Délmagyarország, 1983. augusztus (73. évfolyam, 181-205. szám)

1983-08-06 / 185. szám

t 2 Szombat, 1983. augusztus 6. Az ábécé nagy szerencséje, hogy nem s'okkal a „t" betű után az „u" is következik, így az újszentivániak nem neheztel­nek a betűsorra, hogy a tiszaszigeti szomszédok, lám, ebben is nagyon megelőzték őket. Sőt az írás szeszélye folytán a közös ta­náccsal bíró két község egymás mellé került a falusi tudósítá­sok sorában. Nem úgy, mint például s::egénv Dóc, amely jó­val megelőzte tekintélyt adó anyaközségét. A hivalkodó Forrás­kút se tartotta a tiszteletet, hamarébb bekéredzkedett az új­sagba. mint járompárja, a szintén erősnek mondott Üllés. Mi­vel Tiszasziget a hivatalos papírokon egy és ugyanaz Űjszenl­ivánnal, nincs sok szemrehánynivaiója, a társközsége mellette maradt, és ha a magyar ábécé betűi nem kuszálódnak valami förtelmes módon össze a szegedi járás katalógusának alfabeti­kus sorrendjében, jó darabig követi is egymást a két falu. Azt beszélik, mostanában az életben is kezdenek összemelegedni. Az egyik falu fiatal ia be-ben.ősül a másikba, s az állami pén­zek csatornáia. ha szerényen is, de csordogál már az újszent­ivániaknak. Régebben Üjszentjván volt a módosabb és a szom­szédból átjártak az emberek á megélhetésükért, később meg­fordult a világ: Tiszasziget lett az „előkelőbb". Ennek okát ma­napság is a jóemlékű Nieszner Feri bácsi érdemeként emlege­tik. A volt országgyűlési képviselőt állandóan molesztálták, hogv minden előnyt Szigetnek juttat a hivatalos helyeken. Mi­re ő nagy nyugalommal azt felelte: nem mindent, csak ameny­nyit bírok. Újszentiváni tudósítások Éledőben?! Sok a panasz mostanában, hogy apadnak a falvak. A vá­rosok elszippantják a környező települések fönntartóit. Ujszent­iván kivétel. A nemrégi összegzés szerint 1332 lelket számoltak a Tisza—Maros szögébe fészkelő­dött faluban, többet mint ta­valy és még többet, mint an­nak előtte. Nem születik több igverek igaz, mint amennyien végleg elköszönnek az élettől, de a városból szép számmal raizik kifelé a nép. Szinte „potomért" lehet portát íratni, és a napos időben Szeged maidnem minden tornya látszik a kövesútról. Bár az sem hallgatható el. hogv ép­pen a mostani áremelkedések miatt nem nyúlt meg a Mária sor, nem sikerült annyival meg­toldani, mint szerették volna. A tanácstitkár szerint már ment volna a vébé elé az anyag, hogv rábólintsák a porták tér­képére a végső áment, de idő előtt megtorpantak. Megvolt a helv is. pénz is az utcahosszab­bításra a lakatosműhellvel szemben, de a jelentkezők kö­zül sokan az utolsó pillanat­ban lemondtak az otthonterem­tés házilagos módjáról. Simity Ferencék is a pártház volt portájára gondolták a mű­helyt meg a lakást a lánynak, de idővel letettek róla. Szabó Andrásék viszont korábbán vág­tak bele és jó ideje már. hogy a csupasz hoiogfák és lécek fel­kiáltójelként medenke az égre. Megcsúfolva az örömöt adó, idő­közben zörgésre száradó zöld­ágat. A falu széli építkezésen mondták a segítők, hogy a gaz­dáék cserép után szaladgálnak, városról városra. Természetesen csak annyit, amennyit a fodrász­üzlet megenged. Miért toroant meg az épít­kezők lendülete?! Erről Horváth László, a lakatosmüheiy árkal­kulátora ígv vélekedik: — Aki megmaradt szerszám­lakatosnak és nem lépett följebb, nem lett órkalkulátor. mint én, annak esetleg még van ereie, türeime. meg pénze az építke­zésre. Mi nem mertük vállalni — különben kaptunk lakást