Délmagyarország, 1983. február (73. évfolyam, 26-49. szám)

1983-02-05 / 30. szám

8 Szombat, 1983. február 5. v •' : v ' w. . > Munkó, a kazalos J ó négy hétbe telt, mire Kő Jeromos cséplőgépe végzett a falu környéki csip-csup asztagokkal. Többnyire tíz-tizenöt mázsa gabonát adtak ezek a bog­lyához hasonló kupacok, nem győztek húzatni egyik tanyából a másikba. Vasárnap délelőttön­ként, amikor a bandagazda házá­j~il szétmérték a heti keresetet, ki-ki könnyen hazatalieskázta a magáét. Meg kellett szavaztatni, átmen­jenek-e a vásárhelyi határba. A 21 tagú csapat — a szalmakazalos Munkó Péter kivételével — úgy döntött, hogy amíg akad munka, bűn lenne hazaállitani. A hosszú út bajosnak tűnt ugyan a lassan cammogó tüzes masinával, de hát úgy voltaik vele, dolgoznia kell annak, akiből nem lett püspök, — Marba messze van az! — böffent utólag a kazalos. — Egy hétig kibírod! — mor­dultak rá rögtön ketten is. A nagydarab tohonya Munkót ki nem állhatták. Ha lépett, sírt alatta a föld. Az esze helyett a hasával gondolkodott, s ha a többi áment mondott valamire, ő sötét ábrázattal mindig ugyanazt nyomta: — Mineik a'? Nem szerették, mert örökké magában szuszogott és fújt a vi­lágra. Viszolyogtak tőle, mert az elveitől falra lehetett mászni. Fél­rehúzódva falt mohón, mint a ki­kódult kutya, s annyit, akár a ló. Nemhogy egy csipet dohányt, de még tüzet se adott senkinek. Azt hajtogatta, hogy mire az ő para­zsánál meggyullad másnak a füs­tölője, addig az övé is elég. — Majd bolond leszek mással elszívni ni az enyémet. — Neked odafönt hibádzik valami — mutogattak a kopasz fejére és magára hagyták. Tar­tottak tőle, mert rettentő ronda szája volt, n ha begorombult, könnyen szétverte a környezetét. — Hogy tűr meg téged otthon az asszony evvel a mocsok be­széddel? — fordult hozzá Paku Pál, a polyvakazlak készítője. Kertlábról szomszédok voltak Munkóókkal, tudott ezt-azt a vi­szonyukról. — Ha a te bűnöd is le akarja imádkozni, akár be is költözhet a templomba. És oda kacsintott a törekhordó lányoknak, akik jót kuncogtak, mert ugyancsak ismerték Irma nénit. Ók is tudták róla, hogy minden kismisén gyón, áldozik, a ceremónia végeztével meg virá­gosítja az oltárt — ezzel érdemel­te ki a szent előnevet. A szűkszavú Munikó Péternek megeredt a nyelve: — Egyszer kitaposom belőle az ostyát, az biztos — bizonygatta, miközben a polyvalyuk rostája alól fűmagot kotort a tarisznyába. — Öröléké a parókián eszi a fene. nekem meg vasárnap is odalökte a fövetlen poszulyt. Majd ad,ok én neki, meg annak a büdös pap­nak is. A múltkor bementem hozzá, s mondtam neki, plébános úr, a szerelmes istent magába, vegyen a feleségemnek egy pár cipőt, már mind elszaggatta a ternplomjárósban. De nem po­fázok többet, legközelebb elka­pom a grabancát.., Nem tudta befejezni, mert sűrű porfelhő csapta pofon. Paku Palesi és Balog Sanyi a munka­gép túlsó oldalán idétienkedett. a fecskendővel, s a vízsugarat be­vágatták a cséplőgép gyomrába. Az onnan kitóduló szemét találta telibe a kazalost. Ha ez csak egy évvel is korábban történik, ami­kor még félrészes kévevágó volt Palcsi, akkora pofont kap az apjától, hogy az orrán támaszko­dik. Mivel azonban már ugyan­annyit keresett, mint az oreg Paku. az csak rosszallóan meg­csóválta a fejét. Munkó forgott, prüszkölt, köpködött, főleg pedig átkozódott. Mire azonban ki tudta nyitni a szemét, és fölkapta a gép oldalához támasztott vasvil­lát, a tettesek kámforrá váltak. Mindenki komolyan tett-vett kö­rülötte, készülődtek az útra. Mérgében fogta a batyuját, és irány a torony, elindult haza. — Négykor kezdünk, ha vir­rad, ha nem — kiáltották utána. Tudták, hogy szent Irma sze­mérmetlenül csalja, s azt is: Pé­ter ezt nehezen nyeli