Délmagyarország, 1984. február (74. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-04 / 29. szám

Szombat, 1984. február 4 Egy portré a sok közül Móra Ferencről kortársainál lényegesen több fénykép és képző­művészeti ábrázolás maradt fönn. A fotográfiák megörökítették dolgozószobájában, családja körében, ásatásai alkalmával, barátai, írótársai között. Szoborba is mintózták, kalapálták, gyúrták arcvo­nalait. Elsősorban Tápai Antal szegedi szobrászművész volt Móra portréjának megórökítője, az az egykori fiatal kazánkovács, akinek munkáiban épp Móra igazgató úr fedezte föl a tehetség cáfol ha tátlan jegyeit, egyengette útját a képzőművészeti főiskolára. De megmin­tázta Mórát több más szobrászművész is. Vagy tíz esztendeje a műbarátok és a műkereskedelem lapjában, a Műgyűjtőben érdekes írás jelent meg Bokros Birman Dezső isme­retlen portréja Móra Ferencről címmel. Dévényi Iván, a szerző, hiába kereste a kiváló szobrászról írott tanulmányokban, cikkekben, elmé­lyült elemzésekben a Móra-portrét, nem találta. A kis méretű terra­kotta dombormüre Marisa Alajosnak, az esztergomi Babits Mihály városi könyvtár igazgatójának gyűjteményében lelt. A 24x17 centi­méter nagyságú kiváló relief hátlapján két szignó — Bokros Birman és Gádor — olvasható, a második bizonyára arra utal. hogy a művet Gádpr István keramikus kemencéjebWn égették ki. Bokros Birman Móra-portréja nem kíván versenyre kelni „a fénykép pillanatnyi élethúségével", arcmása „sűrített jellemkép". A szerző e kis ismer­tetőben csak azt tudta megállapítani, hogy a munka a 30-as évek elején készülhetett. Lengyel Vilma, a Délmagyarország egykori kri­tikusa halála előtt Apró Ferencnek mesélte, hogy rövid időre ven­dégül látták szegedi otthonukban a Bécsből hazatérő Bokros Birman Dezsőt, aki nemcsak a család tagjairól készített szobrokat, hanem Móra Ferenc arcát is megörökítette. Tréfás levél Fischhof Ágotához A szegedi születésű Fischhof rragy szeretettel vették körül. E Ágota (1895—1976) volt városunk bensőséges viszonv volt a mo­első könvvtárosnőie: kinevezésé- dellie a regénvbeli négv apa és nek híre a helyi Proletár 1919. az egv leánv közti kapcsolatnak április 3-i számában ielent meg. A hozzá frott Móra-levelek a Szépsége írókat és művészeket Magvar Tudományos Akadémia ihletett meg. Juhász verset írt könyvtárába* kerültek. E levélhez hozzá (Ex libris). Balázs Béla a nincs szükség sok magyarázatra. Kalandok és figurákban rajzol- Fischhof Ágota vállalta, hogv a ta meg alakiát. Megfestette — ..sokablakos ház" irodáiban na­többek között — Moholy-Nagv ponta meglocsolia a virágokat. A László. Nvilasv Sándor és Heller szöveg eleién levő H. a határozar Ödön. Az aktivista Gergelv Sán- szó rövidítése. Végezetül az ot­dor ex librist készített neki. A vashatatlan aláírásról: Móra f Közművelődési Palota munkatár- neve helvett ezt írta a tréfás ii= sai (Móra. Cs. Sebestyén Károly, tározat végére. Lugosi Döme és Czógler Kálmán) A. F. \ 2/1919. Locsoló edény tárgyában. H. Fischhof Ágota hivatalszemélyzet azon kérelmének, hogy őt a jelen és jövő virágainak ápolására irányuló törekvésében támogassuk helyt adokf,] s e célra a •/• alatt idehajlékolt rézkori edényt számára kiutaljukf,] s különös kegyünk jeléül őt ennek akárhányszor való eltűrésére feljogosítjuk. Nevezettet egyúttal meleg elismeréssel tüntetjük ki feljebbvalója iránt ez alkalommal tanúsított hivatalos tiszteletéért, amit reméU hetőleg mindenkor tanúsítani fog. Szeged, 1319. febr. 15, (Qipashaiaüan aláírás) PAPP GYÖRGY METSZETEI Juhász Anna kenyérsütő asz­szony fia a budapesti egyete­men szerzett földrajz—termé­szettudomány szakos tanári dip­lomát. Városunkba kerülésekor a Szeaedi Napló munkatársa, majd később. 1913 és 19 között főszerkesztője, azt követően ha­láláig állandó szerzője. 