Délmagyarország, 1983. november (73. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-12 / 267. szám

Szombat, 1983. november 12. ievgenyij ievtusenko fotói Nincsenek megoldatlan problémák A kép. az érzéki megjelenítés a költészet elemi tartozéka. Sok olyan költőt ismerünk, aki rajzban, festményben is megpróbálta megragadni a világot. A kétféle tehetség gyakran párosul egymással. Jevgenyij Jevtusenko, a világhírű szovjet költő, drasztikusan be­vallja: „A rajzoláshoz, ellentétben elődeimmel, tragikusan tehetség­telen vagyok." Ám képekben látja a világot, ezért fogott fényképe­zőgépet. ha már a keze nem engedelmeskedik képzeletének. Ehhez a művészethez viszont mostani. Ernst Múzeumban látható kiállításá­nak tanúsága szerint nem is akármi Íven tehetsége van. Különös szerencséje, hogv bejárhatta az egész világot. Képein Mongólia. Japán a Fülöp szigetek. Szingapúr. Ausztrália. New York. Kanada. Anglia. Jugoszlávia. Olaszország, s természetesen a Szovjet­unió elevenedik meg. Kevés táj. csendélet, nagvon sok arc. mert •Tevtusenkót elsősorban az ember érdekli. A világon mindenült a köznapi, a csendes, a póz nélküli rejtelmeket, a pillanatokat, a rez­dülő részleteket látja meg. A kisemberek az elesettek.- az öregek, a kisgyermekek bukkannak föl legtöbbször képein. ..A fotográfia — vallja — azok néma monológja. kik nem kaptak szót az irodalom­ban." Néma monológok A képen, balról jobbra: Szilágyi Péter a román. Süch János a szlovák. Mandily Marin a délszláv és Hambuch Géza a német nemzetiségi szövetség főtitkára Társadalmi életünk nemzetközi érdeklődésre is szamot tartó, lantos eseményei a hazunkban élő nemzetiségiek novembpr-decem­berben sorra kerülő kongresszusai. A magyarországi németek, szlová­kok, délszlávok és románok demokratikus szövetségei érdekképvise­leti szervek, amelyek közvetlen politikai és kulturális tevékenységet lejtenek ki a nemzetisegiek között. A főtitkárokat — Hambuch Gé­zát. Such Ivánt, Mándlty Marint és Szilágyi Pétert — a Központi Sajtószolgálat kerekasztal-beszélgetésre hívta meg, hogy képet kap­jon a szétszórtan, kis létszámban, de évszázadok óta itt élő. az egész néppel együtt dolgozó, az építőmunka feladataiban és eredményei­ben osztozó nemzetiségiek helyzetéről. Arról, hogy miként Ítélik meg körülményeiket, lehetőségeiket, jelenük-jövójük alakulását. — Kérjük, vázolják fel a nem­zetiségi lét fó vonásait Magyar­országon. HAMBUCH GÉZA: A 400 te­lepülésen élö. mintegy 220 ezer nemet nemzetiségű lakos helyze­te konszolidált, hangulata meg­egyezik a társadalom egészének közérzetével. Minden tekintetben érzik, hogv egyenrangú állampol­gárok. aktk a világháborút kö­vető nehéz esztendők után ismét megtalálták a helyüket a társa­dalomban. A bizalmatlanság megszűnése alkotó erőket szaba­dított fel. érezhetően erősödött a nemzeti öntudat.. SUCH JÁNOS: Bár a szlovák nemzetiségiek túlnyomó resze is a parasztsághoz tartozik. vagy paraszti környezetben él. egyre több közöttük a városban dolgo­ké. városi életformát folytató ember. A szlovák laklosság jól ludia. hogv a termelés, a közös erőfeszítés adig meg a kulturális munka, a szellemi felemelkedés alapját, MANDITY MARIN: Talán a legnagyobb eredményünk. hoRv növekedett a szövetség társadal­mi alapja, egyre többen es töb­ben vállalnak szerepet, napi fel­adataink megoldásában. Ez az örvendetes tenv biztosítékot nyúit arra. hogy a magyarorszá­gi délszlávok — a többi nemze­tiseihez hasonlóan — egyre in­kább kihasználták a nemzetisé­gi