Délmagyarország, 1983. július (73. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-16 / 167. szám

I Szombat, 1983. július lfc Valdés szabadlábon # Santiago (AFP) „A kormány jogtalanul és A párbeszédért, a demok- önkényesen járt el" — raciához való visszatérésért mondta Valdés letartóztatá­es a/, emberi jogok tisztelet- sáról szólva, s elismeréssel ben tartasáért folytatott bé- szólt a fellebbviteli bírósá^­kes harcra szólította fel a ról, amely döntésével „áldá­chilei társadalmat Gábriel sál adta az egyet nem értés Valdés kereszténydemokrata jogára''. politikus. Valdést több tár- A kormány semmisségi in­savai együtt a múlt szom- dítványt nyújtott be a bíró­iraton vették őrizetbe a ha- sági döntés ellen, amely Val­toságok, de szerdán — bíró- dés és társai szabadon bo­sági döntés alapján — kény- csátása mellett azt is ki­ttének voltak szabadon bo- mondta, liogy a békés tün­osátani. tetések törvényesek. < Genscher a párbeszédről 0 Szófia (MTI) széd folytatása. A Kohl A kelet—nyugati kapcso- kancellár kíséretében latok fontosságáról, a mad- Moszkvában folytatott és ridi találkozó mielőbbi sike- mostani szóüai tárgyalásait res befejezesenek szu les eges- fontosaknak és hasznosak­segerol e, a szovjet-ame- nak nevezte. kiemelve azok nkat csúcstalálkozó lehető- őszinteségét és szerepüket a segeről szólt egyebek között kölcsönös megertés előmoz­Hans-Dietrich Genscher ditásában. penteken Szófiában tartott _ ' . Madrid S Madrid (MTI) Pénteken delelőtt alig fél­órás. zárt ajtók mögött tar­tót teljes üiéssel folytató­dott a madridi találkozó. A központi téma a zárócioku­mentum-tervezet hat hiva­talos nyelven elfogadandó változatainak egybevetése, az azonos jelentés biztosítá­sa volt. A délelőtti ülésen a reszl­vevők megállapodtak ab­ban, hogy délután 5 órakor ismét teljes ülésre gyűlnek össze. Még a délelőtt fol vá­rnán tanácskozásokat tar­tottak a különböző ország­csoportok és több Keiet— nyugati kapcsolatfelvétel is volt. Megfigyelők szerint nem kizárt, hogy a záródoku­mentum-tervezet végleges megfogalmazásait illetően még a délutáni teljes ülésen megegyezésre jutnak a kül­döttek. Egyes hírek szerint közel van a záróülés idő­pontjának bejelentése is. nemzetközi sajtóértekezle­tén. Az NSZK alkancellár­ja és külügyminisztere ki­jelentette: moszkvai és Washingtoni megbeszélése­in meggyőződött arról, hogy mindkét fél érdekelt a jól előkészített csúcstalálkozó­ban és nagy jelentőséget tulajdonit annak. Jurij And­ropov és Ronald Reagan ta­lalkozója — hangsúlyozta Genscher — a Keiet és a nyugat népeinek egyaránt érdeke, és nagyban hozzá­járulhatna a kelet—nyugati kapcsolatok javításához. Az NSZK külügyminisz­tere kijelentette, hogy a nemzetközi helyzet bonyo­lultsága miatti indokolt ag­godalom ellenére a pozitív elemeket is észre keli venni a keletr—nyugati kapcsola­tokban. Ezek közé sorolta egyeljek között a madridi találkozó közeli sikeres be­fejezésének reális lehetöse­•gét. Kifejtette. ,hogv a bon­ni kormány politikájának szerves része a kelet-euró­pai országokkal való párbe­KOKTÉL A BOLGÁR REZIDENCIÁN A magyar—bolgár barát­Szerződés Ferihegyre Pénteken az Átrium Hyatt gatósága megbízásából a Szállóban a Komplex Kül- Komplex nyilvános versenv­kereskedelmi Vállalat oszt- tárgyalást hirdetett meg, rák vállalatokból alakult amelyet az osztrák Porr. munkaközösseggel aláírta a