Délmagyarország, 1982. december (72. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-14 / 293. szám

4 Kedd, 1982. december lí: Fordítógép „Hány oldalit kell önnek 3 «fordítania? Húszat? Egy perc türelmet kérek!" A ha­gyományos „egy perc türei­met" az adott helyzetben oaaknem szó szerint érten­dő: a fordítást elektronika végzi. A fiatal moszkvai szakemberek által kidolgo­zott, eredeti számítógépes fordítórendszer t a moszkvai alkotó ifjúság kiállításon mutattak be. Az elektroni­kus fordítógép oroszul és angolul „tud". Akár egyes szavak, akár — nem ho6z­szabb, mint 16 szavas — mondatok fordítására képes. A tervezők még arra is megtanították, hogy felis­merje a vezetékneveket, amire a gép általában ne- j hezen képes. A számítógép „lexikona" 12 ezer, úgyne­vezett szóformát tartalmaz. A szükséges szó kiválasztá­sához 4 másodpercnél keve­sebb idő kell. A fordítógép koiTektorként is dolgozhat, felfedezi és kijavítja a nyelvtani hibákat. Komphajó a Tiszán A Tiszán közlekedik majd, Szegeden az az új komp, ame­lyei a Magyar Hajó- és Da­rugyár balatonfüredi gyár­egységében bocsátottak víz­re. A 40 tonna teher szállí­tására alkalmas vízi jármű próbaútját a Balatonon fut­ja, csak ezután úsztatják le a Sión. A Magyar Hajó­és Darugyár balatonfüredi gyáregységében az idén négy komphajót építettek. Munkamódszer, munkastílus (1.) Felelősséggel, lelkiismeretesen Tüzek és tanulságok A Csongrád megyei Tűzoltó-parancsnokság felhívása Aggasztóak. a tények; Csongrád megyében emelke­dett az utóbbi hónapokban a lakóházakban, a háztáji és kisegítő gazdaságokban ke­letkezett tüzesetek száma, a korábbinál jelentősebb érté­inek estek a lángok martalé­kául. Szeptember 1-től no­vember végiéig ötvenkétszer kellett a tűzoltóságnak lakó­házi tűzhöz kivonulnia, a tüzek böl közel hétszázezer forintos kára származott a lakosságnak. Hatósági jog­körénél fogva a tűzoltóság mindannyiszor megvizsgálta a tüzek keletkezésének kö­rülményeit ós felkutatja, hogy a történtekért kit ter­hel a felelősség. Tapasztala­taik szerint az okok a gon­datlanságra és a tűzmegelő­zés szabályainak figyelmen kivül hagyására vezethetők vissza. Hogy ez mennyire igaz, azt jó néhány példával il­lusztrálhatjuk, Eléjg, ha a közelmúltból' i'dezühlí! Szabálytalanul,, megfelelő kémény iÍ0kílr%síHSi& sz olajkályhát a zákányszéki, XV. kerület 731. szám alatti tanya tulajdonosa. Emiatt október 5-én lángra lobbant a tízszer húsz méteres csir­keól tetőszerkezete, elégett 4 ezer 400 csirke és 10 má­zsa táp. A veszteség: 90 eaer forint November 10-én Ópuszta ­szeren, a Karakás telep 535. szám alatt elégett (húsz­szor nyolc méteres ólban) 4 eaer csirke, megsemmisült a tizennégyszer négy méteres melléképület, a kocsiszín, 20 mázsa csirketáp, 10 mázsa tűzifa és 300 bála szalma. A tüzet házilag kivitelezett, szabálytalanul üzemeltetett olajjal fűtött berendezés okozta, melynek közvetlen közelében gyúlékony anya­gokat tárolt a gazda. Kára: 170 ezer forint November 24-én este Ar­pádhalomra, a Kossuth I-a­j06 utca 50. szám alá kellett a tűzoltóknak kivonulniuk. Fóliából készült