Délmagyarország, 1983. augusztus (73. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-02 / 181. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! 73. évfolyam 181. szám 1983. augusztus 2., kedd Ara: 1,40 forint Napirenden: a korszerű kommunikáció Eszperantó vüáfkeneressixs Budapesten Gáspár Sándor köszöntölte a tanácskozás résztvevőit Vasárnap délelőtt a Budapest Sportcsarnokban az eszperantó himnusz hang| jaival megkezdődött a 68. eszperantó világkongreszszus. A nagyszabású találkozót Grégoire Maertens, az Eszperantó Világszövetség elnöke nyitotta meg. Üdvözölte a 70 országból összegyűlt mintegy ötezer eszperantistát, valamint a , kongresszus elnökségében helyet foglaló vendégeket, köztük Gáspár Sándort, az Elnöki Tanács helyettes elnökét a rendezvény fővédnökét és Sarlós Istvánt, a Minisztertanács elnökhelyettesét, a védnöki testület elnökét. Kedves jelenet következett ezután: az egyhetes tanácskozással esv időben zajló nemzetközi eszperantista gyermekkongresszus résztvevői és magyar úttörők köszöntötték a küldötteket. Ezután Gáspár Sándor a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a magyar dolgozók és az eszperantisták világtalálkozójának otthont nyújtó főváros lakosságának nevében köszöntötte a 68. eszperantó világkongresszus valamenyn yi résztvevőjét, majd arról szólt: nem tudni, hogy Bábel legendájának van-e történeti alapja, de az tény, hogy az emberiség egész történelme során nyelvi megosztottságban élt. E helyzet megváltoztatásának szándéka vezette azokat, akik csaknem száz esztendeje lerakták egy közös nyelv, az eszperantó alapjait. Az eszperantóét, amely a kölcsönös megismerés és megértés nyelve, s elősegítheti, hogy a világon létrejött valamennyi szellemi és kulturális érték az egész emberiség közkincsévé váljék. Ezért folytatta — az eszperantisták mozgalmát az utóbbi évtizedek egyik legtisztább, legnemesebb mozgalmának tekinthetjük. A továbbiakban arról beszélt: minden embert az lelkesít, ha látja munkája eredményét. Ezen a kongresszuson az eszperantisták jelentős sikerekről, valóban jó eredményekről adhatnak számot, s ez méltán töltheti el őket büszkeséggel. Gáspár Sándor befeiezésül alkotó, eredményes munkát kívánt a kongreszszusnak. A vendéglátó magyar eszperantisták. nevében Baráth Endre, a Magyar Eszperantó Szövetség főtitkára köszöntötte a mozgalomnak a világ minden iáidról összesereglett tagjait. Elmondotta: népünk joggal érezheti megtisztelőnek, hogy a világszövetség Budapestet választotta a kongresszus színhelyéül. Ez a magyar eszperantó mozgalom elismerése, de ezen túl megbecsülése hazánk nyitott, a békés egymás mellett élés jegyében párbeszédre. kölcsönösen hasznos kapcsolatokra törekvő politikájának is. Ezt követően Grégoiré Maertens ismertette számos nemzetközi szervezet üdvözletét, amelyekben eredményes munkát kívánnak a kongresszusnak. A tanácskozás fő témájának bevezető előadását Richárd E. Butlcr. a Nemzetközi Távközlési Unió (ITV) főtitkára, a hírközlési világév főkoordinátora. a kongresszus díszvendége tartotta A hírközlési világév és a kommunikáció címmel. Hangsúlyozta, hogy a kommunikációnak kulcsfontosságú szerepe van a nemzetek társadalmi, gazdasági és kulturális ' fejődésében. és a népek közötti megértésben. Áttekintette a távközlés technikai fejlődését, szólt azokról a legégetőbb gondokról, amelyek enyhítéséért az ENSZ közgyplése 1983-at hírközlési világévvé nyilvánította. Az eszperantistákkal való együttműködés jelentőségére rámutatva kifejezte azt a véleménvéí: Az unió technikai eszközök felhasználásával, az esznerantó világmozgalom pedig a nemzetek és a néDek közötti nyelvi korlátok leküzdésével azonos célokért munkálkodik. Délután ünnepségen emlékeztek dz Eszperantó Üilágszövetség 75 évvel ezelőtti megalakulására. Grégoire Maertens áttekintette az egyre erősödő mozgalom eddigi történetét, s előadásában nagy teret szentelt a világ eszperantistái előtt álló feladatoknak. Ezt követően a különböző országok eszperantó mozgalmának vezetői köszöntötték a kongresszust. Az ünnepség után kezdte meg munkáját a kongresszus