Hinteregger és a Varimpex, Ferihegyi repülőtér új for- valamint az NSZK-beli galmi épületének felépíté- Hochtief osztrák leány vál­sére vonatkozó szerződést. ialata munkaközösséget . al­A repülőtér és a repülés- kotva nyert el. irányítás korszerűsítése már A új repülőtéri forgalmi 1977-ben megkezdődött, épület terveit a légi közle. mint állami nagyberuházás, kedésben részt vevő szervek Ennek során új fel- és le- és az Uvaterv szakemberek száilópalya, inditótorony, böi álló csoport készíti el hangár és a repülőgépek Az épület alapterülete karbantartasara szolgáló 28 500 négyzetméter lesz, és műszaki bázis létesült. Az évente mintegy kétmillió új létesítményeket az év- utas fordul rneg majd ben­tői folyamatosan helyezik ne. Az. utasforgalmat külön üzembe. érkezési és indulási szinte. A fejlesztési program kö- ken bonyolítják le. Az uta­vetkező lépcsőjeként új sok kényelmét szolgálja az utasforgalmi épület és hoz- is, hogy hat, úgynevezett zá tartozó kiegészítő létesít- utashidat , szerelnek f«l. mények épülnek fel. A Köz- amelyek közvetlenül í<ssze­lekedési Minisztérium légi- kötik az épületet a repülő­forgalmi és repülőtéri igaz- gépekkel. Lengyel láj - magyar ecsettel 1Q Hogy az iporcikküzle- gukban — mintegv automa- kel. S nehogy azt higgye ra­tekben nincsenek tikusan — hallatlanul meg- laki. hogv ez az építkezési többé üres polcok, körűibe- növelték a lengvel életben kedv csupán egv nagvon lül ehhez a sikerhez mérhe- a mezőgazdasági termelés szűk paraszti réteg jellemző­tő az. ami az ellátás terüle- ázsióiát. Ehhez járult — a ie. A folyamat kezd mind ten történi az elmúlt más- legnagyobb válságidőszak- általánosabbá válni. (Az fel esztendőben. Igaz. a hús- ban — egv kormánvintézke- üvegházas, fóliasátras „pa­ellátással változatlanul prob- dés hatása. A népnek enni- rasztmilliomosok" nem lémák vannak. Kevés a hús. valóra volt szüksége A na- négyszobás villákat, hanem Magánosoknak, szabad vá- raszt már nem bízott sem- ennél ióvai nagyobb ép'ile­sárlásban egyelőre csak a miben, még a — gyorsan teket-nvaralókat emelnek — havi két és fél kilós kvótát romló — pénzben sem Va- ugyanakkor a haszon egy tudják biztosítani. Az éttér- lamit tenni kellett. A váró- részét gazdaságuk eépesíté­mekben. bisztrókban viszont sokban üresen árválkodtak sére. tehát termelésük fei­a marhahústól az őzkülön- az üzletek polcai. Az ipar leszlésére. korszerűsítésére legességekig mindenfajta gyengén, alacsony intenzitás- fordítják.) S ha ehhez hoz­hús föllelhető. (Bementünk sal. akadozva termelt. Kevés závesszük még azt, hogv például p ..Balaton" nevet árucikk került piacra az megszűnőben falun is a viselő na"y bisztróba. Húsz- üzemekből. Ennek viszont több generáció egv házban féle húsétel szerepelt az jelentékeny rés/ót a falvak- v-'ó együttélése, hogv te­aznapi étlapon, s ráadásul ba irányították. Bútor, tele- hát. a felnőtt fiatalok önálló valamennyi elfogadható vízió, hűtőszekrény. mosó- otthont alapítanak, már le­áron. Különösen akkor mél- gép — itt van. tessék. Húst. het némi fogalmunk arról, tánvos az ár. ha a forint- gabonát, zöldséget kérünk mi is látszódik le a mai zlotv átváltási relájúóban érte cserébe Hogv akkor lengvel faluban, szemléljük.) A közületi hús- visszalépést jelentett ez« a A kistermelés termesze­ellátás tehát, úKv tűnik, fo- modern piaci vis/onvokhoz tesen ugyanakkor meglehe­lyamatos és zavartalan. képest egv ..primitívebb" tősen kétarcú valami. Akik­Rengeteg zöldséget - cserekereskedelem felé? Le- bői hiányzik a vállalkozó­bureonvát kánrasztát urt hetaeges. Am a hatas meg- kedv, akik nem alkalmaz­kaoosztát, renat evökeret gvözó volt Az "Llzlet" létre" nak Hor&erúbb eljárásokat, karalábét uborkát oaraHi' Jött A parasztok házaiban vagy egyszerűen nem tud­cwmot — ^gyümölcs" - 80k hely6n /~'b?