Délmagyarország, 1983. július (73. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-23 / 173. szám
Szombat, 1983. július 23. A magyar párt- és kormánykííEiiiltség Kijevben Kádár János és Díszvacsora V. Scserbickij találkozója delegációnk tiszteletére Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkara július 22-én Kijevben találkozott Vlagyimir Scserbickijjel, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagjával, az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkárával. A találkozón jelen volt: maoyar részről: Lázár György. a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, Havasi Ferenc, az MSZMP Központi Bizottságának titkára. a Politikai Bizottság tagjai. Szűrös Mátyás, az mszmp KB titkára. Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese, Varkonyi Péter külügyminiszter, Rajnai Sándor, hazánk moszkvai nagykövete, a Központi Bizottság tagjai. Szovjet részről: K. V. Ruszakov, az SZKP kb titkára, Ny. V. Talizin, a» Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, V. Ny. Bazovszki), a Szovjetunió budapesti nagykövete, a magyar pártós kormányküldöttség állandó kísérői, továbbá A. F. Vatcsenko. az USZSZK Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke, A. P. Ljasko, az USZSZK Minisztertanácsának elnöke, B. V. Kacsura, a Központi Bizottság titkára. /. A. Mozgovo), a Központi Bizottság titkára, az UKP KB Politikai Bizottságának tagjai, A. Sz. Kapto, J. P. Pogrebnyak, a Központi Bizottság titkárai, a Politikai Bizottság póttagjai, V. A. Mászol, az USZSZK Minisztertanácsának elnökhelyettese, a tervbizottság elnöke. V. Ny. Martinyenko, az USZSZK külügyminisztere. A találkozón hangsúlyozták a Kádár János vezette magyar párt- és kormányküldöttség szovjetunióbeli látogatásának fontosságát és Jurij Andropovval folytatott moszkvai tárgyalásainak jelentőségét. Ezek arról tanúskodtak, hogy a két fél továbbra is kész következetesen erősíteni a két ország politikai, gazdasági, ideológiai és más kapcsolatait. Aláhúztak a moszkvai tárgyalásokon kötött, az együttműködés bővítését szolgáló megállapodások jelentőségét A kijevi megbeszéléseken is hangsúlyozták, hogy a mostani feszült nemzetközi helyzetben különösen fontos a Varsói Szerződés tagállamai egységének erősítése, és a szocialista közösség összefogása minden békeszerető erővel a termonukleáris háború veszélyének elhárítása érdekében. Kádár János tájékoztatta vendéglátóit az MSZMP XII. kongresszusa határozatai végrehajtásának eredményeiről, a szocialista építőmunka soron levő feladatairól. Nagyra értékelte Ukrajna részvételét a magyar—szovjet együttműködésben. Vlagyimir Scserbickij tájékoztatta a magyar párt- és kormányküldöttséget az ukrán pártszervezetek tevékenységének fő irányairól, amelyeket az SZKP XXVI. kongresszusa, az SZKP Központi Bizottságának 1982 novemberi és 198,'J júniusi plénuma határozatainak valóra váltása a köztársaság gazdasági, szociális fejlődése. a XI. ötéves terv végrehajtása érdekében követnek. Külön szólt az USZSZK részvételéről a szovjet—magyar gazdasági és műszaki-tudományos együttműködésben. A találkozó szívélyes, baráti légkörben ment végbe. • A találkozó etán Kádár János meglátogatta az 1941— 45. évi Nagy Honvédő Háború ukrán állami múzeumát és az emlékparkot. Vele együtt tekintette meg a múzeumot a küldöttség több tagja. Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja. a Minisztertanács elnöke a küldöttség más tagjaival együtt felkereste a Vlagyimir Iljics Lenin nevét viselő Elektromos Termelési Egyesülést. ahol tiszteletükre nagygyűlést tartottak. A nagygyűlésen Lázár György mondott beszédet. Az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottsága, az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság Legfelsőbb Tanacsának Elnöksége és Minisztertanácsa pénteken esie vacsorát adott a Kádár János vezette magyar párt. kormányküldöttség tiszteletére a Mária-palotában. 'A díszvacsorán megjelentek a magyar párt- és kormán} küldöttség tagiai élükön Kádár Jánossal. Jelen volt Vlagyimir Scserbickij. Alekszej Vdtcscnkó. a köztársa'ág Legfelsőbb Tanácsa Elnökségi nek elnöke. Alekszandr Ljasko, a köztársasag Minisztertanácsának elnöke, valamint az Ukrán KP KB Politikai Bizottságának több tagja és póttagja, a köztársaság számos vezetője. Ugyancsak részt vett a díszvacsorán Konszlantyi n K*szakov, Nyikolaj Talizin, Vlagyimir Bazovszkij. Vlagyimir Scserbickij m m mm mm m mw pohárkoszönto/e Lázár György beszéde a munkásgyűlésen Vlagyimir Scserbickij a vacsorán elhangzott pohárköszüntőjében szívélyesen üdvözölte Ukrajna Kommunista Pártjának Központi Bizottsága, a Legfelsőbb Tanács Elnöksége és a köztársaság kormánya, az egész ukrán nép nevében a magyar párt- és kormányküldöttséget. Megállapította, hogy a köztársaság kommunistái, dolgozói, valamennyi szovjet emberrel együtt, teljes mértékben egyetértenek az e héten Moszkvában Jurij Andropov, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke és a Kádár János. az MSZMP KB első titkára által vezetett magyar párt- és kormányküldöttség között megtartott tárgyalások eredményeivel, helyeslik azokat- Ezek a tárgyalások — mondotta — kétségkívül fontos szerepet töltenek be a pártjaink, országaink, a •zovjet és a magyar nép közötti testvéri, baráti kapcsolatok továbbfejlődésében. Mai találkozóinkon, megbeszéléseinken magyar elvtársaink ismét meggyőződhettek arról, hogy a szovjet emberek, Ukrajna lakosai őszinte barátságot éreznek a testvéri Magyarország iránt, mélységesen tisztelik a Magyar Szocialista Munkáspártot. nagyra becsülik a párt tapasztalt vezetőjét, Kádár János elvtársat. A Szovjetunió, a. Magyar Népköztársaság és a többi testvéri szocialista ország fontos történelmi küldetést tölt be: az új világ építőinek első soraiban halad — hangoztatta. Örülünk — folytatta Vlagyimir Scserbickij —. hogy a szovjet és a magyar nép, amelyeket a célok és az eszmék egysége köt össze, határozott léptekkel halad együtt a leninizmus zászlaja alatt, vállvetve küzd Európa biztonságának, megerősítéséért. a világ békéjének megőrzéséért. A gyümölcsöző szovjet— magyar együttműködésben aktív szerepet tölt be Szovjet-Ukrajna is — mondotta az Ukrán KP KB első titkára. — Gazdasági, tudományos és kulturális kapcsolataink állandóan fejlődnek. Ukrajna egyes megyéi, munkáskollektívái rendszeres tapasztalatcserét folytatnak, és állandó baráti kapcsolatot tartanak fenn magyar megyékkel, magyar üzemekkel. Engedjék meg — hangoztatta pohárköszöntője végén Vlagyimir Scserbickij —, hogy biztosítsam Önöket, kedves magyar elvtársaink: nagyra értékeljük a megbonthatatlan szovjet—magyar barátságot, és továbbra is minden tőlünk telhetőt megteszünk annak érdekében, hogy erősítsük pártjaink és népeink internacionalista egységét. Kádár János válasza Lázár György bevezetőben öszinté köszöríetet mondott a magyar part- és kormányküldöttség nevében a meghívásért, a baráti fogadtatásért. Tolmácsolta a gyár kollektívájának, Kijev lakosainak, szovjet Ukrajna népeinek a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, a magyar kommunisták, egész népünk szívből jövő testvéri üdvözletét. ..