csirkeneve­lőjében szabálytalanul — nyomáscsökkentő nélkül — üzemeltetett pb-gázpalackos, nyílt lángú melegítőket a tu­lajdonos. A szerkezetet ma­ga barkácsolta, az alomszal­mához közel, gyümölcsös lá­dákra rögzítette. Így gyul­ladt meg a szalma, ós égett le két egymás mellé épített, nyolcszor hatvan méteres fóliasátor. Bennük pusztult 21 ezer csirke, hamuvá lett 130 mázsa táp. A kár értéke közel 400 ezer forint. Ugyancsak novemberben történt, hogy Tömörkényen. Petőfi Sándor utca 11. szám alatti lakásának melléképü­letében nem zárta el fűtés után a háziasszony a pb-gáz­palack szelepét, és a gáztűz­hely szabályzógombját. Az egöfejen keresztül kiáradó meg-loitiítte a konyha légteiét, s amikor az asz­szony ismét főzni akart, gyufát gyújtott, a gáz be­lobbant, felrobbant. Gy. A.­né első és másodfokú égési sérüléseket szenvedett. Hogy megelőzze a bajt, elég lett volna, ha betartja a gáz­palack használati utasításá­ban foglaltakat. Ferencszálláson, a Petőfi utca 43. szám alatti ház la­kószobájában az MH—68-as típusú olajkályha okozott november 9-én tüzet Mivel­hogy a tulajdonos nem a gyártó cég által kiadott hasz­nálati utasítás szerint he­lyezte üzembe. Begyújtás után az ^lőírt 10—15 perc­nél előbb adagolt több ola­jat, a tűztér ós a kémény így nem tudott kellőképpen átmelegedni, nem alakult ki olyan huzaterősség, mely a nagyobb mennyiségű olajat segített volna elégetni. A tűz átterjedt az olajszabály­zóra, a tömítések kiégtek, minek következtében az olaj a íelfoeótálcába áramlott, meggyulladt. Mint TüdértiKT a tulajdonos nemcsak, hogy szabálytalanul használta a berendezést, elmulasztotta rendszeres karbantartását, takarítását is. Érdemes megszívlelni a háztáji és a magángazdasá­gokban keletkezett tűzesetek tanulságait, mivelhogy' nem mindegy, mekkora az állat­tartással, a termények táro­lásával járó kockázat. Ha kellő szakértelem híján ala­kítják ki, számos veszély forrása lehet például az elektromos hálózat. Alom­szalmás állattartás esetén fo­lyamatosan kell ellenőrizni a helyiségek megvilágítását szolgáló villamos lámpates­tek, kábelek, vezetékek, el­osztók és egyéb berendezések műszaki állapotát Ezeket csak szakemberrel szabad felszereltetni és javíttatni. Tilos a biztosítékokat áthi­dalni, értéküket megváltoz­tatni. Fűtésre csak a keres­kedelemben kapható, enge­délyezett típusú, kifogásta­lan műszaki állapotú készü­lékek használhatók. Gyúlé­kony anyagokat a használa­ti utasításban foglalt távol­ságban szabad csak működő fűtőberendezések közelében tárolni. Az égéstermék elve­zetésére szolgáló csövek nem lehetnek éghető anyagból. A füstcsöveket (csak megfele­lően méretezett és karban­tartott kéménybe csatlalco­tathatók) hézagmentesen kell összeilleszteni, és leg­alább másfél méterenként fémbilinccsel a falhoz vagy az épületszerkezethez rögzí­teni, úgy, hogy környezetük­ben általuk semmi meg ne gyulladhasson. Fűtőolajat és egyéb tűz­veszélyes folyadékot kizáró­lag jól záródó fém edény­ben szabad tárulni. Lakás; ban, ahol tüzelőberendezés ie van, legfeljebb 50 liter fűtőolaj tárolható, egyenként maximum 