-n" ?ak annvi tökét összegűi­akkor éppen cseresznyét a tc'evízulok hut°- * teni amennyi a k.sgazdasag faia,mosogéoek, buto.-garniturák. — akar csak viszonylagos — tT®ZéiJhpn ,?L>7 a! Az éhínséget. u nélkülözést föllendítéséhez szükséges. arak^zltn elfogadhatóak P*di' elkerült* «' J™ iS, Még tán olcsóbban is kí- Mindez persze csak egv ™"M' 6 értetMŐ ho« nálták mint a primőröket láncszeme a folyamatnak. A £k ^^Vagal szoktak nálunk. cél az volt - es az ma is -. tehetellen> de leeaiábbis Hogy mindez ígv alakul- ^LSn^luSS £ Omlásra már lelkileg­hatott, ahhoz valaminek MUkcesszív erdekenseget te- fizikai]ag egyaránt képtelen történnie kellett a lengvel 3 h^zf ^ on ember. Ha mindezt tekintet­mezőgazdaságban az elmúlt &a0r kormánvin ézke be vesszük- akko>' :dősuakban. Gyökeres fordu- 2 . alapíthatjuk. hogv a mai lati a persz- ne gondoljon des. rendelet lelent meg ez- j , faIuban bí/,tató senki A megzógazdaság szo- ^L^^^L.^ tendenciák, a sok pozitív jel Qi'-nére is meglehetősen nagv a ./szóródás", ami á jövedelmeket. életstandar­dokat illeti. ciali-ta átszervezése itt egvelőre még inkább elméle­tileg megfogalmazott távlati cél. mintsem közeles elérhe­tőségbe keiült praxis. A ., szolgálta, hogv növeliék a termelési kedvet, ösztönöz­zék a kisparaszti gazdaságok — legalább szerény mérté­kű — „bővített ú.iratérme­nemzetközi kapcsolatok együttműködik az orvostudo­mány, az egészségügy általá­fó- nos kérdéseiben és az egész­sagi. együttműködési és köl- <>Sí,talyának vezetóje és Paul ségügyi ellátásban. A román csonos semlseunvuiUisi szer- ... , • * csönös segítségnyújtási szer zodés aláírásának 35. évfor­dulója alkalmából Boncso Stelea, a román egészség- egészségügyi küldöttséget, öt­ügyi minisztérium ^ külügyi napo6 magyarországi iátoga­Mitev, a Bolgár Népköztár- ^riyelM k/t oMógMgész- tása idején fogadta dr. Schul­sasag budapesti nagykövete rógügyi egyezménye alapján theisz Emil egészségügyi ml­penteken koktélt adott rezi- .... . . . , ,„.„.. denciaján. Reszt vett Varko- készítettek - elo.ranyozza, mszter. A delegáció pente­nyi Péter külügyminiszter, hogy a két fél 1983—85-ben ken elutazott Budapestről. Baranyai Tibor, az MSZMP Központi Bizottságának osz­tályvezetője, valamint a poli­tikai. a gazdasági, a társa­dalmi, a kulturális élet szá­mos kep viselője. A mi számunkra már fcer­meglevő termelőszövetkeze- • mészetes, hogv a háztáji tér­ték. állami gazdaságok csu- Legjobban talán a hatva- melés a nagyüzem „árnvé­pán kis részét alkotiák a nas évek második felének kában" — én inkább persza lengvel mezőgazdaságnak és magyar jelenségeihez tud- úgv mondanám: védszárnvai működésük is — habár ia- nám hasonlítani, ami a len- alatt — virágozhat fel iga­vulo tendenciájú — sok ki- gyei faluban napjainkban le- zán. Tisztában vannak ez­j vánnivalót hagy maga után. játszódik. (Az összehasonlí- zel mindazok, akik a lengyel Az egyéntltg gazdáikodok- tás persze korlátozott