Délmagyarország, 1983. augusztus (73. évfolyam, 181-205. szám)

1983-08-20 / 197. szám

VARGA MÁTYÁS: DtSrLETRA.Tr Kész anyagi csőd gyerekek­kel fölkapott kirándulóhelyre merészkedni. Egymást érik a búcsúsok, a sátrak rúdján gyer­, mekszemet csábítóan lógnak az indiános puskák, kardok, bel­jebb aranykeretes képeken Jé­zus Krisztus és Sandokan arc­másai, nyuszis lufik, amelyek­nek a füle már éppen leeresz­teni készül. A pénzcsinálő ipar a leggyengébb láncszemein ke­resztül támadja szegény, átlag­jövedelemből éldegélő magyar családokat. Kimenekülünk hát a soka­dalomból, hogy ebéd után néz­zünk. Találunk egy harmadosz­tályú éttermet, melynek cégé­rén nagybetűvel hirdetik, szer­ződésben üzemeltetik. Speciali­tásaik a kitűnő vadételek. El­határozzuk. hogy ez egyszer ki­rugunk a hámltól, s nem bras­sói aprópecsenyét eszünk, ha­nem igazi-valódi őzpörköltet, harmadosztályú szerződéses módra. Leütünk az udvaron, a szí­nes gombák hűvösében. Pincér nem jön, ellenben odatántorog egy részeg, és megjegyzi, hogy ütni kéne az ilyen szülőket, akik így bánnak a gyerekük­kel. Lányom időközben elszuny­nyadt hátamon, a hordozóká­ban, félrebillent fejjel alszik. — Nem is él az már — mondja a részeg, és közelebb támolyog. — Vagy el van ájul­va. Nekem mindegy, a magoké a gyerek, csak jobb érzésű em­ber fölháborodik, ha ilyet lát. Vitába bocsátkozni nem ér­demes vei?, az ilyet vagy szá­jonvágja az ember, vagy csönd­ben hátat fordít neki. Vérmér­sékletünk az utóbbi megoldás felé hajlik. Szerencsére megér­kezik a pincér. Gyanúsan vörös a feje és szakád róla a víz. Büntetés Elénk löki az étlapot, amiről rövid tanakodás után hideg gyümölcslevest rendelünk az őzpörkölt mellé. A pincér eltűnik, félóráig színét sem látjuk. A részeg utánamegy és egy vizespohár pálinkával tér vissza. Jólesően kortyolgat, és tovább szekíroz bennünket. Amikor előkerül a pincér, a feje, ha lehet, még vörösebb, még jobban izzad, és magában beszél. Sűrű káromkodások közt azt morogja az orra alatt, hogy őt örökké csak ugráltat­ják, könnyű ebben a dögme­legben üldögélni a gomba alatt, és őt. szegény dolgozó embert siettetni, sürgetni, meg molesz­tálni. Nem akarjuk megsérteni, de azért megkérjük, ha lehet, hozza már a levesünket. A gyümölcsleves olyan sűrű, hogy megáll . benne a kanál. Fehér színű csomók úsznak benne. Olyan az egész, mintha valamilyen szörpöt vízzel és liszttel összekevertek volna. Mindegy, nem a gyümölcsleves itt a fő attrakció, azt ehetünk az üzemi konyhán, jobbat is ennél. Hanem majd az őzpör­költ! Ennyi baljós előjel után abban sem nagyon bízunk már, de várjuk, korgó gyomorraL Megjelenik újfent, a pincér, nyolc tányér a karjára rakva, hozza a salátát is. Lebotlado­zik a lépcsőn, rózsaszínű zsír csorog a köpenyére, nadrágjá­ra, a lépcsőre. RáCsorgatja a meleg zsírt a táskánkra, fiam hátára. Marad a zsírból még így is, néhány szem fekete hús úszik benne, meg egy kevés krumpli. — Ez őzpörkölt? — kérdi a feleségem. — Vaddisznó. Mondtam az előbb, hogy nincs őzpörkölt. Nem mondta, de mindegy. Rágcsáljuk a kemény húst, nem nagyon foszlik, ha elunjuk a nvámogást, lenyeljük egyben. Üj vendégek érkeznek, letele­pednek a szomszéd gombánál. — A fene egye meg — mo­rog a pincér —, hogy minden­kinek ide kell máma beszéde­legni ! Lányom fölébredt, a húsból nem eszik, elmegy a lépcsőre ugrálni. Mire észrevesszük, be­lefenekel a zsírba, amit a pin­cér szétlocsolt. Visszahozom, üvölt és veszekszik. A nadrág­jának már mindegy, de nem merjük otthagyni, még lefor­rázzák. Fizetnénk, a pincér akadozó nyelvvel adja össze a számo­kat. A végösszeg gyanúsan sok, de magunk sem tudjuk, végül is mit ettünk, s ha vaddisznó volt, az mennyibe kerül. Mi­közben iszkolunk kifelé a hazai vendéglátás e megváltó új cso­dájából, a szerződéses étterem­ből, azon gondolkodunk, miféle