Rö­kuson — eddig a munka mel­dett még iskolába is jártam, elvégeztem estin a gépiparit. Elég volt az állandó idegeske­désből. sok délutánom ráment s tanulásra. Azonkívül azt Ki­fogni, hogy mindenből éppen akkor legyen, mikor a rávaló is ott van. szinte lehetetlen. A ket­tő nehezen jön össze. Az ember vagv tanul, képet mázát, vagv maszekol és előteremti a sok ezer forintokat. Aki csinálja, tudja, az épít­kezéshez ma már szinte máról­hol napra kellenek a százezrek. Az iskola pedig inkább viszi, mint hozza a pénzt. Horváthék ezért — sokadmagukHal — be­szorultak a rókusi betonrenge­tegbe. Azt is beszélik, okuk pa­A táblák világa Ki gondolná, hogy egyik égető gond Üjszentivánon; hova i.s helyezzék a cégjelző táblákat. Mert való igaz, hogy a taka­rékszövetkezet jó nagy cégért biggyesztett és joggal hihetné bárki, hogy akkora bankja van a falunak, mint egy kaszárnya. Csak a kényelmes könyvtári puf­fokon derül fény az igazságra: a valamikori tanácsháza nem takarékszövetkezet, csak még nem sikerült fölszerelni rá a táblákat. Legnagyobb oka, hogy meáhalt a békéscsabai tábla­festő ember és így csak Szege­den kellett keresni vállalkozót. AV' új.'ftenté-íWiV' táblák sorsához tartozik, hogy nem elég egy­szerűen 'fölírni a rávalót. szer­bül is tudatni kéli a járóké^ lökkel, hogy melyik intézmény nászra nem lehet, hiszen tető van a fejük felett, a Tisza­Maros Tsz lakatosműhelyében munka is akad orrvérzésig. Ha született újszentiváni létükre Ujszentivanra kell mindennap kijárniuk, még azt is mondhat­ják: legalább nem szakadnak el a falutol. Persze az már más lapra tartozik, hogy egyeseknek hogvan sikerül egy fenékkel több nyerget is megülniük, hiszen találkozni sokszor olyanokkal is, akik iskolát végeztek. padiás­szobás lakásban laknak és kül­földi nyaralásokra is futja min­den évben. És alig múltak har­mincévesek. Ilyenkor mondjuk: mégis csak a többségnél állt rosszul a szerencsét hozó csil­lag, mikor születtek. És marad a reménykedés-: Ettől még nem; lesznek teljesen boldogtalanok. Jövet-menet leginkább is a takarékszövetkezet esik útba. de a jellegzetes, hosszú, ősi svábházak közé be-beékelődnek a hatvanas évek sátorte­tős kockaházai. Az út mellől emelkednek a kornak megfelelően a oadlásszobá's. tetőtér-beépitéses lakások, a mai fészekrakók szándé­kait tükrözve. Kevés gyaloglással megpillantható az iskola, fölfed­hető az óvoda, a bölcsőde, szemügyre vehető az orvosi rendelő, a tanácsadó. Az utcafronton fák hullatják érett barackjaikat, a széles úton autó döcög porolva, máshol az építkezők zaia veri föl a nyugodt délelőtt csendjét. Tapasztalható a kövér udvarok gazdagsága, de az elesettség. a szegénység is hamar tettenérhető. Azt mondják, regge­lenként kiürül a falu, az emberek eljárnak a téeszbe és a városba. Ilyenkor nem annyira púposra tömöttek az autóbuszok, és nyáridő­ben vidám, iskolától megszabadított pajkos gyermekhadsereg cikázik kerékpárral le-föl. Az sem titok, hogv aki erre tart. céllal érkezik, és mind ismerős.' mert ha nem. két kilométerrel odébb. Tiszaszigeten már élénken érdeklődnek kiléte felöl. Lévén pár lépésre az ország hatóra. Aki netán ezt nem tudná, annak jó nagy. zöld tábla adja tudtára: Kiváló határőr községben jár. A kocsmában éppen a sza­badság szépségeiről ejtenek pár szót a pult másik oldalán állóval, néhányan terített asztalhoz vágyva hajolnak a nagypohár fölé. A túpboltos ijedten fürkészi az idegent, és többször is meglesi, jó