Délmagyarország, 1983. november (73. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-12 / 267. szám

88 Szombat, 1983. november 12. Ahol még a sár is tiszta Székelyföldi találkozások H óharmatos rétek, alváshoz készülő erdők. párában buikáló. szelíd hegyek közt kocogunk be a faluba. A sö­tétszürke háttérben úgy háti a fehérre meszelt öreg református templom támpilléres tornya, mint egy naturalista festmény. Jobbról a Nugyküküllőt. szem­közt a Hargitát csak a képzelet lót la a ködös szürkületben. Nagyot zökkenve áll meg a busz. gázaival a levegőt büdö­sítve, motorza iával a csöndet háborítva. Lelépek a lófejnyi kö­vektől. víz csiszolta kavicsoktól hepehupás talajra, s mosolygok. Igen. ez a Nagygalambfalva; a cipőm máris tanúsítia. hogy a csorda itt gyülekezett a legelórer Nagyot hörpintek a kesernyés avarillattal vegyített levegőből; s elégedetten nézek körül; itt va­gyok hát. ide vágytam vissza, mintha ez a szépséges kis tele­pülés bölcsőhelyem lenne. Hat éve jártam itt. azóta hordom, dé­delgetem magamban e táj és az emberek nyújtotta élményeket. Nem az innen kirepült költő kedvéért tértem meg ismét, aki szerint „Itt még a sár is tiszta", hanem a magam épülésének vá­gya vezetett. Sehol annyi nyitott szívű, szép tekintetű dolgos em­bert nem láttam, mint itt, s ta­lán nincs még egy zuga a föld­nek. ahol oly készséggel ragad­ják meg a baráti jobbot, mint errefelé! De csak a tisztességes szándék számíthat bizalomra. Orbán Ba­lázs is megemlíti a Székelyföld leírása című nagy munkaiában, hogy a hagyományos vendégsze­retetet a galambdúcos cserfaka­puk szemöldökfájára véíett so­rok is kifejezik: „Béke a belé­pőkre, áldás a kimenőkre." Vagv még inkább: „Ha ió szíved, ne­ved, e kapun bejöhetsz. Ha pe­dig álnokul élsz, fel s alá me­hetsz." A nagygalambfalvi házak előtt ritkán látni az ilven két­körives nyílású, dús arabeszkek­kel és növényrajzokkal pompál­kodó bejáratokat, de a környé­ken akad néhány kifejező. íme: „Szíves vendégváró e kapu gaz­dája. de a gonosz embert fur­kósbottal várja." Ennek megfele­lően bántak legutóbbi ittjártam­kor egy budapesti magyar „test­vérrel" is. A falu egyetlen bode­gájában pálinkáztak, eleinte ba­rátságosan, de mihelyt észrevet­ték. hogy lekezelő modorban, magas lóról kezd beszélgetni, el­fordultuk tőle. Később hiába ka­pott észbe, hasztalan akart fizet­ni az egész társaságnak, a kocs­máros nem volt hajlandó kiszol­gálni. Körüljártam a tlmpanonos, nagyocska épületet a buszmegál­lónál — ez a művelődési otthon. Emlékszem. ebbe vonult a pálinkás, hujujázós lakodalmas nép. cukros pálinkával kínálgat­va a menyasszonvnézö sokaságot. Mögötte ott az italbolt is, de még lakat csüng az ajtaján. A vegyesáruda éppen nyit. Belé­pek, hátha találok ezúttal is jó könyveket. Csalódom. Egy álmos, rossz kedvű eladó közli, hogy csak politikai kiadványokat árul­nak, próbáljam meg Bögözbcn. Mivel ajánlatát nincs kedvem el­fogadni. elindulok Patakszögbe, Ida nénihez. Átalvetős asszonyok hosszúkat lépve sietnek le a lej­tőn. s a jó napotomra szívesen köszönnek vissza: „Isten áldja meg." Macskák óvakodnak, ku­tyák iszkolnak félre az útból, bi­valyos szekér zötyög a köveken. A kucsmás ember elgondolkodva ül az ülés gyanánt szolgáló desz­kán. kalapot emelek neki, mire ő: „Áldja meg az isten." Fön­tebb három iskolás gyermek pró­bálja