büntetést érdemelne az itteni személyzet. No, nem a hivata­los útra számítunk, ellenőr, úgy látszik nem jár- erre, panasz­könyvi bejegyzés sehol nem ér semmit; valami másra, valami igazi büntetésre, olyanra, ami­lyen a népmesékben utoléri a gonoszokat. S lám. a büntetés megérke­zik. Legalább ötven tagú diák­csoport képében sújt le isten ostora, zajosak, vidámak, lete­lepszenek a gombák alá, tele velük az udvar, kérik az ét­lapot. Kaján örömmel még lát­juk, amint a pincér elzöldül és fölszédeleg a zsírtól iszapos lépcsőn. T. I. Zelk Zoltán Töredék* l Hol alszanak a fekete rigók? röptüktől csattog a kamasz-liget, s úgy ring a napfény szárnyaik nyomán, mint ringnak órjás, megzavart vizek. De lombtalan még kora-április s rügyet harap az éii-vad hideg — Hol alszannk a fekete rigók­rozsdás kis mellük éjjel hol piheg? X. Jó őrizőm. kendős anvám: magány, hiába hív már ringató öled s hiába hívlak, övi. vigyázz reám. mint régen — én már nem pihenhetek. Egyedül vagvok. újból egyedül, de tekintete vádként itt maradt, utána szűköl minden, mint ebek. üvöltenek érte bútorok, falak. Éjt-naphoszat koppanak léptei, s felém hajol egy régi mozdulat — Hiába óvsz már. nyugtot nem lelek pamutkendőd bolyhos ege alatt. • A költi hagyatékából. Szombat, 1983. augusztus 20. PATAKI FERENC: MESEJÁTÉK Ezüst derűvel Vízszintes 1.: József Attila Nyár cí­mű verséből idézünk: „Aranyos lapály, gólyahír, áramló könnyűségű rét.. Folytatás itt (zárt betűk: E, S. L, Z. G) és a függőleges 16. számú sorban. VÍZSZINTES: 1. A vers folytatása. 13. Zamat. 14. Molekulákat elektromosan fel­tölt 15. Hatvan perc. 16. Vág. 18. Nyíl­tartó. 19. Megelégel. 20. Muzsikák. 22. Fal­maradvány. 23. Gördíthető film- és tévés felvevőkocsi. 24. Egres része! 25. Buda­pesti nagyvállalat betűjele. 27. NL. 29. Te és ő. 30. Levegő. 31. Számba vesz. 33. Ko­pasz. 34. Némán les! 35. ...-hosszában. 37. Kicsinyítő képző. 38. Részben szárta­lan. 39. Koma. 41. Hurcolt. 44. Fiatal juh. 46. Torna. 47. Idegen állatkert. 49. Peru fővárosa. 50. Kitt-... 51. Bemondás a kár­tyában. 53. Német filozófus (Immánuel. 1724—1804). 55. Kis patak. 56. Idegen An­na. 58. Becézett női név. 60. Argon. 62. Firkálás. 66. Ércpénz. tantusz. 69. Híres. 70. Kívánság. 72. Gyermekintézmény. FÜGGŐLEGES: 2. Hangutánzó igen. 3. Hírt ad. 4. Morzejel. 5. Részben adott! 6. Gyenge, kimerült. 7. Énekesmadár. 8. Mű­ködés. 9. Tartószerkezet. 10. Tova. 11. Rock and ... 12. Eladtak. 16. Az idézet folytatása (zárt betűk: O. T. S. G). 17. Lyuk a. dinnyén. 19. Hárfa. 21. Füvet vá­gott. 23. Tárgyalások lefolytatására el­küld. 26. Ez okból. 28. Egy magyar (Jókai regénye). 32. Méta egynemű betűi. 35. S^ét. 36. Becézett lánynév. 38. Fény­folt a tv-készülék ernyőjén 40. Keret. 42. Gazdasági ág. 43. Cikória. 45 Zola-mű cí­me. 47. Zene fele! 48. Állatlakás. 51. Szín.. 52.' „A szó elszáll, az ... megmarad." 54. Falováról híres. 57. Nikkel. 59. Szintén. 61. Lám. 63. Kezdet fele! 64. A felsőfok jele. 65. „A" csapadék. 67. RL. 68. Rag, -on, -ön párja. 70. Véd. 71. Juttat. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1. és a függőleges 16. számú sorok megfejtése. F. I. r MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtt megjelent rejtvény helyes megfejtése: A TÉKOZLÓ FIÜ HA­ZATÉRÉSE. VÁRAKOZÁS. LEÁNY HE­GEDŰVEL. ANGYAL FUVOLÁVAL, TÁNCOSNŐ. A megfejtők közül sorsolással 50 forint értékű könyvjutalmat nyertek és szemé­lyesen vehetik át a Móra Ferenc Könyves­boltban (Kárász utca): Koter Pál, Szeged, Attila utca 16., Mencs n István, Szeged, Brüsszeli körút 24.. Szakállné Sallai Éva, Szeged, Közép fasor 4<A. A megfejtéseket postai levelezőlapon kérjük beküldeni. Beküldési hafáridő a megjelenéstől számított hat nap. Címünk: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. I

Next

/
Thumbnails
Contents