irányba fordul-e. A szerb temolom méltóságteljesen pöffeszkedik és a látogatónak meglepő időpontban kongatja a harangiát. Kevés bóklászással megállapítható: Bzentiván nehezen mutatja magát. Árnvas fák möge bú.itatia kertjeit. Valahol az Újvilág u'ca végtné,! biciklis öregúr kihasználja a .váratlan találkozás hozta pilla­natot. és pár láda sárgabarackot kínál eladásra a meggyborkészí­tés sokadik házi módozatát tanulmányozó idegennek. Mondván: en­nek biztosan örülne az asszony meg a gyerek is otthon. Később meg­szólíttatik a tisztes szemben jövő. hogv véletlenül nem ő-e a keresett Miiéva néni. mire mosolygós sajnálkozással jön a válasz, hogy nem. Míg aztán a sétáló visszaér a kiindulóhelvre. befordul a takarékszö­vetkezeti irodába, és a könyvtárban köt ki. A meghitt csend alkalom a pihentető beszélgetésre. A könyvce­rincek tarka• erdejében Baráth Györgyi otthonosan mozog. Most ép­pen gyarapítani szeretné a könvvtárat. hiszen megrendelőket körmöl. — A délelőttök mindig nyugalmasak — mondia —. ilyenkor job­ban ráérek a papirmunkára. A könyvtárunk körülbelül tízezer köte­tes. Nemrég toldották hozzá a szolgálati lakásból kialakított részt, és ntost már jobban férünk. Kiderül, hogy egy íakk idegen nyelvű könyv is gazdagítja a tiszaszigetieket. — Bajáról kaptunk szerb nyelven írott könvveket. és azokat kü­lön raktuk, hogy az itt élők is találjanak maguknak olvasnivalót. Előkerülnek a kis lapocskák, amelyek közül találomra kivesszük Krékity Zsuzsannáét. Ö például három könvvet vitt magával Jákovl­jevic Milicától. Ekkor tudódik ki. hogv a sokat olvasó nyugdíjas Ru­zsin Szever magyarul irt krimit is kölcsönzött. A szemnek -zokaVan cirillbetíitengm lőtten adódik a kérdés: — A könyvtáros ismeri a szerbek beszédét? Nem. a hiva^se-ted Miléva néni srekott segíteni. <"> a min­denesünk. mozivezető, géoész is egvszeméb-ben. Tőle tudunk sók mindent a szerbek ételéből, ö különben az Újvilág utca végén lakik, és Putr.ik Demeternének h'viák. Nem szokatlan Űjszentivánon. hogy az ott élő szerbek hétköz­nap is tartanak ünnepeket, és a búcsúkor népviseletbe öltözve „járják a kólót" a temolom körül. Az i.s megszokott, hogv lovas kocsival pa­rádéznak a faluban. Hagyományaik ápolására délszláv klub is ala­kult. Még nincs olyan, mint a deszkieké. de a beszéd gyakorlására már alkalmat ad. székel a hosszú házban. Erre csak kevés táblafestő vállalko­zik, mert a círil betűk más kézmozdulatokat kívánnak. Az újszentivániak külön gond­ja, hogy nem lehet akármit fól­festeni a cégtáblára, pontosnak muszáj lenniük. Az első táblá­ra kerül: MSZMP Községi Kö­zös Pórtalapszervezet: a máso­dikra: KISZ: a harmadikra pe­dig a Hazafias Népfront Köz­ségi Bizottsága. Tudatni illik, hogy itt a közös tanács új­szentiváni kirendeltsége. (Papp lstvánné szerint ennek kellene legfölül lennie) s ide kerül a klubkönyvtár cégére. Külön­külön táblára festetik a Mozi, a Rendőrség Körzeti Megbízottja feliratot. És természetesen nem maradhat le a Vöröskeresztet hírelő útbaigazító sem a falról. Fejtörést okoz még a tábLa­készíttetőknek, hogy mekkorák is legyenek a betűk. Ha aprók lesznek, akkor nehezen olvasha­tók, ha meg nagyok, akkor el­foglalják az egész utcai falat. Egyesek már olyan megjegyzést is megkockáztattak. hogy kár volt bepucolni az épületet, elég lett volna rá csak a tábla. Nem kis megkönnyebbülés a táblafelelősöknek, hogy az ifjú­sági klubot és a futballisták ta­lálkahelyét már nem kell