le. Bármi­lyen későn álltak, fájrontoltak, ő minden éjszaka hazatrappolt, hátha kutya jár a kertben. De még soha nem volt szerencséje. Kiröhögték. Egy ilyen buszma ember ugyan hogyan is tudna rajtakapni egy kitanult fehérné­pet! Néha úgy elaludt a pendely mellett, hogy csak napfelkelte­kor vágtatott ki, mikor már ja­vában zúgott a gép. A rudashor­dók addig úgy-ahogy csomóba gyűjtötték a szalmát, alig tudott vele mit kezdeni. A gazda hiába téblábolt körülötte, hogy csinál­jon egy kis pofáját a kazalnak, Munkó Péter süketnek tettette magát. Csak akkor hallott, ha megígérték, kap dugiban néhány kiló búzát meg egy nagy köcsög tejet. Alig múlt dél, a banda fölra­kodott és nekifohászkodott az indulásnak. Mire azonban nagy zörgéssel, füstöt és tarlóperzselő szikraesőt okádva, a rázós kö­vesutat szalmával végigszórva megérkeztek a zöldkútyás Val­kó Márton tanyájára, s beáll­tak a két irgalmatlan nagy asztag közé — mehettek vacso­rázni. Nem sok köszönet volt benne. Valami vénséges kan­disznó rághatatlan szalonnáját rakták ki a tejesköcsögök mel­lé. Alighanem a gépeseknek tartogatták. Elforogtak tőle, mentek lefeküdni. A fázósabb­ja az üres tehénistállóban hú­zódott le. azok pedig, akiknek a bokájában is tűz lobogott, az avas kazal tövében csináltak vackot. Fönt ragyogott a lan­gyos éjszaka csillagtengere, és teleszájjal nevetett a hold, lent meg sokáig csilingelt, majd szalmazizegéssé halkult a fiá­talok jókedve. Paku Palcsi csámcsogásra ébredt. Mintha egy órtány lak­mározott volna a közelében. Lassacskán fölnyílt szemébe belepislákolt még néhány égi gyertya, de jobb kézről már halványan derengett. Furcsa szag csapta meg az orrát. Föl­ült. hogy többet lásson. Munkó Péter két lépésre kucorgott egy meggyfa alatt, és rágott, szürcsölt valamit. — Mi van? — ment oda hoz­zá. — Mi volna? Sömmi. — Az asszony .. .? — Höhöhöhö . . . höhöhöhö . .-. Suhai Pál Aranykori töredékek Mint a kazalba esett láng, bennem az élet olyan vad, nem kushad le előbb, csak ha porig fölemészt. Törvény köt, kezeim rabként béklyózva bilincsbe: ám, ha szabály, magamé, én vagyok itt a király. Piszkos öregkort, oszlást, szégyent hoz csak a végzet: áldassék a virág, mely csontom benövi. — Na jó. Mit zabál úgy? Eny­nyire szereti az uoorkal? — Mafla vagy. öcskös. Sárga­dinnye ez, nem uborka. Itt te­rem dögivei, a gyep sarkánál. — Hogyhogy nem az érettjé­ből szedett? — Palcsi nevetett hozzá, es puszta időtöltésből fi­togtatni kezdte a tudományát. — Az a sargadinnye a jó, amelyik­nek könnyen levaiiK a csumaja. — Ezt komolyan mondod? — meredt ra bamDán Munkó. — Mindenki tudja. A kazalos tóidhoz vágta a ma­radékot. — En meg alig bírtam őket az indáról lecibaini. A gazda lepett melléjük hirte­len, es a szétdobált dinnyeron­csokra mutatva, gúnyosan mond­ta: — Ez így nem lesz jó. uraim. Disznók csinálnak ilyen pusztí­tást. Még egyszer elő ne fordul­jon! Hol talalom a kazalost? Munkó fölütötte a fejet. — En volnék. A gazda Közelebb jött. — így mindjárt más — mond­ta enynüllebb hangon, és kezet nyújtott. — Jöjjön, beszéljünk négyszemközt. — Forog a dob, indulunk. — Csak néhány perc. Palcsi félreállt, de csak annyi­ra, hogy halljon mindent. A ró­kaképű, katonás járású kis cö­vek ember érthetően magyará­zott a medveléptűnek: — Olyan kazlat szeretnék, amilyen nincs a környéken. Ma­gas, mely messziről látszik, amellett taücaros, középütt meg­hasasodik. fönt csúcsban jön össze, és be nem ázik. Lesz érte ötven kiló búza, haza is vitetem. Nos? — Ühüm — vigyorodott el a kazalos. — De ha lehetne hozzá két köcsög tejet is. Meg ' egy nagyocska cipót. Most früstökre. Megéhezik, ugye, az ember... — Azon ne múljon. A rudashordók • és az asztago­sok nyolcas csapata naponta váltotta