nemzetközi egyeteme, melynek egyhetes programjában — az orvostudománytól a környezetvédelemig, a legkülönfélébb témakörökben hangzanak el előadások. A kongresszus szervezői vasárnap egész napos rendezvényre invitálták a budapestieket a Városligetbe. Kirakodóvásár, táncház és sok más látnivaló várta az érdeklődőket. A színes programcsokor legérdekesebbje az eszperantó fórum volt: az Eszperantó Világszövetség tekintélyes vezetői válaszoltak a fővárosiaknak a nemzetközi nyelvre, és a hozzá kapcsolódó mozgalom céljaira, jelenére és jövőjére vonatkozó kérdéseire. Este a Budapest Sportcsarnokban a kongresszus magyar nemzeti estjének kulturális programjai tekintették meg a küldöttek. Hétfőn a Budapest Sportcsarnokban szekcióülésekkel, szakmai rendezvények•kel. egyetemi elvadásokkal folytatta munkáját a 68. eszperantó világkongreszszus. Külön munkacsoportban tanácskoztak az orvosegészségügyi eszperantisták-, ülésezett a mozgalom egyik legerősebb szakmai szervezete a vasutas eszperantisták nemzetközi szövetsége. és ugvancsak öszszejövetelt tartottak az eszperantista postások és távirdai dolgozók. Tanácskoztak a rádióamatőr eszperantisták is, akik az MHSZ egyik, a Budapest Sportcsarnokhoz közeli klubjában a kongresszus ideje alatt rádióállomást i működtetnek: eszperantó [ nyelven tájékoztatják a ró-1 lág rádióamatőreit a budapesti rendezvény eseményeiről. Folytatódott a nemzetközi •kongresszusi egyetem: az intelligencia méréséről és örökléséről, valamint Konfuciusz közgazdasági gondolatairól hangzottak el előadások — eszperantó nyelven. Délután rendezték a Nemzetközi Eszperantó Szövetség szakmai szervezeteinek együttes közgyűlését, amelyen a különböző csoportok tagjait egyaránt érdeklő kérdéseket vitatták meg. A nap folyamán számos különleges témával foglalkozó munlcacsoport is ülést tartott. Így például az idegenforgalommal foglalkozó eszperantisták nyilvános ülésen vitatták meg: miként segilheti a turizmus a mozgalom még szélesebb körűvé válását. A Pataky István Művelődési Központban délután megkezdődtek az eszperantó nyelvű színházi előadások. Este a csillebérci úttörőtáborban nemzetközi gyermektábor nyilt a világkongresszuson részt vevő szülők gyermekeinek révételével. A BudaDest Sportcsarnokban nagy sikerű kórusestet rendeztek amelyen bolgár, lengvel és magyar dalosok léptek fel. Több és jobb minőségű farmerszövet Kölcsönös előnyökön . alapuló megállapodást írt alá a Budaflax Lenfonó és Szövőipari Vállalat az olasz Silci és Filartex cégekkel. A haszonkölcsön-szerződés értelmében- az olasz fél szeptembertől, hat, jövőre pedig újabb két úgynevezett ragadókaros szövőgépet bocsát a csillaghegyi szövőgyár rendelkezésére. A nagy teljesítményű, 3,6 méter bordaszélességű, korszerű szövőgépekkel a Budaflax több és jobb minőségű farmerszövetet tud majd gyártani: a berendezéseket —amelyek a külföldi partner tulajdonában maradnak — a csillaghegyi szövőgyár öt évig térítésmentesen üzemeltetheti. Ennek fejében vállalta, hogy 1983. június 30-ig évi 1000 tonna indigófestésű fonalat vásárol az olasz partneréktől a mindenkori világpiaci áron. A Budaflax már hosszú évek óta áll üzleti kapcsolatban a Filartex céggel, amely több fonalszállító vállalat versenyében tartósan a legjobbnak bizonyult. (MTI) Agrokémiai telepek épülnek Korábban a mezőgazdaságban használt vegyszereknek nemegyszer az ötöde is tönkrement azért, mert hiányoztak a tárolók. A veszteségek csökkentésére országszerte hozzáláttak az agrokémiai telepek hálózatának kiépítéséhez. A MÉM összesítése szerint eddig 30 létesítmény készült el; a korszerű tárolókban gépesítették az anyagmozgatást, és gondoskodtak a vegyi anyagok helyes kezeléséről. A kedvező tapasztalatok alapján 12 helyen építenek újabb telepeket, ezek egy része még az idén elkészül. A telepeket a legtöbb esetben a környező gazdaságok és a forgalmazó vállalatok összefogásával hozták létre. A beruházási költség ugyanis e'.