egymáson az erejét, táskái­kat meg ledobták az út porába. Esőre vár á tájék, hosszú hetek óta. Valahol a deszkapalánkok mögött kacsa vakog, távolabb csacsi Iázik. A házak mit sem adnak arra, hogy legalább nagy­jából sorban álljanak, a legal­kalmasabb helyeken ülnek a hegyoldalakon. Itt híre sincs art színes népviseletnek. E színtiszta székely községben nem látni ha­risnyának nevezett fehér posztó­nadrágot. A fehérnép fiatalja pantallóban jár. az idősebbek a sötét ruhát kedvelik. Ha temp­lomba. temetésre mennek, talpig feketébe vonják magukat. Átlábalok a csaknem száraz medrű Nagypatakon. amelyről nehéz elképzelni, hogv már há­zakat Is lesodort a partjairól. Most zavaros, semmi kis vizecs­ke, alig képes úgy összeszedni magát, hogy lecsorck»gáljon a Küküllőbe, a jó szagú fenyők lá­baihoz. Pedig hetvenben, a nagy árvizes esztendő nyárelején Ida néni kicsi házat fenyegette dü­börgő haraggal. Nézem-nézem a liliputi hajlé­kot. amelynek faláról már igen­csak lekopott a székelyes kék meszelés, sőt Itt-ott a vakolat is a földre kívánkozik. Az ajtó olvan alacsony, hogv mélyen kell görnyednie a belépőnek. Ida né­ni először nagyot néz, aztán ezer ráncait kisimító örvendezéssel a nyakamba ugrik Nahát, azt mondja, megjöttél? De jól tet­ted, lelköm. de jól tetted. Való­színűtlenül kicsi nénike, évei számával arányosan fogy a sú­lya. De a kedéje. ereje, szívé­lyessége inkább gyarapodott. Letörli sebtében a széket, kap­kod. kendőt borít galambfehér hajára, és anélkül, hogy megköt­né, pálinkásüveget és két gyű­szűnyi poharat koppant az asz­talra. „Igyunk az örömre, lel­köm. mert iszik más is." Jót ne­vetünk az ismert mondáson, fénylik a szeme bogara, de már ugrik is. hogv tegyen a tűzre. A sparheltajtót elfelejti becsukni, a parázs kifordul a padlóra, nyúl a kannáért, hogy vizet rá. ám az üres. Kiszalad, perel a jércéi­vel, asztalt terít és közben mondja-mondja, milyen nagy örömet okoztam a jöttömmel. Fényképeket szed elő. mutogatja kilenc unokáját. Szemrevaló, élénk gyermekek mind, talán csak kicsi Imre kivétel annyi­ban, hogy igen eszes fiú és erő­sen jóképű. Most katonáskodik. Bukarestben, de ha leszerel, foly­tatni akarja a tanulást, még nem elég neki a sok iskola. — Ügy ám, lelköm. Két éve. hogy irodalmi est volt Vlahitán. nagyon sokan voltak. Egyszer­csak fölállt az én unokám, és olyan szavakkal köszönte meg a Sanyi verseit, hogy a lányok mindjárt összesúgtak, ki ez a szépecske fiú. Aztán lejött Sanyi is a színpadról, odament Imre fiamhoz, aki ott vasöntő, de in­nen Galambfalváról jól ismeri, s megkérdezte, ki ez a legény. Im­re fiam büszke volt erre a szóra, s kicsit szerénykedve azt mondta, mit szólnál, Sanyi, ha azt mon­danám. hogv a fiam. Tudom, kiről van szó, mégis érdeklődöm, miféle Sanyit emle­get. — Jaj. lelköm, hát Kányadi Sanyit, idevalósi fiú, híres em­ber. Űgv tudom, Kolozsvárott él, néha hazalátogat, bár mostaná­ban. mióta az apja meghalt, rit­kábban. — Hát a házuk? Melyik réséén a falunak? — Ide nem messze, a Fölszög­ben. Ágnes, a nevelőanyja, ott lakik. Miután jóllakat nagyon finom hagymás-zsíros pityókával, in­dulnék. de ő visszatér Imre és családja témájához. — Imre fiamék elég jól élnek Vlahitán. Az olyan ember, hogy még 30 percet 30 év alatt nem hiányzott a gyárból. S becsülik is. Megmondja a vezetőknek, ha valami nem