egymást. Paku Palcsi Balog Sanyival a szalmánál volt soros, s miután összedugták a fe­jüket, közömbös arcot vágva áll­tak a gép farához. Várták, hogy kitegyék nekik az első szállít­mányt. Kedvük lett volna röhögni, de féltették a tervet, hogy dugába dől. Munkó Péter a kazal kijelölt helyén várta őket, szokatlanul egyenes, majdhogynem gőgös tar­tással. Csak mutogatott, hogy hova tegyék a kupacot. Simán ment minden. A legények vígan szaladoztak a rakománnyal, s amikor már járdát is kellett állí­tani, akkor sem fékezték a tem­pót. Minél magasabbra jutottak, annál nagyobb ugrándozással iparkodtak lefelé. — Ha a szélére lépsz lefelé menet, hátba váglak a villával — mondta érthetően Munkó. és sö­téten nézett Palcsira. A kazal rohamosan magasodott. Palcsi az újabb intésre azzal válaszolt, hogy sietni kell, külön­ben nem győzik. És a magyarázat védelme alatt mindketten végig­bukfenceztek a külső lábon. A következő fuvarnál Munkó rájuk fogta a szerszámot, de zsupsz, már oda is voltak. Lentről nevet­ték, amint a csúcson hadonászott. Még egyszer mondom, ha nem középen jöttök-mentek, nagy baj lesz. én . . . Széttárta a karját, s jobbjával a villával úgy tett. mintha keve­sellné a magasságot, tovább akarna repülni fölfelé. Nem tu­dott. Az irgalmatlan magas kazal bal oldala szép lassan, mintha mindent jól meggondolt'-megfon­tolt volna, elindult, és Munkó Pétert maga alá temetve szétte­rült a földön. Palcsi nem akart hinni a sze­mének. Jobban sikerült, mint gondolták. Elfogta a röhögés. Annyira. hogy fe kellett ülnie. Maga előtt látta, miként fog szét­robbanni mérgében a lefizetett kazalos, h= előbújik. Az eszébe se jutott, hogy szaladnia kell. s hogy a rengeteg szalmát, amely­hez ebben a fekvésben semerről sem lehet hozzáférni, milyen kín­nal-bajjal lehet csak villára sze­degetve másik kazalba rakni. Neki is, nemcsak a kazalosnak. F. NAGY ISTVÁN Sándorfalvi emlékek S ándorfalva benne van az irodalomban, helyeseb­ben a helytörténeti ku­tatás részint amatőr, részint hivatásos-tudományos világá­ban, a történelmi-szociográfiai kutatásban. De nem találko­zunk íróval, költővel a nagy­község történetében. Mintha falunkban még senki sem kapott volna ajándékul a soi-stói szépírói tollat bölcső­jébe. Pedig volna ám téma az avas múltban és a friss jelen­ben egyaránt. Az őrgrófi kegy­ből született szegény falu — a szegvári dzsentri megyeháza • Tisza Kálmán miniszterelnök­sége korából éppúgy Szabó Pál vagy Rideg Sándor-féle regényírók epopejába illenék, mint ahogy Erdélyi József vagy József Attila leleplező, kortörténeti lírájába kívánkoz­nék a Horthy-korszak „télen­nyáron mezítlábas, egy pende­lyes" gyermeknyomora, az „egy pár csizma — öt gyerek" tavaszig nem mutatkozó, isko­lába felváltva iáró elesettsége. Sándorfalván született ugyan, és kora gyermekéveit is itt élte Madácsy László, akinek „Csil­lagmadár" címen még egyetemi hallgató korában megjelent verseskötetében egy mindent elmúlásban szemlélő ifjú poéta merőben egyéni hangnemben jelentkezett és nyilatkozott. Később is jelentek meg napi­lapokban és szépirodalmi folyóiratokban, az élet maró és igazságtalan valóságától ih­letett versei. De újabb költe­ményes kötettel nem lépett ki. Mégis mintha volna Sándor­falvának költője! Ugyanis könyvem anyagához tapadó személyes múltam írá­sos emlékeit rendezvén, ver­sekre bukkantam. Szerzőjét vagy szerzőit akkor, a 30-as években, illetve 1946-ban sem ismertem, és ma sem ismeri még senki. A gyűjteményem­ben őrzött versek — gondolom — megérdemlik a nyilvános­ságot. Ezért közülök hármat e helyütt bemutatok. 1935 karácsonya közelgett. Feleségem kérésére egy kis­lány tanítványát kerestem Sándorfalvan az Árpád utcá­ban. A pontos lakáscímet nem tudtam. Keresgélés közben, a Macskás-tó felé. Kiss Mátyá­sékhoz vetődtem be. „Matyi bácsit" a strandfürdőről már jól ismertem csodálatra méltó­an szépen figurázott, egyénien alakított csárdás táncairól. Erdővágásból nem régen ért haza. Túl volt az ebéden. El­mondtam. mj járatban vagyok. Majd beszélgetésbe elegyed­tünk. „Hogy vannak az erdő­vágással meg az uradalom­mal?" — kérdeztem. Mire ő: Dógozunk a Pálnik kutyacsősz (erdőőr) tart szemmel minket. Dógozunk. Van aki sziggya a Paiovicsot. a grófot. Másik a fagyos lövészárkot. meg a tet­ves dekungot beszéli. Hazafelé gyüvet mókázunk. Ha van egy kis pájinka, mé'g danolunk is. Még verselünk is." „Melyiket szokták mondani?" — vetet­tem közbe. „Én a cimborámmá esztendők úta tudom észt." „Melyiket?" „Észt a rövidet nagyon szeretőm. Gyorsan a fejembe ment." S szinte „el­szavalta" kérésemre kétszer „A falu estéje" című költe­ményt. Amikor másodszor mondotta, egy írkalapon papírra vetet­tem, Megörültem a kis vers­nek. Otthon átírtam. Ez a kéz­írat bukkant most elő sárgán, szakadtan. Kiss Mátyás mond­ta a címet is, nem én adtam a nyomor-vers címét. A szerző­jéről sem ő. sem sándorfalvi parasztember- és kisiparos ismerőseim nem hallottak, nem tudtak akkor semmit. Ma meg sem Marton Ferenc, sem id. Gonda József kisparaszt, sem Hegyi Mihály gazdaköri elnök, sem id. Takó István asztalos nincs az élők sorában. Nem tudom már találgatni ve­lük, ki írhatta Sándorfalván a 20-as, 30-as évek szegénypa­rasztjának nyomorképét. A „Neked" és a „Derülj" című költeményekre id. Nagy József, az MKP helyi szerve­zetének titkára hívta fel a figyelmem. Kért. keressem fel a lakásán. (Béke u. 15. sz.) Ezt tette azután, hogy megszervez­tem a parasztdolgozók gimná­ziumát, s megtudta rólam, hogy magyar szakos tanár va­gyok. A iakásukon a fia, ifj. Nagy József (Polgárit végzett, és a párt ifjúsági szervezeté­ben dolgozott.) előhozott egy iratcsomót. Rövid keresgélés után akadt rá a verses lapok­ra. öt volt. Mindegyiken nehéz­kei írással egy-egy vers, sorok­ba, szakaszokba tagoltan. Verstanilag jól, de számos helyesírási hibával írta. másol­ta valaki. Egy ritmust érző, élményvilága tájairól harmo­nikus. tiszta képékkel önmagát kifejező itj'ú vagy meglett ember. Más a hangja az őszi­téli falusi este csendje szen­vedő-szenvedtető hátterére, és másként énekel a boldogító szerelem újjongó örömében. Ki írta ezeket a verseket? Nem tudjuk még. „Ifj. kom­munisták terjesztettéi" — ennyire futotta a Nagy család emlékezetéből. A nyűtt papír­lapokon valóban látszott, hogy már sok kézen jártak. Nagy Józsefék családjából már sem az apa, sem a fia nem él. így ők sem vezethetnek nyomra: ki szerzette az egyszerű csilin­gelésű. nem cikornyás szerelmi levélkéket. Bárki írta mind­hármat. nem kezdő-botló ..verscsináló" érdemtelen pró­bálkozásaival állunk szemben. Többi alkotása és személye felkutatásában Sándorfalváj főként az idősebb nemzedék és a versszerető ifjúság, a mun­kás- és parasztmozgalom vete­ránjai lehetnek segítő társaim. (Részlet a „Sándorfalva szoci­ográfiába" c. könyvem „Szelle­mi élet" című feiezetéből.) ID. JUIIASZ ANTAL A falu estéje A fák barna ága feketére vált. Az este meglepte a szürke határt. Pislognak az utcán vörös ablakszemek. Mögöttük tavaszig meg sem melegszenek Bandukoló árnyék csizmás, lomha léptét — Apát s kényért várnak — lesik a szomszédék. Sötétség kavarog falunk sorsa felett. Ma még — Isten tudia — hánv ember nem evett. Derülj Tavaszi üzenet a kedvesnek Bennünk is bontja Ébredő élet Áldott öröme Virágait. Bennünk is zendít Mozduló élet Üdvöt ígérő Szent igéket. Igyuk szerelmünk könnyes mámorát, Titkos utaink Rideg borúját Nevető kedved Üjuló holdja Derítse fel!

Next

/
Thumbnails
Contents