ég magas, esetenként eléri a 60—80 millió forintot, s ez egy-egy üzem anyagi erejét meghaladná. A tárolókhoz vasúti vágány, illetve közúti hálózat vezet, és így az anyagok beszállítása és szétosztása nem okoz gondot. A legújabb adatok szerint a mezőgazdaság területének már csaknem 30 százaléka tartozik valamelyik agrárkémiai' társuláshoz, a létesítmények befogadóképessége azonban egyelőre még szűkös, és közvetlenül a terület 10 százalékát tudják ellátni. A további készletet a meg* Ci Agroker-telepekről, illetve a műtrágyagyárakból fuvarozzák a gazdaságokba az agrokémiai központok közvetítésével. A központok ráfizetéssel működnének, ha csak a műtrágya készletezésével foglalkoznának. Ezért a jövedelmezőséget szolgáltatásokkal javítják: szállításra és rakodásra vállalkoznak, megrendelésre elvégzik a vegyszeres kezeléseket, szaktanácsot adnak. Több helyen egyéb feladatokat is ellátnak, például olajat tárplr.ók. vagy betont állítanak elő. Az újabb gyakorlat szerint a telepek beruházási programját több szakaszban valósítják meg, így már az első egy-két évben hasznosíthatják az épületeket és az elsőként beszerzett gépeket. Később — az anyagi lehetőségek ismeretében — újabb helyi fejlesztéseket végeznek, kiegészítve a létesítményt például szolgáltató részleggel és a korszerű laboratóriummal. (MTI) Kánikula a sólya téren « Nagy László felvétele Egy daru, egy Dodrog cs egy Intcrlightcr bárka szikrázó napsütésben Lemegy? Belenézek az uszály gyomrába. Az ezertonn :s hajó most kap új vaspa i16t. Hegesztők dolgoznak benne. — Nem — mondom Sbalin Endrének, a MAHART tápéi hajójavítóba üzemvezetőjének. Fönn ugyanis sz. zágra süt a nap Népek barátsága nyári egyetem Hétfőn Pécsett ezúttal immár huszonötödik alkalommal megnyitotta kapuit a TIT Népek barátsága nyári egyeteme. Nyolcvan hallgatójának mindegyike külföldi. A megnyitón Soós Gábor nyugalmazott államtitkár. a TIT országos alelnöke negyedszázados munkájának elismeréséül átadja a jubiláló nyári egyetemnek a társulat aranykoszorús emlékplakéttjéti A pécsi nyári egyetemnek nincsen szűken vett szakmai profilja; a nevéhez híven a békét és a barátságot, a népek közötti megértést és közeledést szolgálja a tudományos ismeretterjesztés eszközeivel. Békemozgalmi munkájáért két ízben tüntette ki a nyári egyetemet az Országos Béketanács.. Az universitás első előadását Sarkadi Nagy Barna, az Országos Béketanács főtitkára tartotta a Magyar Népköztársaság békepolitikájáról. Most először eszmecseréket szerveznek a különböző állampolgárságú, világnézetű és politikai meggyőződésű emberek között a békéről, nevezetesen a béke és a kultúra kapcsolatáról, valamint a prágai békekonferenciáról és a madridi összeurópai találkozóról. A külföldi vendégek előzetes kívánságának megfelelően „mini" magyar nyelvtanfolyamot szerveznek. (MTI)a hátamról, a homlokomról csufog a víz. lenn pedig a pokol bugyrát látom. — Tegnap 42 fok volt árnyékban — mondja Sibolin —, levittünk a halótestbe egy hőmérőt, de aztán gyorsan vissza is hoztuk ... — Miért? — Féltünk, hogy felroh. ban, ugyanis valószínű eg 60 foknál is melegebb vou az uszály gyomrában. Sétálunk a sólyatéren. Az jut eszembe, hogy a madár igazából akkor szép, amikor úszik, meg az is hogy a hajó is úszik, és az is aivkor szép, ha a természetes közegében van. Látok ugyanis egy partra vontatott Interlighter bárkát Úszva szebb. Így ormótlan vastömbnek tűnik. — Regiszteri szemlén var. nálunk — magyarázza Si bálin Endre. — Az mi? — Olyasféle, mint a gépkocsiknál a kötelező műszaki szerviz. A sólyatér Tápéhoz közelebbi oldalán a lakatosok szorgoskodnak. A Bodrog nevű vontatóhajót alakítják át tolóboxerré. arrébb egy 1600 tonnás TS-uszály szekcióit varrják a hegesztők. — Jó félévet zártunk, mondja Ungi Gyula, az üzemvezető. Termelési értékünk több mint 4 százalékkal nagyobb, mint tavaiy volt. — Gondjuk? — Szerkezeti lakatos, géplakatos és hegesztő nincs elég. Télen hidegben. nyá.on forróságban kell dolgozni a hajógyáriaknak . .. Való igaz, de nálunk :gen jók a kereseti lehetőségek és nem is csak a mi Droolémánk a szakemberhiány. Ilyen foglalkozást kevés fiatal választ mananság. Reméljük azonban. hogy együttműködésünk a 600-as számú Ipari Szakmunkásképző Iskolával megoldja gondjainkat. P. F.