Délmagyarország, 1983. augusztus (73. évfolyam, 181-205. szám)

1983-08-23 / 198. szám

8 Kedd, 1983. augusztus 23: röviden Mélység — magasság Gáz van ... a palackban Mély lehet egy kút. egy gondolat, egy filozófiai tétel. Mélységes lehet az igazság, a megrendülés, a pokol feneke. Mélynek nevezhetiük a sza­kadékot. az örvényt. Mélyre csúsz­hat az ember erkölcseiben, de ..be­tintázva" egy árok mélyére is. Zu­harlhat mélybe egy autóbusz, de anvagilag az ember is. Lehet mély­sége a meggyőződésnek (ugvanakkor lehet vizet prédikálni és bort inni) a tiszteletnek (tiszteletem, sőt hó­dolatom. mindkettő a legmélyebb asszonyom, uram. főnököm), vala­mint mélységes megilletődéssel, fáj­dalommal. gvásszal. részvéttel ha­jolhatunk mélvre (elégedetten, hogv mindezt nem nekünk címezték) Szerelmünk, hitünk is lehet mélv. csakúgy, mint csalódásunk, kiábrán­dulásunk. gyűlöletünk. Mélv az éj­szaka, a sötétség, a bánat, a kétség­beesés. Mélyen elmerülhetünk vala­miben. vagy valakiben. Eszmeileg és valóságosan is lehet mélybe zu­hanni. Van mélyrepülés. mélyvízi búvár, mélytüzű szem; mély a tudat is (ahová leszáll a pszichoanalitikus, hogv kibányássza lelki bajaink okát — ha ugyan létezik az a mély­ség). Ismeretes a mélvhűtés. a mélv­tánvér. a mélvhesedű és a mélv hang, a mély légvétel (tévétorna), a mélven érző kebel (lásd: szerelmi levelezői. Sokan a pohár mélyén ta­lálják meg a legmélyebb igazságo­kat. Életünk során sokszor halliuk, hogy: igazán mélyen sajnálom, de... (ezután általában semmi jó nem kö­vetkezik). Sokan sajnálják mélysé­gesen az é'-latokat. fáilaliák sanva­rú sorsukat. (Közben bevágnak egy adag rántott csirkét, mert. ugye. más dolog a mély érzésről beszélni, és megint más dolog cselekedni, kü­lönösen. ha szeretjük a húst. Ez a legmélvebb álszentség.) Mélvségesen mélv és bonvolult az ember lelke. Van aki egv hangvát sem képes el­taposni (mondja ő) ezért rovarport hint az apró. szorgos rovarokra (a farizeussáa mintaképel. A mélvséa fogalma relatív: egv szakadék mé­lyéről nézve, annak pereme maga­san van. A béka feneke alatt ücsö­rögve. az látszik magasnak. A magasság is viszonylagos: a .Szeged körnvéki homokon egv-két méteres emelkedőt már hegvnek hívnak; egy barátom (Svájcból) neve­tett. mert a Gellérthegyet hegynek neveztem. Magasak a házak, a tor­nyok. a kéménvek. a szegedi sür­gönvkaró. a mennyország, magasan szállnak a darvak, a felhők. Lehet magasra törni, magasan szárnyalni a zene hullámain, a fellegekig rö­pülni az érzelmek hullámain. Van magas művészet, magasiskola, ma­gasföldszint. magasles és magaslati pont. magasépítő vállalat. Egvesek kivágják a magas cét. Ismerjük a magasnvomást. a magas vérnyo­mást (felmegy a pumpa), a magas­röptű szöveget (sóder), a szédítő ma­gasságot. a magas sarkú cipőt (tyúk­szem). a sudár magas jegenyét. To­vábbá. jaj. de magas ez a vendeg­íogado (ami nem lenne baj. de az árak!). Vannak magas szintű tár­gyalások. és maáas állású személyi­ségek: magas vízállás, magas kor magasrendűség, magasba szökő víz (csőrepedés, főnyomocső). magas fi­zetés. még magasabb árak: magas nyak (zsiráf), magas nyakú pulóvet (garbó), magas homlok (nemes, vagv kopaszodó): kimagasló tehetség és tehetségtelenség. magas színvonal (például a sportban bar ezt inkább a mélységeknél kellett voma tár­gyalni. ahol is arányba állíthattuk volna az