lét tartós megőrzésének fel­tételeit. élnek az anyanyelv es á kultúra apolasanak lehetőségé­vel. SZÍLÁGYI PÉTER: Oj érték­rendek teremtődtek a nemzetisé­gi lakosság es a többségi nem­zet viszonyában: a társadalom helyesléssel fogadja és egyre érezhetőbben karolja fel. s te­kinti saját Ugvének a lenini nemzetiségi politika megvalósí­tását. A döntően vegyes közsé­gekben élő magvarországi romá­nok a tanácsokban, a népfrontbi­zottságokban. a pártban, a falu­gyűléseken. mindenütt, ahol köz­életi tennivaló akad — képvisel­tetik magukat, — A nemzetiségi lét legfőbb őrzője az anyanyelv. Az utóbbi időben fontos intézkedések szü­lettek és valósultak meg a nem­zetiségi nyelvhasználat fokozot­tabb érvényesítésére. Milyennek Ítélhető a nyelvtanulás? H. G.: Soha ennyi gyerek nem tanult az óvodákban, az általános és középiskolákban németül, mint ma. Nem lehetünk azonban elégedettek az oktatás és nyelv­ápolás minőségével. A gyerekek többnyire csak tanulják, de nem tanuliák meg a nyelvet. Szövet­ségünk — a nemzetiség és a tár­sadalom érdekeinek is megfelelő­en — szorgalmazza a kétnvelvü iskolák létrehozását, ahol bizo nvos tárgvakat magyarul tanul­hatnak. másokat — döntően a humán jellegű ismereteket apáik nvelvén sajátíthatják el , g ver ekek. S. J.: Az utóbbi években több településen bevezették a szlovák nyelv oktatását az óvodákban és az általános iskolákban — je­lenleg 12 ezernél többen tanulják a nyelvet. Nagyon. fontos nálunk is a minőség, vagyis az, hogy a nyelvi órákat mindenütt épp olyan értékesnek tekintsék, mint a többi tantárgy oktatását. Tud­juk. hogv főként a kis telepü­léseken kevés av óvónő, a tanító, nehéz a hiányzó oktató pótlása. A feladat súlyának ismeretében, kellő határozottsággal azonban áthidalhatók a problémák. M M.: Magam is az anyanyel­vi Oktatást tartom a nemzetisé­giek között végzett legfontosabb munkának, mert hiába van szín­pompás folklórunk, ha oda ju­tunk, hogy senki sem érti. Ter­mészetesen fontos a kultúra min­den ága. az anyanyelv ismerete azonban az első. Kétnyelvűsé­günk elősegíti a szomszédos né­pek életenek. kultúrájának, ta­pasztalatainak még jobb megér­tését. megismerését is. sőt gazda­sági-kereskedelmi kapcsolataink­ban is jól kamatoztatható. Sz. P.: Az anyanyelv ápolására fordítjuk a legtöbb energiát. Ahogy a magyar, a román sem világnyelv, a kétoldalú érintke­zésben epp ezért múlhatatlanul fontos az ismerete. Nekünk is azokkal a gondokkal kell szem­benézni, mint szlovák "es délszláv oarátainknak. tudniillik, kevesen beszélik a nyelvet. Éppen ezért a fiatalság intenzívebb tanítása mellett gondolnunk kellene arra. hogy miként tartsuk frissen a nyelvi közösségből házaf/ság. munka vagy más okból kikerülők anyanyelvtudását. — A statisztikák tanúsága sze­rint nagy mennyiségi és minőségi ' fejlődés bontakozott ki a nem­zetiségi közművelődésben. Mi áll a javuló eredmények mögött? H. G.: Színvonalas és élénk a német nemzetiség kulturális te­vékenysége. Több mint 60 kórus működik, csaknem félszáz fúvós­zenekart tartunk nyilván. és ugyanennyi tánccsoport járja a falvakat. Vers- és prózakötetek­kel jelentkezett a magyarországi német nyelvű irodalom, eleven élet zajlik a képzőművészeti szekciókban is, ahol nemcsak a régit ápolják, hanem igyekeznek lépést tartani a festészet, a szob­rászat, a fafaragás és díszletter­vezés hazai és külföldi úi irány­zataival is. Sz.. J.: A nemzetiségi kulturá­lis élet sajátos színfoltjai, formái a kultúrkörutak. a nyári nemze­tiségi