, hogy ez a gyengébbeket egyáltalán nem sértette, nem alázta meg. Mind­egyik tudta, hogy nem ravasz­ságról, nem kibúvásról van szó, hanem az emberi akaraton kí­vül álló erőkülönbségről. t És ez nemcsak arra a néhány emberre vonatkozott, akik ösz­szeszokva megszerették egymást Sok esztendő miatt sok ember megfordult a csapatunkban, sok újonc jött és tanult be köz­tünk. de a rendhez és az igaz­sághoz mindegyik hamar hoz­zászokott Ha voltak is, akik a zavaros szolgaéletből, a napszá­mossorsból naplopó erkölfcsöket hoztak közénk, az itteni szel­lem hamarosan átalakította őket Kigyógyultak, mert máskülön­ben nem bírták volna ki köz­tünk. Még a legnehezebb volt a helyzet a zsugori. magának való. elzárkózó paraszttal szem­ben, de sokára az ilyeneket is átalakította a csoportszellem, legalább annyira, hogy szégyell­ték ezeket a vérré vált tulaj­donságaikat és igyekeztek leg­alább közöttünk, legyőzni. És érdekes, hogy odahaza a családban, ezer baj közt, sok­szor bosszúsak és türelmetlenek voltunk, de itt. a munkában hét­számra. sőt hónapszámra nem volt rá ok. hogy egymásra megharagudjunk. Különösen, ha akkordrendszerű napszámban dolgoztunk, amikor a feljebbva­lók hajszája nem rontotta meg a kedvünket. Esténként, ha sor­ban megfőztük a vacsoránkat, elbeszélgettünk, olvastunk vagy durákoztunk, s éjszaka nyugod­tan aludtunk, ha nem fáztunk. Igaz, hogy ez a mi csapatunk kivételes volt, hiszen körülöt­tünk olyan csoportok voltak, amelyek mindig veszekedtek. Macerálták egymást, egyesek stréberkedtek meg árulkodtak, aztán a munkavezetőt pálinká­val. borral traktálták, a pálya­felvigyázónak tojást, tyúkot, az osztálvmérnököknek hizott libát hordtak, emiatt aztán bizalmat­lanság, lógás, naplopás, a kö­zös munkából, a piszkos és ne­héz munkák alól való kibúvás szinte közszellemmé vált. De egyik is, a másik is a vezetés­től és a belső rendtől függött. Mindegyik lehetett volna jó csapiét. Mert ugyanezek az em­berek, ha más vezetés alá ke­rültek, mindjárt rendesebb em­berek lettek. Négy évig arattam egy arató­csapatban. Fige Gábor kereszt­komám bandájában, ahol szin­tén alig volt veszekedés, piedig véleménykülönbség ott is volt. míg más csapiatokban meg sok­szor kaszára kaptak az embe­rek ingerültségükben. Ezekből meggyőződtem, nemcsak arról, hogy az ember alapjában jó is, rossz is, a körülménj'ek szerint, tehát a körülmények a fonto­sak, de az a régi hitem is meg­erősödött bennem, hogy az em­beri társadalom átalakításával piárhuzamosan, de ebben is élen járva, magunknak a kollektivis­táknak kell először átformálód­nunk, jó piéldával elöljárva, mert egy mozdulatnyi tett töb­bet ér, mint önmagában véve bármennyi jó beszéd. Nehéz dolog, tudom, de nem lehetet­len. Mert aki különb akar és tud lenni az átlagnál csak ak­kor ér a mi szempontunkból valamit, ha ezt a különbséget nagyképűség nélkül tudja érvé­nyesíteni. Ellenkező esetben, bármilyen hős is a mozgalom­ban, de a mindennapi életben ellenszenvessé és gyűlöletessé válik, mert megalázza a töb­bit. (Részlet a Számadásból) Szikszai Károly Rajz Meg kéne már tanulni Egv másik magatartást Talán vigyázzba állítani Minden beszélgetőt és Beszélgetést ahogy a Felsőházban egykoron de A tükörben mindig egv női kép Mása megzavar elkísér Jövőmet elárultam egy Régi képen melv Most is olvan mint egykoron: Kopár gyanús és Egy madár rikoltozik benne Pintér Lajos Vadkacsák Gyerekkorom lámpa-üvegén se füst. se korom. gyerekkorom, hol az út nem zsákút: a végtelen völgyéhez futó. hol szép metafora csak a halál. zene s illat, szalag fátyolán áttűnő gyöngybetű — gyerekkorom, hol pengeél ruhák bársonv-rétiein nem kaszál. réteiden. gyerekkorom. csak napszítta férfihad kaszál — gyerekkorom, hol vadkacsák s vadkacsák iézusos lábnyoma a vízen! Úri murik és majálisok K S zigligeti Ede híres színdarabja, a Fenn az ernyő, nincsen kas. A cím jelentése: a va­gvon. a csillogás, az úrhatnámság látszata mögött nincsen semmi. Űri muri vagy majális, úr­hatnámság. vagv valódi népünnepély? Olyan kér­dés. melyről sok szempontból érdemes elgondol­kodni. Az úri muri a mulatni tudás, a pózvilág. a sújtások, a külsőségek világa; a díszmagyartól a darutollig. a nagy fogadásoktól a nagy partykig minden, ami póz. ami külsőség, ami hetvenkedés, hozzátartozott. A majális viszont igazi népünnepély, mindig az emberek valóságos vidámságának, éln'i­vágvásának és közösségének a kifejezése. A nép­ünnepély nem mulatozás abban az értelemben, hogy ott vetélkedés