olasz és a magvar futballt: mindkettőben megesett a totobot­ránv viszont több aránvítanivalónk nincs is). Bőven van a magas igé­nvekből. Kultúrára? No. nem egé­szen. inkább magas bérre, juttatás­ra. elismerésre (ha lehet, minél ke­vesebb munkával). Az utóbbi idő­ben magasabbra tettük a mércét a gazdasági életben. átbúini alatta már nem lehet, ezért sokan le is ve­rik a lécet. Nincs mit tenni, elszán­tan és keménven edzeni. Sokszor hág keros magasságokba a hangu­lat. mikor az egvéni kapacitás és a beöntött mennviség nincs aránvban: emelkedik az igaz magvarság kinyi­latkoztatásának és a szesztestvéri pusziknak állomásain a ködbe ve­sző csúcsokig, hogv onnét merede­ken zuhanion az oltári részegség hullemerev és betonkeménv mélysé­geibe. önbizalmam is mélypontra zu­hant: ez a néhöp.y sor sem valami magas színvonalú ... Bánki Mihály 27-32° A propán-bután gázpalackokat Zuglóban, az Alumínium­árugyárban gyártják. Hétféle gázpalack készül itt. az idén csaknem 250 ezer darab. A hazai igények kielégítése mel­lett elsősorban az NSZK-ba. Hollandiába és Belgiumba ex­portáljuk őket KOSZORÚZÁS DÁNI JÁNOS EMLÉKÉRE Koszorúzás! ünnepséget rendez az MSZMP Szeged városi bizottsága és Szeged megyei város tanácsa hol­nap, szerdán délután 3 óra­kor Dáni Jánosnak, a sze­gedi forradalmi munkás­mozgalom mártírjának em­lékére. Dáni János emlék­táblájánál — melyet a róla elnevezett utca 1. számú há­zának falán helyeztek el ko­rábban — születésének 90. évfordulója alkalmából he­lyezik el az emlékezés és a tisztelet virágait. NAGYJAVÍTÁS Hétfőn reggel leállt a termelés az ózdi Kohászati Üzemek durvahengerművé­ben és elkezdődött az üzem általános nagyjavítása. A javítás tervezett időtartama tizennégy nap és nyolc óra. A több mint 26 millió fo­rint értékű munkán 780 szakember és 260 segéd­munkás dolgozik. A nagy­javítás során átépítik a lil­ás számú mélykemencét, és a blokksoron a munkagör­gők központi olajozórend­szerét. Kicserélik a gőzgép főtengelyét és revízió alá veszik a sorvonó motorokat. Várható időjárás az or­szág területén kedd estig: Időnként megnövekszik a gomolyfelhőzet, eleinte in­kább csak keleten, később elszórtan valószínű zápor, zivatar. A változó irányú szél néha ki.ssé megélénkül. Folytatódik a meleg idő. A legmagasabb nappali hó­mérséklet kedden 27 és 32 fok között alakuL FÁRAÓ — MÁSOLATTAL II. Ramszesz fáraó szobrát, mely a kairói főpályaudvar előtt áll, másolattal helyette­sítik, mert a 20 méter ma­gas eredetit a levegőszennye­ződés miatt súlyos károsodás fenyegeti. Az i. e. XIII. szá­zadban élt híres fáraó kö­rülbelül 120 tonna súlyú szobrára ép állapotban buk­kantak rá Sakkara környé­kén a múlt században, és 1954-ben felállították Kairó központjában. Most restau­rálják, később egy újonnan épülő múzeumban helyezik el. KÉT HALOTT, HÚSZON cíÉT SEBESÜLT Súlyos közlekedési baleset történt szombaton, az esti órákban Pécs belvárosában. Gruber István 25 éves gép­kocsivezető, pécsi lakos, a Volán 35-ös helyi járatú au­tóbuszával a forgalommal szemben egyirányú utcába hajtott be, ott több gyalo­gost elütött és négy várako­zó személygépkocsinak üt­között. A baleset következté­ben a gyalogosok közül And­rovics Zoltán 24 éves segéd­munkás. helyi lakos és egy eddig ismeretlen, 70 év kö­rüli idős asszony a helyszí­nen meghalt. A busz utasai és a járókelők közül öten