tetszik a munkások­nak. Háromszor volt már úgv, hogy rámásztak a szája miatt, kijöttek Csíkból, hogy ítéljék el kint a téren, de akikkel együtt dolgozik, azok mind fölzúdultak, hogy Samut nem engedik, mert Samu nem magáért harcol, ha­nem a népért. Ordítottak a té­ren. Nem is lett semmi baia. Szeretik, mert örökké túlszár­nyalja a normát. Azt mondja az igazgató Esztinek, a menyemnek, tudja. Samuné, a maga férje erő­sen kiváló öntő a gyárunkban, az egész állományból kimagaslik, csak egy kicsit a szája, tudja, avval van baj. Egyszer fölszólalt Imre. hogy ne emeljék a normát. Nem magamért, mondta, hanem mert vannak gyöngébbek, azok hogy boldoguljanak. családjuk van. S ekkor azt mondták neki. Samu, te hagyd el a termet. El is hagyta azzal, hogy qz isten visel­je gondotokat itt. De mentek a többiek utána, ő meg rájuk kia­bált. hogy mi az atya istent akar­tok, menjetek vissza, s hallgas­sátok a vak dumát. Nem fél so­ha semmitől, mert megcsinálja, amit kell. Volt is az újságba ki­téve. nem egyszer. Az egyik cikk leírta, hogyan dolgozik. Övatos. még a lélegzetét is visszatartja, mikor veszi le a formát, nehogy elromoljon a homok. Evvel elő­segíti a többiek dolgát. Hetven­öt százalékkal csinál többet, mint a társai. Azt írta a Hargita új­ság. úgy döngöli, olyan gyorsan a homokot, mintha villanyáram hajtaná a két kezét. — Eszti mönyem is olyan. Egyszer voltunk a régi gazdájá­nál Bukarestben, ahol lánykorá­ban szolgált. Erősen rendes em­berek. románok, ugye, a férfi a minisztériumban dolgozik, s igen nagyon dicsérték az Esztit. Mondtam is neki kicsit vicces formában, de azért komolyan véve a dolgot, nem kellett volna olyan gyorsan, annyi sok min­dent építeni, s akkor most volna hús is, meg egyéb. erre azt mondja: magának van igaza, Sa­muné, de így jött ki a lépés. Magas, derék, művelt ember. Erő­sen jó népek, tudnak rendesen magyarul. Nem vacakolnak, hogy ki hogyan beszél. Sőt azt szeret­nék, azt mondják, hogy a gyer­mekeik is tanulnák meg a ma­gyar nyelvet... Estig mondaná talán, ha a kü­szöbre nem lépnék, hogy indul­nom kell, szűk az idő. Megérti, még csak azt meséli el, hogy délután temetésre megy. elkísér­hetem, ha akarom, egy fiatal asz­szony halt meg. Pálhegyi Dénes­né. Negyvenkét éves volt a drá­ga jó lélek, agyvérzés vitte el egyik pillanatról a másikra, ott lesz az egész falu. Fölkaptatok a Csíki utcán, az egyetlenen, melynek neve van, s ahol egy beszédes, vicces kedvű ember személyében kísérőm is akad. Tíz percnyi ismeretség után azt kérdi, hallottam-e, hogyan járt cserepeivel a köröndi em­ber.? Ment a vásárba árulni, hát egy kanyarnál zsupsz, belefordul az árokba. Nézi, nézi a sok ösz­szetört fazekat, s vakargatja a fejét, kesereg erősen. Arra megy egy nagy fényes autó, megáll, ki­szállnak belőle az urak, s mond­ják sajnálkozva: ez bizony nagy szerencsétlenség. Nem' szerencsét­lenség ez, mondja a korondi em­ber. hanem baj. A szerencsét­lenség az volna, ha maguk for­dulnának bele a gödörbe, de az nem volna baj... — Az-ott bent a Kányádi-por­ta — mutat kézfogás után egy keskeny zsákutcába, amelynek a végében székelyes kicsi kapu lát­szik. — Talán otthon van Ágnes néni.' Az egyik oldalon úgyszólván semmi, csak hitvány kerítés, a másikon, bent a kertben, ház is rejlik. A vers így szól róla: „A mi utcánk olyan utca, nem is ut­ca, csak fél