mérvű gazdaságot irányítják: poli­ról van szo. és a hasonlat természetesen tikusok, közgazdászok, gaz­A mezőgazdaságot annak sántít, hiszen nálunk a fo- dasági szakemberek. A len­ideién nem rázkódtatták Ivamatnak alapjelensége E-rt paraszt számára azon­meg a szlrá.ikhullámok. A volt a szocialista mezőgazda- ban távolról sem evidens, lengvel paraszt dolgozott. Ha ság megszilárdulása. s in- hogv a végső, megnvugtató­nem is nagv kedvvel és nem kább motiváló kísérőiden- an biztos távlatú felemelke­is a lehetséges maximális ség akkor a háztáii termeié- dés útia csakis a nagvüzem. intenzitás; al. de dolgozott, si kedv hallatlan megnőve- és az azzal párhuzamosan Legföljebb — önösen — ar- k"dése De a jelenségnek egv konjunkturizálódó háztáji ra soeku ált, hogy a maga része mégis eme összevetés gazdaság lehet Aminthogy eltartásához-fennmarada- fel emlegetésére csábít.) Elég az sem világos képlet a leg­sához szükséges élelmiszeri; csak. körbepillantani az or- több egvéni gazdálkodó szá­úgyis megtermeli, a többi- szógutak mentén. Mindenfe- mára, hogv csakis a szocia­vel — többiekkel — pedig lé az országban ezrével lista útra lépett megszilár­ma jd lesz. ami lesz. . épülnek az úi paraszti ott- dult lengvel mezőgazdaság Változást az hozott, ami- honok. Emeletes, pirostéglás teremtheti meg hosszabb tó­kor kezdeti megváltozni az villák, négy. utcára néző von a lengvel népgazdaság érdekeltségi rendszer. Az szobával, hatalmas kiszolgá- oly kívánatos egyensúlyát, élelmiszer-ellátás katasztro- ló helyiségekkel, gazdasági Papp Zoltán fális nehézségei már önma- rendeltetésű melléképületek- (Folytatjuk ) MAGYAR—NDK VÍZÜGYI TÁRGYALÁSOK Kovács Antal államtitkár, az Országos Vízügyi Hivatal elnöke pénteken hazaérkezett Berlinből, ahol július 11—13, között tárgyalásokat folyta­tott Hans Rechelt miniszter­elnök-helyetlessel, az NDK környezetvédelmi és vízgaz­dálkodási miniszterével. A megbeszéleseken áttekintet­ték és értékelték a két or­szág közötti vízügyi műsza­ki-tudományos együttműkö­dés eredményeit, véleményt cseréltek a következő ötéves tervidőszak együttműködésé­nek fő irányairól, valamint megvizsgálták a közös víz­ügyi export lehetőségeit har­madik országok piacaira. A tárgyalások befejezéseként aláírták az 1983—84. évi ma­gyar—NDK vízügyi műszaki­tudományos együttműködés munkatervét. MÁGYA R—ROM AN EGÉSZSÉGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS Együttműködési tervet írt alá dr. Sándor Iószló. az Egészségügyi Minisztérium Dér Endre: Csodapók (Dokumentum-novella) 14. Ugy tett velem, mint a gyerekekkel volj; szokás akkoriban: egy oldalnyi hármast, né­gyest.. egyest, ötöst kellett írnom. Ez elbizony­talanított. ugy éreztem, nemcsak a hármasaim­mal, az ötöseimmel, a négyeseimmel és azegye­Savanyú az ábrázata, pedig szinte mindennap tett. Az utca elnéptelenedett, a járókelőket mint­mondhatni „jó boltot" csináltam; a számok mi- ha a föld nyelte volna el, az erkélyek ajtói be­att állandóan piszkálódik, még akkor is, amikor csukódtak, az égről lebukott a Nap. jól tudja, jobban már képtelen vagyok esi- — Lehet, hogy holnap még nem késő! — A nálni . .. Néha elmosolyodott, mint a savanyú főnököm ajka halvány volt. — Elkísérem és aa uborka, s utána meg akarta fogni a kezemet; úton megbeszéljük! ilyenkor minden kedvem elment a társalgástót. Az úton semmit nem beszéltünk meg. A