súlyos, az autóbuszvezető és 17 további személy könnyű sérülést szenvedett. A bal­eset okait szakértők bevoná­sával vizsgálják, az autó­buszvezetőt a rendőrség őri­zetbe vette. ŰJBÓL ISTVÁN, A KIRÁLY Az Ifjú.sági Rendező Iroda a nagy érdeklődésre való te­kintettel augusztus 25-én, 26-án és 28-án ismételten bemutatja az István, a ki­rály című rockoperát a Vá­rosligetben. Jegyek váltha­tók az Országos Filharmónia, a Színházak Központi Jegy­irodája. az Ifjúsági Rende­ző Iroda, a Magyar Média és a Radnóti Színpad pénz­táraiban. Kritika — Jót tenne a beteg gyomrodnak, ha minden reggel meginnál egy po­hár langyos vizet — mondja a feleség a férj­nek. — De hiszen, minden reggel ezt teszem. Csak te kávénak nevezed. PÁLYÁZAT — LAKÓTELKEKRE A városi tanács és az in­gatlankezelő vállalat építé­si szolgálati irodája a haty­tyastelepi Mozdony utcában kialakított állami telkekre pályázat formájában 1983. szeptember 20-ig fogad el igényléseket. A telkek — melyeket 70 évre adnak tar­tós használatba — sor- vagy láncházzal, illetve ikerház­zal építhetők be, a telkek nagyságától, alakjától füg­gően. A tartós használatba­vételi díj 110—119 ezer feri rint között van. A lakótel­kek közművesítettek. A te­lekigényléseket az IKV épí­tési szolgálati irodájánál, a Csongrádi sugárút 59. szám alatt lehet leadni, ahol az érdeklődők további informá­ciókat is kaphatnak. Fecskercptelés Tudatjuk, hogy ozv. SANTA györgyné augusztus zi'-én elhunyt. Teme­tése humvaszias utan lesz. A gyászoló csalad. Fájdalommal tudatjuk, hogy ecseki imre 80 éves korában elhunyt. Teme­tese augusztus 24-én 11 órakor lesz az Alsóvárosi temetőben. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatom, hogy drága jó feleségem, TOT1I MIHALYNE Fülöp Gizella Deszk, Felszauadutas u. 15. sz. alatti lakos, augusztus 22-én hosszan tartó, súlyos betegség­ben. 69 eves korában elhunyt. Temetése augusztus 24-én 16 orakor lesz a deszkl temetőben. Gyászoló férje. Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, ismerősök­nek, munkatársaknak, a ház la­koinajt, akik felejthetetlen ha­lottunk, h af .asz ferenc temetésén megjelentek, és virá­gaikkal, részvétükkel mély fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Külön mondunk köszönetet körzeti orvosának, ápolónője­nek. a szegedi tüdőgondozó, a deszkl tüdőkórház és a belgyó­gyászati klinika orvosainak, ápolóinak, akik élete megmen­tésén fáradoztak. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak. Ismerő­söknek. szomszédoknak, akik szeretett férjem, MÉSZÁROS sándor temetésén megjelentek. Köszö­netet mondunk a szegedi II. és III. kórház főorvosának, ápolói­nak, az algyői két körzetorvos­nak és asszisztenseinek áidoza­los munkájukért. A gyászoló család. Algvő. A Dél-alföldi Pincegazdaság vezetősége megrendülten tudat­ja. hogv a vállalat nyugalma­zott igazgatója. KIRAl.Y FERENC 63 éves korában váratlanul el­hunyt. A vállalat saját halott­jaként búcsúztatja a Belvárosi temető ravatalozójából, augusz­tus 26-án 12 órakor. Emlékét ke­gyelettel megőrizzük. Dél-alföl­di Pincegazdaság. 1 23 093 GyászközEentények Megrendülten és fájó szívvel tudatjuk, hogy a szeretett férj, vő, testvér, édesapa, nagyapa, KIRÁLY FERENC 63 éves korában váratlanul el­hunyt. Temetése augusztus 26­án 12 órakor lesz a Belvárosi te­mető ravatalozójából. A gyá­szoló család. Szeged, Tolbuhin sgt. 10. 