Ürömmel és szívesen teszek eleget annak a külön megbízatásomnak, hogy tolmácsoljam Kádár János elvtárs baráti jókívánságait — mondotta. Miniszterelnökünk hangoztatta: amióta a magyar küldöttség szovjet földre lépett, mindenütt meleg vendégszeretetben volt része. Az a baráti légkör vette körül, amely pártjaink, kormányaink, népeink testvéri viszonyát jellemzi. — Az. elmúlt napokban folytatott megbeszélések híven kifejezték azt a kölcsönös szándékot, hogy még szorosabbra fűzzük, még gazdagabbá tegyük a magyarszovjet barátságot, amelyet féltve őrzünk és gondosan ápolunk — hangoztatta Lázár György. Beszédében szólt arról, hogv hazánkban jól ismerik és őszinte megbecsülésben részesítik azokat a kiemelkedő eredményeket, amelyeket az ukrán nép köztársasága felvirágoztatásában, a gazdaság. a tudomány és a kultúra fejlesztésében, a népjólét emelésében ért cl a szovjethatalom évtizedeiben. Külön szólt a magyar kormányfő a kiievi Elektronmas Termelési Egvesülés szerepéről a műszaki f»M«'1á-u>»n. a számítástechnika legkorszerűbb eszközeinek széles körű elterjesztésében. — Ezért is öriiliink annak * írvilmötcsnzö együttműködésnek, amely a magyar Videoton írvár és az Elektronmas Termelési Egyesülés vállalatai között *m"iH ki. s raint » szocialista gazdasági integráció egyik szép példája, mind jobban kiteljesedik. Eredményeikhez szívből gratulálunk. őszintén kívánjuk, hogy nagyszerű terveik valóra váltásával érjenek el újabb sikereket szovjet Ukrajna, a Szovjetunió gazdaságának és erejének, a szovjet nép jólétének növelésében. Lázár György részletesen szólt a magyar—szovjet gazdasági kapcsolatok fejlődéséről. Hangsúlyozta, hogy/ számunkra különösen nagy fontossága van a Szovjetunióval folytatott sokoldalú. állandóan fejlődó és mind újabb ágazatokra és területekre kiterjedő gazdasági együttműködésnek. Ezen belül méltatta kapcsolatainkat az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársasággal. Az 1982. évi csaknem 8 milliárd rubel értékű magyar— szovjet áruforgalomból Ukrajna mintegy 900 millió rubellel. vagvis több mint 10 százalékkal reszesedett. Olyan fontos árukat szállítanak részünkre, mint a vasérc, a koksz, a kőszén, a villamos energia, a műtrágva, a cement. Ugyanakkor a magvar gazdaság egyebek között húsfeldolgozó és tejipari berendezéseket. telefonközpontokat. autóbuszokat, konfekcióipari géneket, műszereket és laboratóriumi berendezéseket, ba rom f i teleneket. mezőgazdasági termékeket szállít szovjet Ukrajnába. Űj és örvendetes fejlemény, hogv közvetlen kapcsolatok vannak kibontakozóban Magyarország és Ukrajna minisztériumai, főhatóságai, tudományos intézményei és vállalatai között. Az erről folyó tárgyalásokra ez év februárjában éppen itt, Kijevben került sor. Ezen a találkozón azt vizsgálták, hogy a közvetlen kapcsolatok kiépítésével hogyan, miként segíthető elő az ioari. a mezőgazdasági, a közlekedési és a szállítási együttműködés bővítésének gyorsabb ütemű fejlesztése. A magyar kormányfő külön is méltatta a hazánkkal szomszédos