találkozók, a fesztiválok, kulturális napok, a művészeti csoportok eszmecseréi. A szép­számú szlovák pávakörök leg­jobbjai külföldre is eljutnak. Egyre sokrétűbb a honismereti tevékenvség. Mindezekben meg­határozó jelleggel bír a hazai szlovák értelmiség aktivitása, öt magyarországi szlovák író. költ' ínálló kötete ielent meg eddig M. M: -Kialakult a délszlá\ nemZetisegi klubhálózat, bővült a néprajzi tevékenvség. nőtt a könyvtarak szerepe, bár — gon­dolom. hoav ez nemcsak rank igaz — változatlanul gond a könyvszerzes. s ily modon az ol­vasómozgalom bővítése. Nagyra ertekeliük az anyanyelvi kiadói tevékenységet és azt a közműve­lödés-feilesztő munkát, amelyre Baranya megye és Pécs mutatott példát az elmúlt években. A nemzetiségi politika iránti ügy­szeretet eredményeként úi hely­re költözött a pécsi szerb-horvát általános iskola, megnyílt a pécsi gimnázium, úi klubház nyitotta meg kapuit, és bemutatószínpad is létesült. Sz. P.: Azt hiszem, főtitkártár­saim véleményének is hangot adok. amikor elismeréssel adó­zom a nemzetiségi nyelvű rádió­adásoknak és tévéműsoroknak. Az anyanyelvi tömegkommuniká­ció újabb és úiabb politikai-kul­turális áramlatokba kapcsolta a nemzetiségieket, kérdésfeltevései­vel mintegy szembesít önma­gunkkal. A szórakoztatva gon­dolkodtatás otthonaivá kívánjuk tenni klubjainkat is. Az anya­nyelvről e kérdésnél újra'szól­nom kell: minéi magasabb szin­tű ismerete nemcsak a nemzeti­ségi lakosság érdeke, hanem tár­sadalmi. sőt államérdeknek is kell tekintenünk. A szomszédos népek nvelvét beszélő, kultúráját ismerő állampolgárok nagv érté­ket jelentenek a vendéglátás, a turizmus, a közlekedés, az ipar , és a mezőgazdaság számára is. Ezt a célt kívánjuk szolgálni könvvtáriaink állományának gyarapításával, a magas nyelvi kultúra tekintélyének növelésé­vel. — Az MSZMP XII. kongresz­szusának határozata szerint ..Pártunk a lenini nemzetiségi politika érvényesítését változat­lanul fontos feladatnak tekinti... Minden szükséges tamogatást megadunk ahhoz, hogy a nem­zetiségek továbbra is aktív ré­szesei legyenek társadalmi, poli­tikai életünknek..." Miként lehet ennek maradéktalanul érvényt szerezni? H. G.: Mindenekelőtt eddig él­ért eredményeink megszilárdítása és továbbfejlesztése, társadalmi hasznosítása a cél. Ami a gyakor­lati feladatokat illeti. minden szinten — országos méretekben is — szükséges az egységes szem­lélet erősítése, a helyenként még létező lekezelés vagv türelmet­lenség felszámolása. S. J.: Hogv lehetőségeinket minden téren kihasználjuk, igen sok mée a tennivaló. Feladataink bőven vannak, megoldatlan prob­lémáink viszont nincsenek. Egv konkrét megjegyzés: a megala­kult nemzetisééi bízottságoknak és albizottságoknak mindenütt a leghatékonyabban kell dolgozni­uk. hogv betölthessék szerepüket M. M.: Kulcskérdés a nemze­tiségi oktatás meglevő gondjai­nak megoldása a nemzetiségek kulturális színvonalának növelé­se. Elsősorban a könvvellátás és a nemzetiségi közművelődés mód­. szertani irányításának javítására gondolok. Sz. P.: A nvelvi kultúra gaz­dagodása iaénvli a kapcsolatok további fejlődését az adott szo­rialista országokkal. Jól tudiuk. hogv a nemzetiségi szövetségek lársadalmi-politikai és kulturális szerepe nélkülözhetetlen e folva­rnál elősegítésében. Ugvanakkm arra is szükség van. hogv H nemzetiségi közösség úira és úi- . ra dokumentálva lássa eredmé nvejt. mini Magyarország kultú­rájának. gazdaságának szerve­részét. G. R. i

Next

/
Thumbnails
Contents