utca." A 139. tzámú takaros, kicsi ház gyanúsan csen­des. Belátok az alacsony palán­kon. s legeltetem a szemem. Szemközt magas csűr, megviselt tetőzettel, előtte aprítatlan fara­kás. Hátul tágas kert, azon túl kilátás a hegyi rétekre. Itt termett hát a szép szavú, inkább szelíd, mint békés tekin­tetű költő, akivel két éve Ko­lozsvárott találkoztam, s aki zu­hogó esőben is elvezetett a Há­zsongrádi temető jeles sírjaihoz, s megmutatta, hol nyugszik Apá­czai Csere János és felesége, a dallamos nevű Aletta van der Maet. Ügy tudott beszélni szü­lőfalujárói, hogy kedvem támadt újra eljönni ide. ahol tisztesség­ből mindig feltöltődhet a zarán­dok. Ott a malomároknál, ahol a Fekete-piros veráe megfogant, győzött meg véglegesen arról, hogy „ki honnan jött, soha-soha ne feledje". E kis tarisznya utca környékén cseperedett föl a ga­lambfalviak Sanyija, akinek könyvei mindig, mindenütt oly kapósak, akár a friss kenyér. Ezen az igénytelen helyen ál­modhatta a fényt, s meresztette szemét a végtelen egekbe, s az útra, amelyen később elindult. E bontásra váró pajta mellől vitte magával a hallgatag szálerdők emlékét, a locska ezüstpatakok varázsát, a kóbor kutya kínját, a veszélyt érző szarvas éberségét, a farkasűző furulya dallamát, az élet piszkától nehezen szennyez­hető parasztok keser-édes gond­jait, az élethez szükséges türel­met. Hál .persze, hogy mindenki ön­magát írja, ha írja. Szelleme a gyermekkorral megrakott tarisz­nyából táplálkozik, embersége az otthon élményeiből épül. Vajon Kányádi Sándor tudna-e oly hi­teles képet adni például a ké­nyes úri szalonok világáról, mint az öreg kút káváján könnyeit nyelő nénikéről, aki „tűnődik az • elmúláson / sokáig élt, nincs már bűne . . . / s ott felejti magát ül­ve". Lehet, hogy tudna, hisz jó mérnöke ö az emberi érzelmek­nek, de az talán hidegen hagy­ná az olvasót. Ellenben amikor azt kérdezi, „voltál-e üresen ma­radt fészek a fán?" — beleremeg a lélek húrja. Megfordulok, s lépkednék lefe­lé. Egy szép arcú, idősebb asz­szony jön szembe, erősen meg­hajolva a cipekedéstől. Kis ko­csit húz, répával megrakottan. Látja, gondolja, milyen ügyben járok, s már nyitja is a kaput. — Tessék beljebb fáradni. Tet­szik látni, mióta meghalt a Sa­nyi apja, egyszái magamban élek itt. December 23-án temettük Miklóst, most lesz egv éve. Ott van a sírja a kert végében. Fej­fája még nincs, a fia azt mondta, majd ő csináltat neki cserfából. — Mióta eltemették az édes­apját, jár-e haza a fiú? Látogat­ja ezt a csinoska szülőházat? — Igen, bizony, hogyne járna, hiszen itt minden őrá néz, az örökösre. A ház. amelyben szüle­tett, már erősen rosszacska volt. lebontottuk. Ezt az újat jórészt a Sanyi támogatásával emeltük. — Ágnes néni mikor jött a házhoz? — Az édesanyja halála után. 1940-ben. Akkor Sanyi már Ud­varhelyt tanult. — Hallom. Kányádi Miklós nagytermészetű ember voit. Büszkélkedett a fiával? — Meglehet, de csak befelé magában. Az biztos, hogy soha senkinek nem dicsekedett vele. — S ő? — Nagyon rendes ember. Az apját egy rossz szóval meg nem bántotta volna, pedig az mondott neki néha cifrákat is. Két piros almát és egy szem félököl nagyságú diót kapok el­köszönéskor. Hazafelé a vámos megcsodálja és elkéri. Neki adom. De a vele hozott emléke­ket nem. F. NAGY ISTVÁN LIPPAI TAMÁS: EGYEDÜL

Next

/
Thumbnails
Contents