szovjet Ukrajna népének és a magyar népnek a barátságát, amelyről számos tény tanúskodik, így például a testvérmegyei kapcsolatok, a határ menti ukrán és magyar megyék szoros együttműködése. Szép példája ennek a magyar— szovjet határ két oldalán levő. Lenin nevét viselő barátság almáskert, amelynek termését közösen szüretelik a szabolcsi magyar és a kárpát-ukrajnai területen élő szovjet emberek — mondotta. Lázár György beszéde befejező részében nemzetközi kérdésekkel foglalkozott. Hangsúlyozta, hazánk támogatja a Szovjetunió bekekezdeményezéseit. Utalt a hét európai szocialista ország vezetői által nemrég Moszkvában elfogadott Közös nyilatkozatra, és hangoztatta: mély meggyőződésünk, hogy az imperializmus törekvései kudarcra vannak ítélve, hogy a béke fennmarad, a haladás ügye legyőzhetetlen. Hazánk külpolitikájáról szólva Lázár György leszögezte: e külpolitika sarokköve volt és marad barátságunk és szövetségünk a Szovjetunióval. a Varsói Szerződés és a KGST tagállamaival. — Rarátainkkal együtt továbbra is lankadatlanul küzdeni fogunk a fegyverkezési hajsza megfékezéséért, a béke és a biztonság ügvéért, az enyhülés eredményeinek megőrzéséért. S'kraszállunk a szocialista közösség országai egvsésrének erősítéséért, a különböző társadalmi rendszerű országok bcUés egymás mellett éléséért. Továbbra is szolidárisak vagyunk a felszabadulásukért és nemzeti függetlenségükért harcoló népekkel — mondotta nagv érdeklődéssel és tetszéssel fogadott beszédében Lázár György. Tisztelt Scserbickij elv társ! Kedves elvtársak, barátaink! Mindenekelőtt enged iék meg. hogv küldöttségünk nevében köszönetet mondjak Scserbickij elvtárs meleg szavaiért, meghívásukért, es azért a vendégszerelő fogadtatásért. amelyben bennünket részesítettek. Elve az alkalommal, átadom önöknek. és az Önök személyében Szovjet-Ukrajna népének a magyar, kommunisták, egész népünk forró üdvözletét, baráti jókívánságait. Elvtársak! A társadalmi haladás, a szocialista ép tés útjára lépett magvar népnek kezdettől fogva igaz barátja, szövetségese, hatalmas támasza, felszabadítónk, a nagv szovjet nép. Küldöttségünk azzal a megtisztelő feladattal jött a Szovjetunióba. hoev keressük sokoldalú együttműködésünk további bővítésének lehetőségeit. erősítsük megbonthatatlan barátságunkat. Látogatásunk végéhez közeledve. nagy megelégedéssel mondhatom: utunk eredményes volt. megbízatásunkat sikerrel teljesítettük. Az egyetértés, a kölcsönös bizalom és a közös tenniakarás jellemezte megbeszéléseinket Jurij Andropov elvtárssal és más szovjet vezetőkkel. Meggyőződésünk, hogv tárgyalásaink. e'vi megállapodásaink új lendületet adnak együttműködésünknek. hozzájárulnak kapcsolataink további fejlesztéséhez. népeink javára, közös nagv ügvünk. a szocializmus és a béke hasznára. A magvar part- és kormán yküldöttség szovjetunióbeli látogatásának fontos eredménye, hogv meggyőződésünk szerint, ez elmúlt napokban tovább erősödött a macvjar—szoviet barátság. Elvtársak! Élményekben gazdag naook után térünk haza. Amit láttunk. amit tapasztaltunk, ismételten arról evöz meg bennünket, hogv a szovjet emberek nagy odaadással munkálkodnék o: úi társadalom felévításén. a béke védelmének névMc boldogulásának érdekében. Külön öröm számunkra. hogy látogatásunk utolsó napját Kijevben, a hazánkkal szomszédos testvein Ukrajna fővárosában tölthetjük. Barátokhoz, küzdotársakhoz