25 literes edény­ben. Elkülönített (nem éghe­tő anyagból készült) épület­ben, helyiségben házanként legfeljebb 250 liter fűtóolaj tartható. Propán-bután pa­lackot a fűtendő helyiségben csak annyit szabad tárolni, ahány üzemelő fűtő-főző be­rendezés van. A palackot csak nyomáscsökkentővel (reduktorral) és szabványos nyomásálló tömlővel szabad a berendezéshez csatlakoztat­ni. A fűtőkészülékeket csak az arra jogosult szakválla­lat (DÉGÁZ) helyezheti üzembe, a berendezések két­évenkénti felülvizsgálatát is a szakvállalatnál kell meg­rendelni. Szalimót, szénát, kukoricaszárat sem lehet az udvaron akárhol elhelyezni. Éghető tetejű épület mellett legalább 15; nem éghető •. te- , tejű és oldalfalú épület tnel<­,lett legalább 8 méter távol-, ság maradjon a kazlak és a házak között. A tűzoltóság a közeljövő­ben ellenőrizni fogja, hogy a háztáji gazdaságokban be­tartják-e a tűzmegelőzési jogszabályokat. Amennyiben mulasztást észlelnek, sza­bálysértési eljárást kezdemé­nyeznek. A Csongrád megyei Tűzoltó-parancsnakság kéri a lakosságot, hogy az eddigi­nél nagyobb figyelmet for­dítson az előírások betartá­sára. Az idei év fontos ese­ménysorozata a porteleiben, hogy vatamennyi partszerv eiemzi m unnám ouszeret, munkarendjét, munkastílusát. E Kercieseiue írunueitKor oda kell figyelni. Ama különös­képpen aaotuálisso teszi az on vizsgálatot: a neheaeuo gazuasaga körülményes Kő­zett, amakor nem emelkedik az eietszmvoiial, amikor gazdasági egységek eredme­nyeit nemcsak jo vagy rossz munkáj uk befolyásolja, ha­nem konjuniKiuralis Hullám­zások is, nehezebbe Valik az elvi-politikai irányító mun­ka, nagyobo fedaaat a part iránt kialakult bizalom meg­őrzése. Ilyenkor nemcsak jó politikát kell követniük a kommunistáknak, hanem jól, eredményesen kell azt kép­viselniük. Sorozatunkban egy községi pártbizottság. egy gyári és egy szakszövetke­zeti pártvezetöség tapaszta­latait gyűjtöttük egybe. — Már a tagkönyvcserék alkalmával tapasztaltuk, szükség van időnként kötet­len, őszinte légkörű beszél­getésre. Sok olyan dolgot el­mondanak ilyenkor az em­berek, amire testületi ülé­seken nem jut idő. Most, a munkamódszer, munkastílus kérdéskörét tárgyaló pártbi­zottsági ülés előtt is sor ke­rült ilyen beszélgetésre a pártbizottság tagjaival és a községben működő társadal­mi és tömegszervezetek ve­zetőivel — mondja Szűcs Istvánná, a mórahalmi párt­bizottság titkára. — Több kérdéscsoport ke­rült napirendre: hogyan vé­lekednek. a megkérdezettek a pártbizottság ellenőrző, •'irányítóv szervező munkájú­rtHt'-Htigyan értékéiIk-.-a .tes­tület mwttójá'-aikálWktlt'Ult a tanácsi, szakszervezeti, KISZ-vezetökkel? Mi a vé­leményük a pártbizottság elvi irányító munkájáról? Megkérdeztük, a testületi tagok hogyan látják saját helyüket, szerepüket a párt­bizottság munkájában. Ho­gyan érvényesül a demokra­tizmus a viták során? Az újonnan megválasztott tes­tületi tagok hogyan illesz­kednek a munkába? Milyen a kapcsolat a végrehajtó bi­zottság és a pártbizottság között? Ki, milyen aktívan vesz részt a testületi ülése­ken? — Ennek mi a jelentősé­ge? Nem magától értetődő, hogy a pártbizottság tagjá­nak olyanokat választanak, akiknek van véleményük a dolgokról, s azt el is mond­ják? — Azt tapasztaljuk, hogy az újonnan bekerültek és a fizikai dolgozók ritkán szól­nak hozzá. Nem azért, mert nincs véleményük, hanem vagy mert nehezebben öntik formába, vagy előbb tájéko­zódni akarnak, hozzászokni az itt folyó munkához. Igyek­szünk is ebben segíteni ne­kik. — A község lakossága zö­mében szakszövetkezeti ta­gokból áll. Milyen a párt kapcsolata ezzel a réteggel? — Az elmúlt húsz eszten­dő hatalmas fejlődést hozott a szakszövetkezeti tagok éle­tében is. Ennek a fejlődés­nek irányítója, motorja a párt volt Ezt tudják az em­berek, éppen ezért nem túl­zás, ha azt mondom, tekin­télye van Mórahalmon a pártnak. — Hogyan lehet ezt érzé­kelni? — Elsősorban úgy, hogy az emberek, kisebb-nagyobb közösségek gondjaikkal, megoldást, intézkedést kívá­nó ügyeikkel hozzánk for­dulnak. Közügyekben bár­hol, bármikor elmondják a véleményüket, mert azt ta­pasztalták, nem hiába le­szik. — Hogyan lehet ezt elér­ni? — Szükség van arra, hogy a pártbizottság házatáján rend legyen. A testületi ta­gaknak megfelelő informá­cióik legyenek a lakosság helyzetéről; az egyes rétegek problén^&.^A; élet olajozottan működjék. Legyen a bizottsági tagok­nak és az apparátus dolgo­zóinak kellő elméleti felké­szültségük, politikai művelt­ségük, ami segít a jelensé­gek között eligazodni. Ez azonban még mindig keves: a kommunistáknak át kell érezniük a politikai munsa felelősségéti Aki lelkiismere­tesen végzi a dolgát, már ezzel tekintélyt teremt az általa képviselt politikának is. A párt vezető szervei őszintén föltárják helyzetün­HAZASSAG Poesár István és Papp Andrea, tUcrö6 Tamás Bertalan és Jozsa Margit, Kanalas János Károly es Joó Ibolya Mária, Pctncliázl Lajos László és Bökenyl Márta. Bozóki Imre es özvegy Ibolya, Szekeres István és Sebestyén. Julianna Kozaua, Dómon, i ,.s László István es Németh Zsu­zsanna, Bolgár Tamás es Tótn Ibolya Margit, Putyora Béla József és Alva Ag.aes Maria, Zombori Attila ts I ctior Virág, Nagy sxuóolcs és Harczog Ka­táim, Tóth György Pai es Tóth Katalin, Tóth M.ná.'y és Szabó Terezai, Czibere László ts Noh-el G ize Ja Róza, Szabó Zoltán Ottó és Szappanos Gabriella Liv.-a, Tószegi i'ainás István és K.ss Eva, Márton Ferenc és dr. Sza­bó Márta házasságot kötöttek. SZÜLETÉS Higylsán Aurélnak és Csontos Zsuzsannának " Daniella Dóra, Bürgés Józsefnek es Varga Ibolyának Ágnes, Bürgés Jó­zsefnek és Varga Ibolyának Eva. Tanács Tibornak és Batlz Angélának Tímea, RaJtLK Tibor­nak és Keresztény Editnek Akos, Vajter Zoltánnak és Zoim­bort Erzsebetnek Maté, dr. Knaszkó Károlynak és dr. Godó Magdolnának Károly András, Franzer Jánosnak és Giigor Teréznek János, Fülöp István­nak és Süli Piroskának Eva, Lévai Csaba Lászlónak és Kai­mán Mártának Csaba, Láppal Attilának és Oskolás Piroská­nak Gergely, Kiss Andrásnak és Szentesi Erzsébet Anikónak Gergely, Méhész László Mihály­nak és Horváth-Czmger Rózsá­nak Gergely László, Mag Ist­vánnak és Rácz Noéminek Gá­bor. Török Ferencnek és Borka Máriának Ildikó, Farkas Dezső Lászlónak és Horváth Katalin Máriának Kinga, Győri Csalja­nak és Deák Rozáliának Anett I Linda, Csabai Ferencnek es Mákos Máriának Szilvia, dr. Csenke Lászlónak és Kraszikova Larisza Ivanovnénak Ildikó, Kovács-Tanács Istvánnak és Kiss Juliannáinak Attila Zoltán, Vas­tag Ferencnek es Barbocz Arán-. események ka Gizellának Szabolcs, Rá cv Zoltánná a es Lippai Margitnas Zoltán, Dumov Antalnak és Pevró.,;y Ágnesnek Ama., Bo­dor Jánosnak és Biti Máriának Tarnas, i-a.zLai Lajósu és Varasdi Eva Marianak Eva Irén, Takács János IsLvanniaik es Te­mesvári Erikának Tamás Ger­gely, TurzO Ferencnek és dr. Czakó Anikó Arankának Balázs, Tóth Györgynek és Virág Va­léria Jul.annának Katalin Zsa­nett, Beke Rudolfnak és Csá­szár Gabriella Máriának Dóra, Szűcs Istváminak es Bálega J uRannának István, Tornyai Miklósnak és Czibolya Ilonának Krisztián, Hrlczkó Andrásnak és Gedeon Rozáliának Dániel, Torma Istvánnak és Polyák Anikó Erzsébetnek Péter. Rúzsa Imrének és Tóth Erzsébetnek Marta, Csipei Károlynak é» Forgács Máriának Mónika, Mar­ton József Ferencnek és Szécsi Évának Éva Adrienn, Kolompár Istvánnak és Csurár Mariann Erikának Apollónia. Tisza Jó­zsefnek és Idul Évának Adrienn, Barbócz Lstvánnak és Hebok Erzsébet Katalinnak Rita. Nyirő Károlynak és Tóth Gabriellá­nak Dániel, Békési Bélának és Kormányos Inén Marianak Bá­lint, Borbola János Józsefnek és Vass Magdolnának Tünde, Kálóczi Istvánnak és Kiss Er­zsébetnek István, Turcsányi Mihálynak és Kasziba Klárának Gergely, Lakatos Sándornak és Sötét Erzsébetnek Sándor. Ró­zsa Sándornak és Pásztor Aran­ka Annának Judit. Varga László Almosnak és dr. Ra.kor.­czai Györgyi Zsuzsannának Zsófia, Gera Imrének és Cséplő Erika Klaranák Erika, ürdögh László Vincének és Csányi Má­ria Magdolnának Labor László, Terhes Mihálynak es Sípos Ka­talinnak Norbert Mihály, Nov­kov Zlatónak és Kopasz Ágnes Veronikanak Branko, Magosi Józsefnek es Papós Erikának Andrea Szilvia, Hodó Tibornak és Rózsa Ildikó Katalinnak Gá­bor Tibor, Hódi Mihálynak es Bal Juliannának Petronella, Kövér Imrenek és Hegedűs Ju­liannának Gábor, Börvsok Gyu­lának es Tandari Katalinnak Zsolt, Pigniczkl Péter Istvánnak és Matovics Anikónak Kr.s. t.a ,, Lászfo Józsefnek es Farkas Aura Marianak Arurás, László Jó­zscinak es tar kas Anna Máriá­nak Tamás, Török Péternek es Stul Kozaiiának Péter, Csák Tibor Istvánnak és Szalma Eva Juliannának Eva, Szalma Lász­lónak és Vastag Gizellának Rita Gizella, Dicső Györgynek és Kéri Rozália Ibolyánan. György nevű gyermekük született. HALALOZAS Gulyás Lajos, Csipkó Dezső, Pálfl Imnéné Martonosl Ilona, Forgó István, Mándoki József, Papdi Imre, Chovanyecz G vörgyné Majó Mária, Szabó Imre. Terbe .Jenoné Domokos Katalin, Murvai Menyhért Györgyné Vecsernyés Mária, Juhász Mihály. Sándor Jánosné Gera Margit, Sorálov Sándomé Sándor Terézia. Olasz Mihályne HéJJa Erzsébet, Hunyadi János­né Horváth Ilona Erika, Göbö­lyös András. Bender Ferencné Kiss Livia, Sebestyén Ferenc, Sailai Jánosná Farkas Julianna, Gálzó Mária, Soós Vincéné Ko­vács Mária. Kocsis István, Túri Sándor, Demeter József. Cze­roczki Pálné Kucsora Éva. Til­linkó János, Nagy Ferencné Kozenkay Mária, ördög István­ná Bezdan Viktória. Szabó Já­nosné Tótandor Etelka, Stokker József, ördög Antal. Zádori Mihályné Gyuris Viktória. Ko­csis Márk, Meleg Ferencné Si­mon Mária, Kádár Péter. Szabó Józsefné Keresztúri Julianna, virág Istvánná Pintér Mária, Mészáros Istvánná Szirovicza Erzsébet, Laczik Imre meghalt, ket országos ügyekben; be­avatják a közvéleményt dön­tési dilemmákba, egy-egy kényszerű intézkedés hátte­rét őszintén megvilágítják. Ezt tesszük mi is helyi je­lentőségű, de az itt élőknek nem kevésbé fontos ügyek­ben. Bátorítjuk a pártbizott­sági tagokat: képviseljék erőteljesebben az őket meg­választok érdekeit. Hogy a nagyobb közösségnek mi az érdeke, az a demokratikus vita során úgyis kialakul. — Hogyan értékelték az információk átadását? — Van rajta javítanivaló. Előfordul, hogy a pártbi­zottság nem tudja pontosan, mit csinál a vb, a hozott határozatokat hosszabb idő alatt imerik meg az alap­szervezetekben, mint kívá­natos lenne. A pártbizottság mellett működő munkabi­zottságok is dolgozhatnának olykor aktívabban. Ez a do­log gyakorlati oldala. Van elvi oldala is az információ­gyűjtésnek és továbbítás­nak: a beérkező információ­kat értékelni kell. Az egyik veszély: személyes sérelmek a közügy rangjára emelked­nek, ha nem figyelünk rájuk eléggé. A, másik veszély:ez­zel az indoklással nem sza­bad kiszűrni azokat az in­formációkat, amelyek esetleg nem tetszenek nekünk. — Pártép{tés, utánpótlás? — Még egy adalék ahhoz az állításhoz, hogy Mórahal­mon van a pártnak tekinté­lye: szívesen jönnek sora­inkba fiataloki fórumot, le­hetőséget látnak a közös gond megoldására, színteret a közéleti tpunkára,. k köz­ügyek irányítására. Ez an­nál nagyobb eredmény, mert itt máig számottevőek a vallásos hagyományok. — A függetlenített párttít­kárnak milyen a viszonya a mórahalmiakhoz ? — Itt élek közöttük, a legtöbb ember személyes is­mer ősöm. Ha összetalálko­zunk boltban, utcasarkon, szinte észrevétlenül térünk rát személyes, családi dolgokról közügyekre. Amit általános­ságban elmondtam a felelős­ségről. a lelkiismeretesség szükségességéről, azt a ma­gam számárá is fontos kö­vetelménynek tartom, és eszerint igyekszem végezni a munkámat. Tanács István Szarvasok a ta/gában A Tenger-melléki Mező­gazdasági Intézet (Távol-Ke­let) expedíciójának résztve­vői felmérték a tengermel­lék egész területén élő ja­pán szarvasok számát. A Szovjetunióban ez az egye­düli természetes telephelye a „Szovjetunió Vörös Köny­vébe" bejegyzett ritka álla­toknak. Az utóbbi években állományuk megnövekedett, és jelenleg 3500-ra tehető. Sokat használt a vadászati tilalom, az emberek gondos­kodása a téli eleségről. A japán szarvasok erősen kö­tődnek telephelyükhöz A szakemberek véleménye szerint ez hamarosan oda vezethet, hogy a védett te­rületeken túl sűrűn fognak élni. Ajánlásaikban a tudó­sok rámutattak: ezeket a szarvasokat más körzetekbe, kellene telepitemi. hogy ked­vező feltételek alakuljanak ki állomány uk növelesehez.

Next

/
Thumbnails
Contents