1904-től a Somogyi-könyvtár és városi múzeum őre. majd Tömörkény halálát követően igazgatója. Gyakran jelentek meg cikkei, tárcái a Délmagyarországban, a Világ című lapban, majd a Ma­gyar Hírlapban. Szeqed környé­kén és az Alföld távolabbi vi­dékein is őskori településeket kutat, aazdaq leletanyaggal gya­rapítja a szeaedi múzeum régé­szeti avűjtemenyét. Mindezek ellenére mégis XX. századi prózairodalmunk ki­emelkedő alakjaként tartjuk számon elsősorban. Bé* versek­kel kezdte pályáját, regényeivel és elbeszéléseivel írta be nevét a maavar irodalomtörténetbe. Mindenekelőtt a parasztsáa ki­szolgáltatottságának páratlan és j érzékeny ábrázolója. Soha sem 1 lett hűtlen az egyik mostoha műfajhoz, a gyermekirodalom­hoz. Büszkén vallotta önmagá­ról: ..Szívemben csak gyerekíró maradok én mindig még mikor vezércikket írok is." Neve két ifiúsáai irodalmi folyóiratunk­hoz is kapcsolódik. Az én Újsá­gom írója, a Gyermekek Vilá­gának szerkesztője volt. Nem véletlen, hogy a Szegeden szer­kesztett népszerű gyermekiro­dalmi folyóirat, a Kincskereső nemcsak az egykori gyermek­írót. de a ..keresztapát" is tisz­teli benne. föl. Am a félegyházi Csonkama­gyarország című hetilap április 29-i számának híradása meglepe­téssel szolgált. Kiderült, hogy az előadó maga Móra volt. és nem Dugonicsról beszélt, hanem Az Asszonyok tüköré-bői című kar­colatát olvasta föl: Húsvét va­sárnapján estefelé nekünk isme­rős és kedves hang. Móra Ferenc hangja szólalt meg a rádióban, és mindvéaia derűs szellemesség­gel mesélt a régi világban élt két szeaedi papuesosról. akinek egyi­ke török, másika pedig magyar vala. azonban mégis felette jó barátságban éltek» egymással. Nem szerette azonban ezt a ter­mészet ellen való nagy barátko­zást Pali Pál uramnak, a magyar papucsosnak derék oldalbordája, és ravasz asszonyi haraggal a török mestert csúffá téve. véget is vetett a török és magyar cim­bora-tágnak. (Móra pompás írása a Véreim című kötetben olvas­ható.) Az első Móra-darabot. Az aranyszőrű bárány című daljá­tékot 1933, július 21-én. pénte­ken. mutatta be a rádió. (Az ős­bemutató a szegedi színházban volt. 1929. november 15-én. Tar­nav Ernő igazgatása ideién.) A verses mesét Kiss Ferenc dolgoz­ta át rádióra, ő volt a rendező és a főszereplő is. A további sze­repeket Qrosz Júlia (burkus ki­rálylány). Tarnay Ernő (Mátyás király). T. Oláh Böske. Cselénvi József és Kürti György játszotta. A művészekkel az első fölvonás utáni szünetben készített inter­jút a Magyar Hírlap másnapi száma közölte. Ugyancsak Kiss Ferenc volt az. aki hangjátékot írt az Ének a búzamezőkről című Móra-regény­ből. A darabot az író halála után. 1935. március 12-én sugározta a rádió. A főbb szerepeket Tasná­dv Ibolva. Vaszary Piroska. Ró­zsahegyi Kálmán. Kiss Ferenc és Tímár József játszotta. (Érdekes­ség. hogv a darab ekkor volt a pesti Nemzeti Színház műsorán is. Góth Sándor és Relle Pál át­dolgozásában. , A rádió 1933 őszén kérte föl Mórát újabb fölolvasásra. Az iró november 5-én este tartott fél­órás előadást Gondok Möéyővel címmel. A Délmagyarország ked­di beszámolója szerint Móra közismert, meleg, közvetlen hang­ját fogták fel az antennák, és a Mötyővel. a kisebb Móra-unoká­val való kedves nagyapai gondo­kat. Könnyes apróságok eleve­nedtek meg a rádiófelolvasásban a búzavirágszemű kis zsarnokról, aki születése után kilenc óra tíz perccel már átvette a családi im­périumot. és azóta csorbítatlan hatalommal diktálja szeszélyes akaratát az egész családra. Va­lószínű. hogv ezen fölolvasás után készült az a Móra-interjú, . melyet Szilágyi Ödön csak más­fél évvel később, a Rádióélet 1936. január 31-i számában — kgt teljes oldalon — adott közre. E z volt az utolsó rádiósze­replés. Fél év sem telt el. és a magvar rádió az 1934. február 8-án elhunyt Móra Fe­rencre emlékezett* Az íróról sze­gedi barátja. Tonelli Sándor tar­tott előadást 1934. április 18-án este A virágzó forsythiától az utolsó aktáig címmel. APRO FERENC Ö tven éve lesz február 8­án. hogy Szeged nagy polihisztora, az iró, új­sáoiró. régész. múzeum- és könyvtárigazgató. Móra Ferenc meghalt. A kiskunfélegyházi foltozószúcs. Móra Márton és A magyar rádió — Rádió Bu­dapest néven — a kísérleti adások után. 1925. decem­ber 1-én kezdte meg rendeá adá­sait. Móra szűk két évvel később. 