ven­— A jövő hónaptól... - Itt'megállt, a mon- döglünk elé érve ugyan eszembe jutott az aa dat közepén állt meg. ami tőle tettesen szokat- egyetlen monaat. amely föloldoz az alol a vad lan volt, hiszen mindent gyorsan, pontosan és al°'- amellyel mindig vadolgatom magam, va­határozollan szokott mondani. Mondani? Utasí- lahanys/or eszembe jut első íonokom: • tani! — Már elintéztem, hogv a nevére íratom — Maradjon itt nálunk a házamat. Tudia, az üzlet fölött van a laka- ~ Nem! ~ kiáltott föl o ugyanúgy, ahogyan som. A bejárónőm már itthagyott. De erről még en nemregen meg az o ajanlatai fogadtam. — beszélnünk kell Talan lesz meg holnap, es akkor a nevére ira­„ , , .,,,, .... . . , . _ tom a házamat és az üzletemet. - Nem! - kiáltottam fol, bar azt is meg Nem tudom összehaS0nIítani reményvesztett Ran* kifogásai mögött! ^^e^l^^é^^-lrí^: *<=at='se='=. Utáltam a könyvelést, es csak olyankor enged- ^m fé ni kerótem tő?e A Testétől zeU kiúttalunsáR. amely egyszeriben átjárta tem tol. amikor egyedül voltam. A főnököm Na^v behemót e^ csakugyan ttvan- egesz lényemet, merevvé tette az arcomat és a éppen ellenkezőleg lehetett, együttműködésünk feUe™/ Nagy' . L telkemet. „Meg kell ölelned most öt..." súgta ..... ... .. . . tem. Borzasztónak találtam akkoriban a férfi- a négy kirakatablak üvege kiverve, az üzletből "i,Tfie«.tkaö,oX"n^vaashatk0mmTl7 el"- testet.) Megfagytam a közelében, nem ember minden bútordarab hiányzott, a kirakatok előtt mosolyodott volna. Mondhatom, furcsa, utálkozó voltam, inkább egy vacogó gyerek. Szerencsére egy-egy nemet katona őrködött. mozdulattal adta vissza nekem a könyveket, legvégén már a leltárkönyveket is átvizsgáltuk, amit szintén utálkozó mozdulatokkal adott vissza. — Ezt is meg kell őriznie. , . . ., .... „,.„., tathassuk, ahol abbahagytuk, vallalnia Még mondani akart valamit, a köhecselese azt ' ,, , jelezte az én lülem szerint, de nem szólt sem- almást. Az semmi veszellyel nem lényt mit. „Kizárólag az én hibám, ha egyoldalú a be­a főnököm nem értett félre, és józanul magya- „Sarki bolt, hatalmas utcafronttal, emeletes rázni kezdett. ház, gondolom, jól fog jönni majd a németek­— Feleségül fogom venni. De, hogy ott foly- nek" — hallottam visszhangzani magamban a kell az főnököm szavait, melyeket az utcán mondott el fenyeget még, nekem, amelyekre akkor semmit nem tudtam hiszen egyelőre nem a feleségem. mondani, azt hittem akkor, nem is hallom, Könyörögve forgattam szememet, a főnököm moíit Pedig mintha szétverné a dobhártyámat szélgetésünk" — gondoltam magamban egy-egy megértette, hogy tőle félek, idegesen húzogatta minden egyes szó. „Tartsa szemmel a környé­köhécselés, vagy egy elharapott félmondat után. haját kopaszodó homlokára, és neki se jutott Het! De. ha már nem feszek itt, ne kérdezösköd­Pár mondatos közlendőink mindig és kizáróla- eszébe semmi... utánam..." Az üzlet előtt, az elhaladók között r.émet Nem kérdezősködtem. Csak vártam. Az eme­katonákat lehetett látni a függöny szélén kelet- leten kinyílt egy ablak, s valaki leköpött, majd kezett résen át Katonaautók zörögtek, a Rá- értelmetlen üvöltést hallottam, kúczi úton közlekedő villamos folyton Csenge- (Folytatjuk.) gosan uz üzletre szorítkoztak: „A raktáron a készlet nem nagy választékot mutat" — vagy: „Űgyis elviszi az ördög az egeszet". — mondta máskor.

Next

/
Thumbnails
Contents