23 094 Köszönetet mondunk a roko­noknak, barátoknak, ismerő­söknek. a volt és jelenlegi szomszédoknak, a munkásőrség városi parancsnokságának, az MSZMP Északi városrész II. sz. alapszervezelének, a SZESZ munkatársainak, akik felejthe­tetlen halottunk, VESZELOVSZKI ANTALT utolsó útjára elkísérték, elbú­csúztak tőle, és virágaikJtal, részvétükkel fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. 23 087 Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak. ismerősök­nek, szomszédoknak, akik fe­lejthetetlen halottunk, MOLNÁR TÓTH JÓZSEFNÉ temetésén megjelentek, részvé­tükkel és virágaikkal mély fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. A gyászoló család. 24 523 Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak, ismerő­söknek. szomszédoknak, mun­katársaknak. akik felejthetet­len halottunk, HUSZKA BÉLA MAV-nyugdfjas búcsúztatásán meelelentek. virágaikkal, esvütt­ér~ssükkel mélv fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. Köszöne­tet mondunk továbbá a II. bel­klinika orvosainak. ánolólnak. akik élete metaosszabbltásáért fáradoztak. Külön köszönetet mondunk a körzeti orvosnőnek és assziszténsnőlének önfelál­dozó munkálukért. A gyászoló Huszka család, Diadal u. 3. 24 515 Tudatjuk, hogy CSONKA TIBORNÉT saját és a család akarata sze­rint csendben elbúcsúztattuk. Részvétlátogatások mellőzését kérjük. A gyászoló Csonka csa­lád. 23 088 Fájó szívvel tudatjuk, hogy NAGY LASZLONÉ Molnár Margit Tavasz utcai lakos, hamvasztás utáni búcsúztatása augusztus 25-én 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. A gvá­szoló család. 23 089 Fájó szívvel tudatjuk, hogv a szeretett feleség, édesanya, nagymama, dédmama és rokon, PAPCZUN GYULANÉ életének- 74. évében elhunvt. Hamvasztás utáni búcsúztatása augusztus 26-án 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójá­ból. A gyászoló család. 23 090 Mély megrendüléssel tudatom, hogy LESTAR KAROLY 77 éves korában elhunyt. Ham­vasztás utáni búcsúztatása au­gusztus 25-én 14 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójá­ból. Gyászoló felesége. 23 091 Fájó szívvel tudbtjuk, hogy drága szerettünk. ZOMBORT PAL hamvasztás utáni búcsúztatása augusztus 25-én 13 órakor lesz a református temető r.avatatazótá­ból. \ gyászoló család, Pa-'-nt U. 8/A. 23 092 Mély fáidalommal tudatjuk, hogv a feleithetotien édesanya, pagt'mama. /tt-m,. ÖZV. BOT tSTVANNE Belovai Anna életének 8A évében, hosszú szenvedés után elhunvt. Teme­tése augusztus 24-én 15 órakor leoz az algyői temető ea,-italo­zójából. A gyászoló család. 24 532 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a felejthetetlen férj, édes­apa, nagyapa, FARKAS FERENC Zákányszék, I. 227. sz. alatti la­kos, életének 56. évében. tra­gikus hirtelenséggel elhunyt. Temetése augusztus 23-án fél 3 órakor lesz a zákányszéki te­mető ravatalozójából. A gyá­szoló család. 24 534 Mély megrendüléssel tudatom, hogy felejthetetlen férjem, BOKOR JÓZSEF életének 79. évében, hosszú szenvedés után elhunyt. Kíván­ságára clhamvasztatjuk. Búcsúz­tatása hamvasztás után lesz. Gyászoló felesége, Veresács u. 47. 