jöttünk. Szemünk láttára szépül. gyarapodik, gazdagodik Szovjet-Ukrajna. A szocializmus talaján, a Szovjetunió népeinek nagv családjában Önök olyan sikereket értek el. amelvekre jogosan lehetnek büszkék. Hazánkban iől ismerik az Önök országát, tisztelik és nagvra becsülik az ukrán kommunisták, az ukrán nép munkáját. Mj. magyarokőszintén örülünk az ukrán ipar sikereinek, éleniáró mezőgazdasági eredményeinek, tudományos vívmányaik ak. Népeink történelmi kapcsolatai. a szocializmus kors akában magasabb színre emelkednek, új tartalommal telítődnek. A magyar nép a Magvar Szocialista Munkáspárt XII. kongresszusán kijelölt úton halad. Belpolitikai életünk kiegyensúlyozott, a nép hatalma szilárd. töretlenül, eredményesen folyik hazánkban a szocialista építőmunka. Tisztában vagyunk azzal, hogv sok és bonyolult feladatot kell még megoldanunk. Megtanultunk reálisan gondolkodni, de nehézségeink ellenére mégis optimisták vagvunk: bízunk abban, hogv pártunk vezetésével, dolgozó néoünk alkotó ereié-e tóma'zkodva. <az eddiginél iobb munkával kénesek vagyunk kitűzött nagv célia'nk elérésére. Erőinket megsokszoroz./a, bizakodásunkat növeli, hogy munkánkban táma-zkodhatunk a szocialista közösség országaira. A szocialista államokkal megvalósuló szoros együttműködés keretében különleges jelentőséget tulajdonítunk a Szovjetunióhoz fűződő kapcsolatainknak. A magvar—szovjet barátság. népünk békéiének; hazánk " függetlenségének, szocialista építő munkáiknak legfőbb nemzetközi támasza. e barátság erősítése alapvető nemzeti érdekünk. Aznvo'nk s-oria'ista kommunista elveink, közösek céljaink és érdekeink, i ere* a szilárd talajon a jóvőban is együtt haladunk a Szovjetunióval. Kegyelettel hajtottunk ma fejet a Nagy Honvédő Haborúban elesett hösök emieke előtt. A Dnyeper-parti monumentális emlékmű, a kardot és pajzsot hazája fölé emelő női alak a szovjet nep, Szovjet-Ukrajna törekvéscinek szimbóluma. A magyar nép a szovjet néppel, minden szocialista ország népével együtt büszke szabadságára. vívmanyaira, és kész arra, hogy azokat minden körülmények közölt megvédje. Külpolitikánknak nincs fontosabb célja, mint békénk és biztonságunk védelme. Párt- és kormányküldöttségünk tárgyalásai ismét igazolták, hogy azonosan ítéljük meg a világpolitika fő kérdéseit. Ügy látjuk, hogy a szocialista országoknak a világ felelősen és reálisan gondolkodó politikusainak, a békéért aggódó tömegeknek közös fellépésével, megakadályozható a háború, a nukleáris katasztrófa. Olyan Európát akarunk, ahol nincsenek atomfegyverek, ahol a társadalmi rendszeré való tekintet nélkül minden állam minden nép az egyenjogúság, az egymás iránti tisztelet és kölcsönös megértés jegyében él és boldogul. Az emberiség közös érdeke, hogy megfékezzék a világ szellemi és unyagi erőit tékozló fegyverkezési versenyt, s földünkön a béke szilárd és tartós legyen Kedves elvtársak! Barátaink! Befejezésként még esvszer hangsúlyozom: mélv meggyőződésem. hogv párt- és kormányki'ldöttségünk látogatása a Szovjetunióban tovább nazdaaítia barátságunkat hasznosan tárul hozzá sokoldalii együttműködésünk feilöd".séhez. Kádár János ezután a Szovjetunió Kommunista Pártiára a testvéri szoviet réore Ukraina Kommunista Pártiára és néoére a maevar és a szoviet nép megIsonthatatlan barátságára. Scserbickij elvtárs és valumennvi kadves c?r\-i*ol-tő egészségére emelte puhaiát.