1927 augusztus 27-én. szombaton, a Magvar Hírlap délutánján ült először a Rákóczi úti stúdió mik­rofonja elé. A 17 órakor kezdődő adásban a lép két kitűnősége. Móra és Zsolt Béla olvasott föl munkáiból. A Magyar Hírlap másnapi rövid beszámolója sze­rint a szegedi iró „két kedves karcolatában". Zsolt Béla novel­lájában és versében gyönyörköd­hettek a 45 perces adás hallga­tói. (Sajnos, a Rádióélet az egyik szegedi könyvtárban sincs meg, és az átnézett lapokiban sem buk­kantam a Móra-tárcák címére.) A vidéki városok kulturális szövetsége 1930 februárjában Békéscsabán tartotta kétnapos kongresszusát. A rádió közvetí­tette a 23-i. vasárnap esti ünne­pi záróhangversenyt. Az előadó­művészek között szerepelt Höchtl Margit, a későbbi szegedi zongo­raművés*. majd —' a Mam/ar Hírlap keddi beszámolója szerint — Móra aratott nagy sikert szel­lemes és vidám ötletekben gazdag előadásával. Címe Nem nagyon tudós dolgok volt. A lap szerint a közönség nagy szeretettel és melegséggel ünnepelte a szegedi irót. Móra 1930. március 22-én. szombaton este olvasott föl is­mét a rádióban. Megint ásatunk címmel. A Magyar Hírlap isme­retlen munkatársa az adás előtt interjút készített vele: Az utolsó három évben több mint száz előadást tartottam: hozzá vagyok tehát szokva a nagyközönséghez és a szabad előadáshoz. Szinte elképzelhetetlen most előttem, hogy nem nézhetek majd az em­berek szemébe, nem érezhetem szavaimnak közvetlen hatását, s nagy. vak ürességbe kell szól­nom amely nem rezonál majd semmire, amit mondok... Leg­utóbb Békéscsabán. a város kongresszusán ... más volt a helyzet, s nemigen törődtem a mikrofonnal, amely mellettem állt. De itt: nincs tömeg, nincs lelkes hallgatóság, csak a néma és titokzatos kis apparátus, amely szótlan, és nem érez. nem moso­Ivoa. hanem egykedvűen, szigo­rúan néz maid szembe. Mondom, bevallom őszintén, zavarban va­gyok ... Fél hétkor kigyulladt a piros égő, a legendás hírű bemondó. Scherz Kde jelentette, hogy Móra Ferenc következik. Ismét a Magyar Hír­lap másnapi számából idézek: ;.. belekezd Móra az előadásba, uéhánv perc alatt elmúlik a lámpaláza. Kedves közvetlenség­gel beszél, a hangja lágy és me­leg: mintha otthon vagy kedélyes baráti' társaságban anekdotázna. Ásatási történeteiből olvas fel a maavar paraszt és a magyar föld lelkének leanaavobb ismerője de­rűs. napsugaras történeteket. A szobában csönd van. a mikrofon, amelu mohón nueli a szavakat, néma marad, de szinte érezni le­het. hogy a sok tízezer hallgató hoavan derül fel. mosolyodik el a zamatos történeteken... A 10 eoee a magyar radto cimü al­bum (1935) fényképet ' közölt a fölolvasóasztalnál ülő. az előada­sa megkezdésére váró Móráról. Valószínű, hogy a képet a Rádió­élet egyik márciusi számából vet­ták át. A Délmagyarország 1931. ápri­lis 28-i száma arról tudósított, hogv Móra levelet kapott Stefan Kleintől. az ismert müncheni írótól és műfordítótól, aki akko­riban fordította németre a sze­gedi író Hol volt. hol nem volt című mesekötetét. Klein közölte, hogv a németre ültetett Móra­meséket több külföldi rádió — köztük a breslaui és a frank­furti — elfogadta előadásra. A lap május 20-i száma már erről adott hírt Móra Ferenc meséi a német rádióban címmel: A frank­furti rádióban ma délután 3 óra 20 perckor a Jugendstunde kere­tében Móra Ferenc meséiből fog­'nak felolvasni... A németorszá­gi gyermekek élvezni fogják Mó­ra bácsi aranyos meséit, s mint értesültünk, élvezni fogják több más német rádióban is. csak a magyar gyermekek nem hallhat­ják. mert a budapesti stúdió, úgy látszik, a német rádióból fog ér­tesülni arról, hoav van a magyar gyerekeknek Móra bácsijuk. Az értesülés pontos volt. amint ezt a lap augusztus 30-i számában megjelent kis hir tanúsítja: A kölni rádió augusztus 31-én Mó­ra Ferenc három meséjét fogja közvetíteni Stefan I. Klein fordí­tásában. A meséket Max Konius­ki neves kölni színész fogja fel­olvasni, ­A Délmagyarország 1933. áp­rilis 16-i. vasárnapi szá­mában közölt rádióműsor szerint azon a napon sugározták Móra András tisztelendő és az asszonyok című tárcáját. Szinte érthetetlen, hogv a műsorról nem számolt be a Mórát leginkább támogató két lap. a Magyar Hír­lap és a Délmagyarország. Így aztán — a Rádióélet hiányában — joggal tföltételezhettem. hogy a Móra-Írást egy színész olvasta

Next

/
Thumbnails
Contents