24 531 Mély fajdalomtól megrendül­ten tudatjuk, hogy a szeretett, legdrágább, igaz szívvel szere­tő, családjának élő édesanyánk, nagymama, anyós, testvér, só­gornő,' keresztanya, nagynéni és rokon, CSOKASI GYÖRGYNÉ Bus Rozália néhai Csókás! György, MAV­főellenőr özvegye, volt Szűcs u. 4. sz. alatti lakos, életének 61. évében, tragikus hirtelenség­gel augusztus 20-án váratlanul elhunvt. Drága szerettünk földi maradványait augusztus 24-én 14 órakor helyezzük örök nyu­gatomra a Belvárosi temető ra­vatalozöláhól. Gvászoló leánva. fia. vele. 3 unokáia és kiterjedt rokonsága. Öthalmi u. 2/A. 21 535 Mély fájdalommal tudatjuk, hogv a felejthetetlen édesanya, nagymajha. B' STT VII.MOSVÉ Kádár Német Erzsébet életének 74. évében, rövid szen­vedés után elhunvt. Temetése augusztus 257én 13 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójá­ból. A gyászoló család. 24 537 Fáió szívvel tudattuk, hogv a drága Jó édesapa, nagyapa, após As ro>nn, k awt orz af TSTV.IV nv. MAv-fő'»utffvelö. életének 78. évében ro-dd szenvedés után váratlanul elhunvt. Temetése augusztus 25-én 11 órakor lesz a Belvárost t.emetó ravatalozóiá­ból. A gyászoló család. . 24 538 I Varosunk centrumában, a Kárász utcai korzón és a Klauzál téren — ahol a legnagyobb a forgalom — látványos fecskeropte tűsben gyönyörködhetnek a járó­kelők. A villás farkú ma­daraknak ebben a körzet­ben van a legnépesebb ta­nyájuk. A városközpontban ugyanis még régi építésű házak sorakoznak, s ezek­nek nagyméretű erkélyei és kiugró ereszei kitűnő lehe­tőséget nyújtottak a mol­nárfecskéknek fészkeik meg­építéséhez. Azokból repül* nek ki sok százas csapatok* ban a felcseperedett fiókák a szülőkkei együtt, szárny­próbálgató repülésre. Előbb csak kisebb köröket tesznek meg. majd a távolság egyre növekszik, végül is elhagy­ják fészküket. A fiókaröptetés naponta kétszer figyelhető meg: a kora reggeli és a késő dél­utáni órákban, mindig olyankor, amikor nincs nagy forróság. Cserbenhagyásos baleset Vasárnap délután 6 órakor a régi Tisza-híd úiszegedi hídfőjénél a kijelölt gyalo­gosátkelőhelyen B. Andrea és K. Szilvia tanulók a Liget irányából a Torontál tér le­lé mentek át az úttesten, amikor Szeged felől egy fia­tal fiú segédmotor-kerékpár­iával közéjük hajtott. A lá­nyok az úttestre estek a se­gédmotor-kerékpáros is el­esett. Amíg a járókelők a lánvok segítségére e et ek addig a balesetet okuzi fiú elmenekült a helyszínről. A két fiatal lány könnyebb sé­rülést szenvedett. Az ismeretlen tettes sze­mélyleírása:' 15—16 éves fiú, szökésbarna, göndör háját magasra fésülve hordja. Fel­tehetőleg ő is megsérült a baleset következtében. Sim­son típusú segedmotor-kerék. párja bordó színű, magasított kormányú, hátsó kerekén vastag gumi van. A Szeged városi Rendőrkapitányság ar­ra kéri a lakosságot, hogy segítsen az ismeretlen kéz­rrkerítésében. Aki bármit tud a balesettel kapcsolat­ban. hívja fel a 12-8U-es te­lefonszámon a baleseti ügye­letet. a Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja Főszerkesztő: Sz. Simon István Főszerkesztő-helyettes: Szávay István Kiadja a Csongrád megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Kovács László — Szerkesztőség és kiadóvállalat: Szeged, Tanácsköztár­saság útja 10. Sajtóház. 6740 — Telefon: 12-633 — A lapot nyomja) Szegedi Nyomda. Szeged. Bajcsy-Zsilinszky utca 28. 8720. Igazgatói Dobó József — Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a postahiva­taloknál és kézbesítőknél. Előfizetési di.| egy hónapra 34 forint. — indexi 25 053 - ISSN! 0133—025 x

Next

/
Thumbnails
Contents