folyna: ki tud a legjobban mulatni, lehet játékos, lehet közvetlen, de nem tűri meg a pózt. A majális mindig népünnepély volt. mindig a szabad természet, a tavasz élvezetét, és a töme­gek sorsának könnyebbre fordulását jelentette. S a munkásmozgalom ehhez az ősrégi népi örömünnep spontán megnyilvánulásához hozzákapcsolta a sza­badság tudatos akarását. Innen ered ennek a nép­ünnepélynek a póztalansága. közvetlensége, mester­kéletlensége és természetessége: A dv Endre azt írta: „A Május: szabad." S ez a szabadság, ez a kötetjpqség ahban is meg­nyilatkozik. hogy a népünnepély sohasem valamely bezárt téren folyik. A tér végtelenségét fe:ezi ki a májusfák' sbrá is. Az úri muri ezzel szemben mindig — még szabad téren is — zárt Le­határolt. S mi határolja le a teret? Vas István az Egv szerelem három éjszakája című musical úri­asszonyát így énekelteti. így búcsúztatja a régi Budapesttől: „Pannónia szálló és Vadászkürt, / Ó, a disztingvált különterem! / Pertis hegedűje, jaj, hová tűnt? / És a Grill, a kis Párisién? / János­hegyi reaaeli utána. / És a sikk. amellyel vétke­zünk — / Isten veled, édes életünk! / Ö. Királydí), vólózsúr meg estélv. / Pezsgőzés meg Zserbo-bo-bo­ba. / Néha nyáron egy vidéki kastély. / Ezt szeret­jük. ez nekünk való. / Egész ország, de csupán az úri / Ez kellett csak. ez jutott nekünk." Az űri murit tehát keretbe szorítja az egész ország, de csupán az úri. Vagyis, az úri muri részt­vevői csak az úri világot tekintik országnak, s az úri világ „természetét": a jánoshegyi éttermet és a vidéki kastélyt azonosítják a természettel. Az úri muri világában minden torzán jelentkezik, s ezért válhat joggal gúnv tárgyává. önnvű dolog persze elmúlt dolgokról ítéletet mondani, midőn a- történelem már kimondta. Sokkal nehezebb, de legalább ennyire szük­séges a múlt furcsa és torz továbbéléséről ma vé­leményt mondani. Mert. mi tagadás, köztünk él az úri muri szelleme, a ..fenn az ernyő"-é. és pusztít­ja a népünnepély ösztönös vidámságának hangula­tát. Ez a szellem valahogy, akarva-akaratlan. lefo­kozza a +iaiálist. a népszórakozást, durvának, illet­lennek és műveletlennek becsmérli. Pedig éppen az ellenkezője az igaz. A ..fenn az ernvő" ezer formában támadhat fel. Hol egv magát görög diplomatának kiadó, kék ruhás fiú csillogtatja meg alakváltoztató képessé­geit. hol a hivalkodó lagzik. mulatozások, hol pedig a kerítések, az autók, a nagv borravalók, a „pénz nem számít" jelszavak élesztik fel újra az úrhat­námságot. S nem az a legfájdalmasabb, hogy csak a régi világ vonzásában felnőtt emberek kerülnek a fennhéjázás hatása alá. hanem néha ugyanazoknak az osztályoknak a tagjai is. melyek oly mélyen és évszázadokon át megvetették a talmi ragyogást. A máius. a majális, a népünnepély és május elseje a szabadság szimbólumává vált. S néha ugyanazok akik ezt a napot megünneplik, lemon­danak szabadságukról., elvesztik az úrhatnamsag által nvúitott. látszólag vonzó, de valójaban mégis­csak a személyiséget beszűkítő magatartás miatti Olvan benső konfliktusba sodorja magát az urhat­námkodó paraszt- vagv munkásember, de az értel­miségi is. amelytől bízvást megmenekülhetne. S mindez annak az eredménye, hogv ott érez értéket, ahol az értéknek nvoma sincs. Ott akar csillogni, ahol a csillogás legfeljebb szemfényvesztés, s a sa­ját szabad ünnepét áldozza fel érte. hogy rabja legven egv hamis elképzelésnek. E gvedi esetek ezek ugyan, és mint az iroda­lom. a közhangulat mutatja, ma általában ugyanúgy megmosolyogják, megszólják és megvetik, mint ahogyan régen utálták az urak mu­latozását. Nagvon jól tudják, hogv az úri muri nem kultúra. Nem tévesztik össze az úrhatnám­ságot a tényleges emelkedettséggel, a tényleges műveltséggel és szépséggel. De azért sajnálják is a tévútra került energiákat, amiket másra, jobbra lehetne fordítani. Ez- azonban nem akadályozza meg. hogy a sajnálat mellett ítéletet is alkossanak róla. S az ítélet nem hízelgő. A nép ünnepe, má­ius elseie a szabadság, a pihenés, a szórakozás, a ió időtöltés jegyében zajlik. És ha valaki a másik fölé azzal szeretne kerülni, hogv a népünnepélyt fitvmália és előkelősködik. akkor saját magát teszi nevetségessé, mint az úri murik szereplői, mint a Duda Gvurik. Az idő elhaladt a dáridók világa fe­lett És ha még kísért is a múlt. a józan látású embereket nem téveszti meg és a maguk szája íze szerint fejezik ki felszabadult örömüket. HERMANN ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents