Délmagyarország, 1983. július (73. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-02 / 155. szám
2 Szombat, 1983. jűfiurf ti Űrhajósok a Kozmoszban # Moszkva (MIT) Az egész űrkomplexumot birtokba vették csütörtökön a héttő óta világűrben tartózkodó szovjet kozmonauták. Vlagyimir Ljahov és Alekszandr Alekszandrov kinyitotta a Szaljut űrállomás és a március elején hozzákapcsolt mesterséges hold közötti ajtót, és átszállt a Kozmosz—1443-ra. A Kozmosz műhold olyan új eszköze a szovjet ürkutatasnak, amely lényeges változást hoz a tartós űrrepülést végző kozmonauták munkakörülményeiben, s jelentősen közelebb visz az egyik távlati cél eléréséhez, a különböző funkciókat ellátó részegységekből, önálló blokkokból felépített nagy űrlaboratóriumok létrehozásához. A Kozmosz.—1443 csaknem olyan méretű, mint maga a Szaljut—7 űrállomás. Belső térfogata 50 köbméter, s fgy kényelmes munka- és pihenőhelyül szolgálhat az űrhajósok számára. Hossza 13 méter, legnagyobb átmérője pedig 4 méter. Súlya is megegyezik a Sz.aljut—7-ével: 20 tonna. Erőfeszítések a madridi találkozó sikeres befejezéséért Hadgyakorlat • Moszkva (TASZSZ) A Baltikumban és Belo/ru aszta nyugati térségében folytatódnak, a szovjet fegyveres erők hadgyakorlatai, amelyeket Dmitrij Usztyoniv marsall, honvédelmi miniszter irányít # Madrid (MTI) A szovjet küldöttség kéiz arra, hogy a spanyol kormány két héttel ezelőtti javaslatainak keretében tevékenykedve, erőfeszítést tegyen annak érdekében, hogy egy kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak — hangsúlyozta Anatolij Kovaljov külügyminiszter-helyettes a madridi találkozó pénteki plenáris ülésén. Ugyanakkor — mondotta — a Szovjetunió számít arra, hogy a nyugati résztvevők is hasonló, építő szellemben, felelősségteljes magatartóssal járulnak hozzá a találkozó sikeréhez. A szovjet küldöttség vezetője felszólalásában utalta nét szocialista ország pártes kormányfőinek legutóbbi moszkvai tanácskozására, amelyen a résztvevők aláhúzták a madridi találkozó mielőbbi sikeres befejezésének szükségességét és fontosságát.. Mindez — hangsúlyozta Kovaljov — megfelel az európai nepek várakozásának és lehetővé teszi az európai leszerelési konferencia összehívását, a helsinki folyamat továbbvitelét. A szocialista országok vezetői moszkvai tanácskozásukon aláhúzták — emlékeztetett rá Kovaljov —. hogy maximális erőfeszítést kell tenni a madridi találkozó sikere érdekében. A Szovjetunió, valamint a többi szocialista ország elfogadta a semleges és el nem kötelezett államok módosított dokumentumtervezetének eredeti formáját. Ezzel az említett országok bizonyságot tettek rugalmasságukról, kompromisszumra való készségükről, a megoldásra irányuló törekvéseikről. Pan de Soraluce, a spanyol delegáció vezetője elismeréssel szólt a "szovjet álláspontról, amely — mint mondotta — a spanyol kormány kezdeményezésének támogatását jelenti. Kifejezte reményét, hogy a spanyol javaslat közelebb viszi a találkozót a sikeres befejezéshez. A közös piaci országok nevében felszólaló görög küldött, valamint az Egyesült Államok delegációjának vezetője szintén pozitívan reagált a szovjet felszólalásra. Kifejezésre juttatták a sikeres befejezésre irányuló szándékukat, ugyanakkor azonban úgy nyilatkoztak, hogy megítélésük szerint még nem minden kérdésben alakult ki közmegegyezés. Az európai biztonság és együttműködés kérdéseivel foglalkozó madridi találkozó a jövő héten, az elfogadott munkarend szerint folytatja munkáját. Közlemény a török miniszterelnök látogatásáról Papergate # Washington (MTI) Bűnügyi nyomozást indított csütörtökön az FBI, az amerikai szövetségi nyomozó iroda a Carter elnöksége idején a Fehér Házból eltűnt iratok ügyében. A vizsgálat megkezdésére az igazságügy-minisztérium kérte fel a rendőrséget William Webster, az FBI igazgatója közölte: a nyomozás tárgya az, hogy „mikor, hol. hogyan és ki lopta el a könyvet" a Fehér Házból. Edward Schmults igazságügyminiszter-helyettes, aki a vizsgálatot vezeti, a maga részéről kijelentette: még nem biztos benne, hogy lopás történt Az FBI mindenesetre kihallgatja William Casey-t, a CIA igazgatóját, aki Reagan kampányának igazgatója volt 1980-ban, valamint Dávid Stockmant, Reagan igazgatási és költségvetési hivatalának vezetőjét, aki a kampányban saját bevallása szerint a televíziós vitára előkészítő Carter-féle jegyzeteket felhasználta. A Fehér Házban a feszültség jelei mutatkoznak. Tűzszünet • Bejrút (MTI) Tizenkét óra időtartamra szóló tüzszüneti megállapodást kötöttek csütörtökön a kelet-libanoni Bekaa-völgyben szembenálló palesztin fegyveres csoportok. A csaknem két hónapja tartó belső válság kezdete ótu első ízben találkoztak az El-Fatah palesztin szervezet két szárnyának helyi képviselői, Jasszer Arafat követői és az Abu Mússza ezredes köré tömörült lázadók részéről. A baalbeki palesztin menekülttáborban rendezett találkozón részt vettek a zendülöket katonailag is támogató népi front főparancsnokság es az A! Szaika táborbeli képviselői, valamint a közvetítöszerepet játszó Habbasfele népi front a Havatmeh vezette demokratikus front és a népi harc frontjának ottani küldöttei is. # Budapest (MTI) Bülend Ulusu, a Török Köztársaság miniszterelnöke, Lázár Györgynek, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének meghívására 1983. június 29. és július 1. között hivatalos látogatást tett Magyarországon. Bülend Ulusut fogadta Kádár János. a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára és Losonczi Pál. az Elnöki Tanács elnöke. Magyarországi tartózkodása során Törökország miniszterelnöke gazdasági és kulturális létesítményeket látogatott meg. Bülend Ulusut és kíséretét mindenütt szívélyesen fogadták. A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke és a Török Köztársaság miniszterelnöke beható véleménycserét folytatott a két ország kapcsolatairól és időszerű nemzetközi kérdésekről. Baráti és őszinte légkörben megvitatták a két ország kapcsolatainak jelenlegi helyzetét és jövőbeni kilátásait. Megelégedéssel állapították meg, hogy az utóbbi években a két ország javát szolgáló gazdasági, kereskedelmi és kulturális kapcsolatok fejlődtek. A miniszterelnökök kifejezték készségüket, hogy a kölcsönös érdekek alapján a különböző területeken tovább fejlesszék ezeket a kapcsolatokat. Ezzel összefüggésben hangsúlyozták a magas szintű látogatások fontosságát A miniszterelnökök nagyra értékelték azokat az erőfeszítéseket. amelyek arra irányultak, hogy kiegyensúlyozott és kölcsönös előnyök alapján elősegítsék a kereskedelmet országaik között Megelégedéssel vették tudomásul, hogy az 1982. évi legutóbbi találkozójuk óta növekedett a kétoldalú kereskedelmi forgalom. Elhatározták. hogy a kereskedelemfejlesztő tevékenység javítása céljából ösztönözni fogják illetékes intézményeik és szervezeteik együttműködését. Hangsúlyozták eltökéltségüket, hogy folytatjók erőfeszítéseiket a gazdasági, ipari és műszaki együttműködés további kiterjesztésére és fejlesztésére A miniszterelnökök kifejezték meggyőződésüket, hogy tovább folytatódik a két nép közötti jobb megértést elősegítő együttműködés Magyarország és Törökország között, a tutjpmány, a kultúra, a művészetek és a turizmus területén. A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke és Törökország miniszterelnöke hasznos eszmecserét folytatott a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseiről. A két miniszterelnök hangsúlyozta tárgyalásaik hasznosságát. a látogatás őszinte. baráti légkörét, a gyümölcsöző eredményeket Bülend Ulusu hivatalos törökországi látogatásra hívta meg Lázár Györgyöt, aki a meghívást köszönettel elfogadta. Korszakváltás M ekkora utat tett meg a KGST fennállásának 34 ese-^ tendeje alatt! Belelapozva akár csak a hatvanas ' évek dokumentumaiba, s összevetve azokat a legfrissebbekkel, világosan körvonalazódik a szocialista országok gazdasági-műszaki-tudományos színvonalának fejlődése."az integráció formálódása, különösen azóta, hogy kimunkálták hosszú távú stratégiájuk komplex programját. • Nerp utolsósorban a KGST-nek köszönhetjük, hogy az egesz világot sújtó válság országaink gazdaságát alapjaiban nem razkód atta meg. Ellenkezőleg, az utóbbi évtizedben — lényegében az olajárrobbanás óta — a KGST-tagországok a nemzeti iqvedelem és az ipari termelés növekedési üleme t^jrinMében kétszeresen fölülmúlják az iparilag fejlett tőkés ál'amokat. Amikor új évtizedbe lépett a vílág, vagyis 193!-ben. a szocialista integráció ipari termelési volumene 3.5 százalékkal nőtt. a Közös Piac államaiban viszont 2,1 százalékkal csökkent. Vagv idézhetnénk a Nyugaton aggasztó méreteket öltő munkanélküliséget. a maga kedvezőtlen társadalmi-gazdasági hatásával, ami a szocialista országokban szerencsére ismeretlen fogalom. Mindezek tükrében érdemes figyelmet szentelni a KGST végrehajtó bizottsága most véget ért, 106. ülésének. A tanácskozáson mindenekelőtt arról folytattak eszmecserét, miként bővül az együttműködés országaink között a fűtő-, energetikai és nyersanyagok ésszerű hasznosításában, a lakosság élelmiszer-ellá ásának javításában. Megállapították, hogy a jelenlegi ötéves terv teljesítése révén tovább nőtt — bár szerényebb mértékben — a nemzeti jövedelem, az ipari és a mezőgazdasági termelés. Mint ilyenkor mindig szokás, áttekintették korábban aláírt egyezményeik végrehajtását. A múlt évben döntöttek az ipari robotok kifejlesztéséről, szakosított és kooperációs gyártásáról. Ezek a gondolkodó gepek megkönnyítik az emberi munkát, s Japántól az Egyesült Államokon át az iparilag fejlett nyugat-európai országokig, mind nagyobb mértékben alkalmazzák őket nagyüzemek az alkatrész-utánpótlásban, a félkész termékek továbbításában. A robot fejlett technológiát feltételez. Gyártása korántsem egyszerű feladat. De a KGST-tagországokban már elkészült népgazdasági alkalmazásuk programja, s — mint Moszkvában megállapították — sikerült kidolgozni a robottechnika fejlesztésének egyeztetett koncepcióját. Mennyi szellemi erőfeszítést, a kísérletek minő tömegét tömöríti egyetlen mondat: „...folyik az ipari robotok szerkezetéljek egységesítése". L ám. a többségükben hajdanában iparilag gyengén fejlett államok miként jutnak el az integráció révén a legkorszerűbb technika alkalmazásáig! A KGST végrehajtó bizottságának 106. ülése éppen ezt példázta. Vagyis szemünk előtt zajlik le a váltás, a múltra jellemző extenzív gazdálkodás és az intenzív gazdálkodás kőzött., A váltás, amelyet más szóval így is mondhatunk: korszakváltás. ..'. -». •,-'<• ».,•„> —.•„.. - -Gyapay Dénea Tűz a Dunai Vasműben • Budapest (MTI) Csütörtökön az esti órákban tűz keletkezett — egyelőre tisztázatlan okok miatt — a Dunai Vasmű konverteres acélművében. Acélminősítési próbavételkor túlbillent a konverter, s az abban levő 110 tonna acél és tíz tonna salak a csarnok padozatára ömlött. A szétfolyó, 1400 fokos acéltól a konverter villamos kábelei tüzet fogtak, s ennek következtében a II. konverter kábelrendszere és kapcsolótere leégett. A tűz átterjedt az átépítés alatt levő I. konverter elektromos irányítórendszerére is. A tüzet az éjszakai órákban eloltották. Személyi sérülés szerencsére nem történt. A túlbillenés okának megállapítására, valamint a károk felmérésére szakértő bizottság látott munkához; pénteken délelőtt a helyszínre érkezett Soltész István ipari miniszterhelyettes is. A helyreállításhoz segítséget nyújtanak a konverter építésében, tervezésében részt vett vállalatok. Dér Endre: Csodapók (Dokumentum-novella) — De. Goldstein úr. én az életre nevelem a lányomat! — Maga elneveli az élettől. Az a kislány meg fog halni magának — vett védelmébe mindig Goldstein úr, persze akkor, amikor én nem hallottam, csak anyám rebesgette előttem, biztosan azért félt engem annyira ez a Goldstein úr. mert tetszem neki. ami egyáltalán nem volt lehetséges, hiszen Goldstein úr hatvanéves is elmúlt, úgy tűnt. fütyül minden nőre, kisebb eondia is nagyobb volt annál, még a Kék Macska se érdekelte igazán. — Bízza csak rám a lányomat. Goldstein úr — felelte az öregúrnak anyám. Anyám tudta, hogy Goldstein Úr is az öreg bolgárkertésztől bérelte üzletét, egészen tavalyig. A tulajdonképpeni tulajdonos az öreg bolgár volt, s helyette szeretője. Marka irányította az „üzletet", akinél a stadon sok zöldségfélét vásárolt anyám évek óta. Ebből is látszik, jó üzletember volt az anyám, nem rohant ajtóstul a házba, hanem elhalmozta Markát mindenféle jóval, bizalmába férkőzött, és legelsősorban is neki adta elő tervét. Markának tetszett a gondolat. Az öreg bolgárt már nem sok választotta el a haláltól, s Marka hiaba kért tőle írásos végrendeletet. nem adott. Kereken kijelentette: mindenét egvetlen fiára hagvja. Persze, egyetlen fia nem törődött az apjával mindenre Markának volt gondja. De hogv Marka ne károsodjék, anyám fölajánlotta, hogy építeni akarnak a vendéglő mellé egy szállodarészt — azzal is értékesebb lesz a telek — s egy szobát ebből megkap Marka és az öreg. Ez a szoba az öreg halála után Markáé lesz teljesen. Ennek fejében mi nem fizetünk bért kerek 2 esztendőn keresztül, megkapjuk az utcafrontra nyíló nagy üzletet, mögötte most a kihasználatlanul levő romos helviségeket. valamint a mosl még a hentes által használt rogyadozó kis műhelyt. Kerek két hétig izgult anyám, hogv a bolgárkertész aláírja a szerződést. Gábor úrnak nem tetszett az ötlet, ő inkább fizette volna a dupla bért a temető mellett. — De ha egyszer végre vége lesz a háborúnak, kinek fogunk mi kocsmát fönntartani? — kérdezte anyám Gábor úrtól. — A sírásóknak? Gábor úr szerint a háborúnak egyelőre nem lesz vége. hiszen Hitler Münchenben mondott beszédében Sztálingrád elfoglalását ünnepelte, Gábor úr szó szerint idézte az újságból a „Führer" szavait:. „A Volgához akarunk kijutni, mégpedig egy meghatározott helyen, egy meghatározott városban. Véletlenül ez a város Sztálinnak a nevét viseli. Ez a város rendkívül fontos stratégiai nont. Harmincmillió tonna áru forgalmát szakíthatunk itt ketté, közte majdnem kilencmillió tonna olaj forgalmát. Ide áramlik Ukrajna kiterjedt mezőinek, s a Kubán-vidéknek egész búzafeleslege, hogy innen északra szállítsák azt... Ezt a helyet akartam elfoglalni — és önök tudják —. mi szerénvek vagyunk. de ténylegesen már el is foglaltuk." Ám Gábor úr nem véletlenül készült jogásznak. s bármennvire szerette is volna a német győzelmet.. Sztálinnak is hitt. Gábor úr szerint pedig Sztálin Hitlerrél egy időben kijelentette, hogy a végsőkig folvtat.iák Sztálingrád védelmet, fokozatosan megfelelő erőket vonnak össze, ame'vIvel nemcsak Sztálingrádot mentik fel. de gyökeresen megváltoztatják az egész déli front. helvzetét. A helyzet pedig bizakodónak tekinthető. ugyanis a szovjet csapatok a Don és a Volga mentén átkarolósra alkalmas helyzetben vannak, és fennáll a bekerítő hadműveletek lehetősége, ami azt jelenti, hogy a háború évekig elhúzódhat. Addig pedig Gábor úr megszerezheti a jogászi diplomát, vagy, ha anyám anynyira ragaszkodik a kocsmához. Pesten is nyithatnak egyet. Anvám el volt foglalva az öreg bolgárral és Markával, meg se hallotta Gábor úr filozofálgatását. éppen ezért kereken figyelmeztette: — Vagv megcsinálod a szerződést, vagy megcsináltatom mással, és aláírom. Az öreg bolgár nem akart semmit a fia tudta és beleegyezése nélkül aláírni. Erre Marka kifakadt, mondván: tíz év óta szeretője, dolgoz'k neki jobban, mint a kulik, semmit nem várhat tőle. -'s most itt van az a lehetőség, hogy élete végé;g lakása legyen, méghozzá saját lakása, amit kedvére berendezhet, s akkor az öreg a fiától akarja megkérdezni, jár-e vajon a Markának az a lakás... Ráadásul, amíg él az öreg. kulturált környezetben élhetnének, nem a káooszták és a paprikák társaságában. egy priccsen. Már megunta, hogy pokróccal takarózzon. megunta a rothadt káposzták szagát, rendes lakást akar ... Minderre persze anvám biztatta Markát, akit már régóta bántott az öreg szfvtelensége. Marka el is látta anyámat zöldséggel, krumplival, mindennel, ami náluk termett. Gábor úr kijelentette, semmit nem enged anvámmal aláíratni, ebből következően, ő semmit nem fogalmaz meg. Anyámnak akkor már mindenfelé volt ismerőse. Fölkereste Goldstein úr ügyvédjét, aki nagvon precízen, pontosan, mindenre kiterjedően megszerkesztette. 6 példányban a szerződést. Marka vette át. mivel az öreg bolgár nem akarta aláírni. Napokon keresztül minden reggeli programjába be volt anyámnak iktatva az öreg bolgár. (FolylatjukJ f