külön jelezni, mert akkor igazán be­ütne a baj és a kétnyelvű táb­lák feliratain maga a címfestő sem tudna eligazodni. Útlevél a mellényzsebben — Nem lakunk éppen a központban — kerekíti nagyra bogórszemeit Tóth Julianna, mi­kor a Május 1. utcai otthonuk kerül szóba. — Apu a nagy­állomás portáján dolgozott, már nyugdíjas, anyu is otthon van, műtötték a lábát. A bátyám a határon szolgál. — Mint őrző? — Nem, a vámnál dolgozik. A nagylánynak a kisebb gye­rek jogán, otthon inkább a ta­karítás. mosás, meg a benti tennivalókból jut míg az idő­sebb Gyuszinak a kert ad sza­badidős elfoglaltságot. A csa­ládi munkák során, ha a sors úgy kívánja: mindenki csinál mindent, hogy meg ne álljon az élet a 10. szám alatt, Tóthéknál. Régi igazság: mit sem ér a munka kikapcsolódás, szórakozás nélkül. Vajon mivel üti agyon az időt Tóth Julianna és a ha­sonló korú társai ? — Följárunk a klubba, min­den este nyitva van. Lehet ját­szani. beszélgetni. Azonkívül az egyik hét péntekjén Szigeten, a másikon Szentivánon tartanak diszkót. Ott is sokan szoktak lenni. Én nem vagyok ott. min­den. mert sok a tanulnivaló. Pestre járok, levelezőn végzem az államigazgatási főiskolát. Most vagyok negyedéves. Ennek külön lapot nyitunk a kisfüzetben. miközben a nyúlánk beszélgetőtárs telefondugót dug­dos ide-oda a tiszaszigeti ta­nácsháza titkárságán. Az asztal lábához lapuló rádióból beat­zene szól és a kávé illata tölti meg a helyiséget. Munkaköri teendők végeztével ismét visz­szakanyarodunk a pesti iskolá­hoz. — Kilóra még nem mértem a tanulnivalót, de egv szekrény alja már tele van vele — ad.ia tudtul Julianna. Meg még mást is. — Az első két évet a ma­gam pénzén jártam, Veszprémbe utaztam busszal, nem volt ta­nulmányi szerződésem. — Oka is volt? — Az az igazság, ha megkö­töttem volna, nyolc évre ide­kötöm magam, így csak ket evet kell maradnom, ha befejezem a tanulást. — Ennyire fél a falutól? — Dehogy Nagyon is szeretek itt, de egy magamfajta fiatal lánynak minden eshetőséggel számolnia kell. Azt mondják a lányok, nem akkor mennek el a faluból, amikor akarnak, ha­nem mikor viszik őket. Az ilyes­mi mindig a jövő titka... Nem szabad csodálkoznunk, hogy a hölgyek sokszor előbbre látnak, mint másnembeli tár­saik. Tóth Julianna szeret olvasni, világot látni. Főleg az útleírá­sokat kedveli és maga is utaz­gat, amikor csak teheti. Nem is leplezett örömmel újságolja, hogy volt már Bulgáriában, párszor Zakopanéban és kétszer a jugoszláv tengert is megcso­dálhatta. Európát hátizsákkal járó kér­dezőnek ilyenkor fölcsillan a szeme:: — Stoppal? — Azzal még nem kockáztat­tam. Vonattal, busszal voltunk. — Egyedül? — Mindig az unokatestvérem­mel mentünk, csak egyszer vol­tam a KISZ-szel Várnában. Az örömteli utazások sorába alkalmakkor kellemetlen esemény is belopakodik. Julianna így me­séli : — Lengyelországban a vona­ton felejtettem az útlevelem. Éppen akkor Katowicében vol­tunk. Hajnalban érkeztünk az állomásra és csak reggel vettem észre, hogy nincsenek meg a papírjaim. Nagyon megijedtünk, mert ilyenkor föl kell utazni a fővárosba. Varsóba a konzulá­tusra. Azt se tudtuk, mitévők legyünk, mikor jött a nagv öt­let. Várjuk vissza a varsói Vo­natot, hátha ott találjuk, ahol hagytam. Elébe is mentünk egy állomást a vonatnak, ugyanaz a kalauz volt. aki éjszaka. Boldog voltam, hogy meglett az útle­velem. .. ós mehetek máshová is, MAJOROS TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents