Délmagyarország, 1982. december (72. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-12 / 292. szám

Vasárnap, 1982. december 12. 57 Szálán varrott és a többiek Kiváló cím — népi díszítőművészeknek Pillanatok alatt egész kis kiállítást rögtönöztek, gyö­nyörködhettem a csodálatos színekben és mintákban. A magamfajta laikusnak, aki kényszerből öltöget, csak gyerekruhán támadt lukak­kal. leszakadt gombokkal, ki­szakadt kabátbélésekkel ta­lálkozik, szóval a magamfaj­tának mégis az a leginkább bámulatra méltó, ami köz­vetlenül nem látszik a népi díszítőművészek mesterdarab­jain. Bámulom és tisztelem a türelmet, a kitartást, az ügyességet, ami ehhez az aprómunkához, az öltögetés tudományához kell. Nem ke­vésbé a nyugalmat, derűt, kedélyességét, melyek szin­tén Szükségeltetnek. A Ju­hász Gyula Művelődési Köz­pontban működő népi díszí­tőművész kör tagjainak leg­utóbbi összejövetelén min­denesetre úgy érzékeltem a Varmónia, a szépség jelenlé­ül a munka öröme és az al­kotás izgalma néhány órára kellemesesen otthonos hely­jyé avatja ezt a különben „olyan, mint a többi"-klub­szobát. A kör tagjai fiatalabb és Idősebb asszonyok, lányok éppen öt éve járnak ide. Az idén kapták meg a „Kiváló Együttes" kitüntető címet. Sok díszítőművész, kör léte­zik az országban, a városban is (sajnos, van amelyik csak a nevében „népi"), de mind­össze három „Kiváló" akad. A rangos kitüntetéssel jutal­mazott szegedi csoportot dr. Szabó Imréné népi iparmű­vész vezeti. — Ez az orosházi szálán­varrott az első mu nlcám — mutatja a szép és különösen munkaigényes dargbot. — Amikor elkészült, fölléle­geztem és elhatároztam, ez volt az első és az utolsó. Csakhogy: országos harma­dik díjat nyertem vele, s meghívtak egy konferenciá­ra, ahol a népművészetről volt szó. Megértettem, mi a szépsége és jelentősége, hogy egy-egy tájegység jellemző díszítőművészetét felkutatja, és motívumait alkotóan hasz­nálja az ember. Akkoriban Békés megyében éltünk. A férjemmel együtt jártuk a vidéket, kérdezősködtünk a régiektől, tanácskoztam a néprajzosokkal, rajzoltam a múzeumokban. Az ottani munkám eredményeként megjelent egy módszertani kiadvány: nyugodtan mond­hatom, ma már létezik Békés megyei népi díszítőművészet. Szeretném Csongrád megye még rejtett értékeit is fölku­tatni. Mióta Szegedre költöz­tünk ezen dolgozom, együtt a kör tagjaival. Sajnos, a jellegzetes vásárhelyi mintá­kat mi, amatőrök nem tud­juk varrni, mert nem lehet hozzájutni a szükséges fonal­hoz. Ezért járunk vidéki gyűjtóutakra. melyek során kiderült, hogy Csongrád, Szentes, Mórahalom környé­kén na'gyon szép minták vol­tak. Találtunk a múzeumban kisbundákat, melyekről le­rajzoljuk a jellegzetes motí­vumokat. Vagy, nézze ezeket a fotókat; úgynevezett pár­navégeket fényképeztünk le, gyönyörű fehérhímzéssel, változatos mintákkal készí­tették. Az asszonyok használják otthon a saját készítésű térí­tőkét, futókat, párnákat. A zsűrizett darabok a lakások díszei, a mindennapos élet kellékei. Egy-egy kiállításra (országos és külföldi bemu­tatókon. pályázatokon rend­szeresen szerepelnek) össze­szedik a legszebbeket. Most például — egy békési köd­mön mintája alapján terve­zett — térítőkét, futókat varrnak, jövóre ezekből kül­denek a nyíregyházi Arany­alma pályázatra. A klubban halk duruzso­lás: arról beszélnek, milyen fonalat sikerült tegnap be­szerezni, milyen öltéstechni­kát kíván a következő min­ta, melyik asztalra lesz jó a kerek terítő. Surrognak a fo­nalak, villannak a tűk — és örömös mosolyok az arcokon. Sulyok Erzsébet Tersár Katalin nyugdíjas olvasónk az Attila utca sar­ki élelmiszerboltban hagy­ta a pénztárcáját. Vissza­ment érte — megkapta. Al­tnrdai László igazolványát vesztette el — a megtaláló elvitte levélírónk lakására. R. Jánosné szatymazi olva­sónknak k'sunikája hagyta csomagját az l-es villamo­son. Egv kocsivezető javas­latára felhívták a talált tárgyak osztályát — s a csomag ott volt. Mindez a ————————— Télapó hetében, a napokban történt. A Télapó ajándéká- nűl Írott, vagy hamis alá­nak is nevezgetnénk hát a írással és címről érkező le­meglelt csnmaeokst. tárgya- vclek. „Karácsonyi ajándé­Ikat... De ezzel aztán kl Is ku!" mi tehát csak egyet jürült az „ajándékkosár"! kérünk társszerzőinktől: a ' Ami ugvanis a Tétanó pos- valóságnak megfelelő ténye­l tájival érkezett a héten, az ket torzítás nélkül hozzák jmár kevésbé örvendetes hí- tudomásun' a. És teljes > rek. észrevételek csokra... névvel, való címmel, ame­Megszap"rodtak például a lyet persze, kívánságukra .távfűtéssel k» neolit©* na- nem közlünk a nyilvános­naszok, és sajnos, a névtele- ság előtt. Távfűtésről, névvel, címmel Érdekes, azok a levelek, akarunk elébe menni a táv­amelvek a távfűtés és me- hőszolgáltatási főosztály vá-. legvíz-szolgáltatás hiányos- las-ónak.) ságairól szólnak, sosem név- Horváthné Szélpál Márta telenül íródnak!... Nyilván a Makkosházi utca 30-ból is megérzik a szerzők. hogy a rapszodikus fűtésre pa­pusztába kiáltott szó marad- naszkodik. csakúgy, mint na panaszuk, ha a címet Papp Jánosné az Ipoly sor lehagyják a borítékról. Bá- 13 B-ből. Oláhné Szabó Éva Unt Ferencné a Csongrádi (öthalmi út 7.) statisztikát sugárút 88-ból azt kérdi, is készített novemberi ta­melyik volt az a hat nap, pasztalatairól: főként a me­amit próbafűtés címén a legvíz-szolgáltatás egyenet­novemberi számlán feltün- lenségét kifogásolja. Esetük­tettek. (Gyanítjuk, hogy a ben nem csak a városgaz­négynapos ingyenes próba- dálkocjási vállalat válaszleve­fűtés és a tényleges fűtési lét. hanem panaszuk orvos­szezon közti időszak, de nem lását is várjuk. Észrevételek a közlekedésről Hegyes Jánosné Kübekhá- tak a reggel 7 és fél nyolc zárói arra hívja fel a Vo- közötti 22-es kocsik, már a Ián illetékeseinek figyelmét, Tisza-parti megállónál... hogy a községből 5 óra 50 Levélírónk javaslata: csuklós perckor indítandó autóbusz kocsit küldjenek, gyakran késik 10-15 percet, A Tolbuhin sugárút 25. így a jarat utasai kesve ér- számú ház lakói t kérdik nek munkahelyükre. Közlekedési Vállalat ve­Bella István azt fészí szó- zetőitől g^ézik-e a ^iá­vá, hogy az Anna-kutnál-a ál belső, megrongáló­.á,™S_Z?Í" dott szakaszának felújítását is. A levélírók szeretnék, ha erre nem kellene várniuk a Dugonics tér átépítéséig. postaláda társszerzőnk az olvasó Somogyi-könyvtári Műhely A Somogyi-könyvtár ne­gyedévenként megjelenő ki­adványának idei utolsó szá­mában tematikus összeállí­tást találunk. — Kodály Zol­tán születésének 100. évfor­dulója alkalmából. A Mes­ternek Kölcsey Ferenc ver­sére készült kórusművéről, pontosabban a Bordal „sze­gedi szólamairól" közli a so­mogyi-könyvtári Műhely Breuer János zenetörténész tanulmányát. A kórusmű ma­gyarországi bemutatója Sze­geden volt, a Városi Dalár­da 1927. január 11-1 hang­versenyén. A tény, amelyre Péter László kutatásai nyo­mán derült fény, önmagában is figyelemre méltó, hiszen a szegedi bemutatóra akkor került sor, amikor még na­gyon kevés hazai kórus éne­kelt Kodály-műveket Az előadáshoz litografált kó­russzőlamok készültek, ame­lyeket Csongor Győző muze­ológus mentett meg a dalár­da kottaanyagából, és ame­lyek eltérnek a Bordal kó­rusnak a Kodály-filológusok által eddig ismert két nyom­tatott változatától. Szeged zenei életének ha­gyományaihoz szolgáltatnak értékes adalékot a lap ti> vábbi írásai. Az első itteni ének-zenei tagozatról, a ró­kusi Iskolában 1954 Ő6zén útjára Indult énekes osz­tályról és a folytatásról Kal­már Ferencné általános is­kolai tanár írt A város re­formkori 2enei életéről dr. Giday Kálmán nyugalmazott gimnáziumi tanár, Szeged hajdani muzsikusairól Ko­moly Pál nyugalmazott le­véltári főelőadó írását adja közre a Műhely, és közli dr. Bóna Endre orvos összeállí­tását dél-alföldi képzőmű­vészek által készített Ko­dály-emlékérmékről. Érde­kes olvasmány Péter László írása — régi szegedi kávé­házakról. Némi irigységgel elegy csodálkozással állapít­hatjuk meg: milyen sok volt belőlük... És ki mindenki megfordult bennük ... Ebben a lapszámban is szegedi vonatkozású kiadvá­nyok recesszióit közlik; töb­bek között a Moholy-Nagy albumról, a megyei levéltár új tanulmánykötetéről, a Haladó ifjúsági mozgalmak Csongrád megyében című ki­adványról, s a Komócsin Zol­tán életútja cimű emlékkö­tetről jelentek meg ismerte­tések. lító teherautók * a járdaré­szen hajtanák ki a rakterű­iéiről a fürdő felé. (A jelző­lámpás kereszteződésben ugyanis nem kanyarodhat­nak jobbra.) Gyömbér Mihálynénak, aki­nek táskájában levő holmi­jait, köztük szemüvegét ösz­szetörte egy 22-es autóbusz idő előtt becsukódó ajtaja, A három perces követési távolságra hivatkozva nem várta meg a villamoshoz igyekvő utast az Anna-kút­nál az egyik kocsi vezetője — írja 16 éves olvasónk, Gyulai Erika. A fiatal lány azt üzenjük, hogy kártéríté- különösen azon háborodott sí igényével forduljon a fel. hogy az utas egy vak Volán személyforgalmi fö- asszony volt. s még az ő osztályvezetőjéhez. Akinek kedvéért sem tett kivételt a ezúton továbbítjuk .a levél- zord, szabályokhoz ragasz­író észrevételét: igen zsúfol- kodó vezető. Mikulás a Vakok Intézetében December 6-án, a Váltok Intézetében, a zsúfolásig megtelt kulúrteremben, az intézeti gondozottak, az in­tézet vezetői és dolgozói vár­ták a Mikulás jövetelét. Lázár Sándorné igazgató kö­szöntő szavai után a Miku­lás piros puttonyát hátáról leemelve, mindjárt kis rig­musokba kezdett. Elmon­dotta a gondozottakról, az intézet vezetőségéről és dol­gozóiról szerzett jó és rossz híreit. Lázár Sándorné és Nyilasi Istvánná aktuális verseket szavaltak nagy si­kerrel. Ezt követte az aján­dékcsomagok szétosztása. Az ünnepség befejeztével Var­ga Mária intézeti gondozott köszönte meg a Mikulás ajándékát és az intézeti dol­gozók fáradhatatlan munká­ját az ünnepség megrendezé­séért. Végül meg kell emlí­tenem a Mikulás megszemé­lyesítőjét, Kókai Károlyné gondnoknőt, aki mint „Mi­kulás anyó", igen hűen, rá­termettséggel töltötte be sze­repét — írja Barna Mihály, a Vakok Intézetének Télapó­ünnepségérőL Válaszol az illetékes Múlt heti Postaládánkban Kovács Jánosné nevével (Gyöngyvirág utca 10.) leve­let közöltünk az Északi La­kásépítő és Fenntartó Szö­vetkezet belső állapotairól. A levél elmarasztalta a szö­vetkezet elnökét, aki felke­reste szerkesztőségünket és egyebek között hivatalos dokumentumokkal azt is bi­zonyítóttá, hogy részére csak egyszeri juttatás volt az a 8 ezex forint, ami a levélíró szerint őt havonta illeti meg. Más panaszt is tett, s a kö­vetkezők közlését kérte: „Közöljük, hogy a Gyöngy­virág utca 10. szám alatt Kovács Jánosné nevű szö­vetkezeti tag nem lakott, de nem is lakik. Tehát a levél izerzője ismeretlen személy. A levélben foglaltakra téte­lesen nem kívánunk reflek­tálni, tekintettel arra, hogy az abban foglaltak a való­ságnak egyáltalán nem felel­nek meg. Ebben megerősí­tett bennünket a cikk nyo­mán összehívott tagértekez­let, amelyet 1982. december 6-án tartottunk meg a Gyöngyvirág utca 10. szám alatti szövetkezeti ház lakói részére, s amelyen az épület 60 szövetkezeti tagjából 48 személyesen megjelent... Megjegyezzük, hogy a kér­déses lakóépület tagtoborzá­sa az 1971. évi III. törvény és enne'.: végrehajtása tár­gyában kiadott kormány- és miniszteri rendeletek szel­lemében történt meg a MÉ­SZÖV Lakásszövetkezeti Titkárságának és a Szeged megyei városi Tanács V. B. Hivatala lakásosztálya segít­ségével." Dr Lénárd Lászlótól, a posta igazgatóhelyettesétől megtudtuk, hogy a feladó címét feltüntető kézbesíthe­tetlen küldeményeket vissza­küldik a feladónak. Ha a küldő ismeretlen, s a bizott­ság előtt felbontott levélből sem következtethetnek író­jára, akkor a posta három hónapig őrzi a küldeményt. A megyei tanács vb-ülé­séről szóló tudósításunk egyik mondatához pedig azt fűzi hozzá a posta igazgató­helyettese, hogy az ÉLIKER­nek már korábban felaján­lották: szombaton délután záró üzleteinek bevételeit a pénzbegyűjtő szolgálat a boltokban átveszi, zárás előtt fél órával. Ezt a szolgálta­tást az ÉLIKER anyagi fe­dezet hiányában nem igé­nyelte, de ha kérik, ennek a jövőben sem lesz akadálya. Egy október 31-én közzé­tett „Gázos ügyre" a DÉGÁZ igazgatója válaszolt: Balázs Sándor lakásának belső sze­relési munkáit beszerzési ne­hézségek késleltetik. Z. József panaszát a vá­lasszal együtt közöljük: a ta­nács művelődésügyi osztá­lyától kapott tájékoztatás szerint az óvodákban nem indíthatnak pénzgyűjtést semmiféle címen, arra hi­vatkozva sem, hogy takaró­huzatot kell venni a gyer­mekeknek. De mert az egyik óvodában ez valóban meg­történt, a vezető óvónőt ezért írásban figyelmeztet­ték. a pénzt visszaadták a szülőknek. összeállította: Pálfy Katalin Hova lett a tábla? Hiányolják — főként a vidékről Tápéra látogatók — a falu helységnévjelző tábláját. Igaz ugyan a regi falunak már a nyoma sincsen meg, hiszen idő­közben teljesen átalakult, kertváros lett, melynek utcáiban kőporozott, re­dőnyös — néhol emeletes házak emelkednek az egy­kori- lyukablakos, fehér­re meszelt házak helyén. Egy valamivel mégis sze­gényebbek lettünk: Tápé névtáblájával. Hova lett, ki vitte el. mi okból? Tíz éve lesz lassan, hogy 1973-ban egy szép napon elvitték helyéről. Hosszú éveken át duzzo­gctt-kesergett Tápé népe, de hiába kereste,. sehol meg nem találta. Jól eL dugták. Kiemelték akkor Szőregét. Algvöét, Mihály­telekét és Kiskundorozs­máét is, de azok helyére időközben másikat tet­tek Szeged-Algyő, Sze­ged-Szőreg stb. Miért ép­pen Tápé maradt ki? Köztudott pedig, Tápé a szegedi nagytájnak ha­gyományokban leggazda­gabb néprajzi szigete. Nyaranta látogatók ezrei keresik föl. de soha nem tudják, mikor érkeznek a faluba. Hiszen nincs sem­mi, ami irányítaná őket. Szóba került ez a közel­múltban a tápai nyugdí­jasklubban is. Nem bíztak meg ugyan, hogy járjak utána, beszélgetésünkből mégis kiragadtam egy-két mcndatot. „Münk kérőm szépen akkor is Tápé ma­radunk, igaz-é Étéi?" „Kár vót elvönni a Ha­tár út nevit is, mög a tablánkat is. Ezzel még nem lőttünk Szöged, nem lettünk szögediek." „Hiá­ba akarik hogy Szöged lögyön Tápé, a nóták úgyis mögőrzik a mi szép nevünket Tápét." „Csi­nájjunk táblát mink, azt' éssuk lé!" A város ús a falu ősi ellenségeskedése rég el. múlt. Mindemellett azon­ban a leghatározottabban Tápé akar maradni ez a falu, pontosabban Szeged­Tápé. Ehhez viszont kell egy tábla a régi Határ útra. Elhelyezéséhez, ille­tőleg a visszahelyezéséhez sem szükséges egetverő tárgyalássorozat, csak vaslemez felirattal, egy tartóoszlop és a jó6zán­dék! If|. Lele József A Télapó komája Hogy milyen közeli is­merősünk arra csak né­hány év elteltével jöttünk rá. Míg a dolog ki nem deiült, szorgalmasan íro­gattuk a leveleket, kérve es kikötve, milyen játé­kért, könyvért folyamod­jon érdekünkben a Tél­apónál. Mert tudtuk, hogy milyen elfoglalt, főleg így ünnepek előtt. Abban az időben még alig meleged­tünk meg az alföldi kis­városban ahová édesapá­mat, mint tanárt kinevez­ték. Az első években az in­tezet udvarán épült szol­gálati lakásban laktunk. Kenyelmesen elfért a ka­ié csonyf a a belső szobá­ban. Halk csengószóra fel­tártuk az ajtót, s még a lélegzetünk is elállt, ami­kor megpillantottuk a csillogó, szikrázó fát. Ez minden évben szertartá­sosan így ismétlődött. Történt azonban egy karácsony előtti napon, hogy a megbeszéltnél ha­marabb értünk haza. A lakásban csend fogadott i minket. A két szobát el­' választó üvegaltó előtt döbbenten álltunk meg. A függönyön keresztül elég jól kivehetően lát­tuk, hogy szüleink .dézs­málják" a karácsonvfát. Pedig mindig. mindent ieazcAgos'm osztottunk el. Mindig ők voltak, akik őiködtek. igazságot, osz­tottak. Most pedig még az asztalra is felálltak, hogy a fán levő cukrot. habcsókkarikát jól elér­jék. Csalódásunk óriási volt. Örák múlva azon­ban fény derült minden­re. Kiderült hogy a Tél­apó komája tiem más, mint édesapám, akit a Télapóka azért választott, mert rövidebb a szakálla, mint az övé. (Egy óvodai látogatásán ragasztotta rá egy kisfiú. Felvállalta, s így hozta játéknak haza nekünk.) Vagy talán az is segített a megformálá­sában. hogv épp akkor ünnepli születése napiát? Apránként az is kiderült hogy nem dézsmálták, ha­nem díszítették a fenyőt. Azóta közös a díszítés, ajándékozás öröme a csa­ladunkban. Sok Télapó­est, karácsony eltelt már s Télapó komájával együtt. Ha mostanában, így ünnepek előtt beláto­gatott óvodai csoportom­ba. úgy mutatkozott be ..gyerekeimnek" is, mint a Télapó leaiobb komá­ja. A gverekek ámulat­tal nézték görbe botiát. amiről csak én tudom, hogv háborús sé-h'ése Ata használta. Csodálták ősz­be csavarodó szakállát és irigyelték, hogv én va­hogv a lánva. Csak amikor elment, legyezte meg Dó­ra Csaba: a TA1»r>ó ko­rráta a te apukád, ugye a Krampusz" Változnak «z idők. Szerencs ésné Bessenyei Éva

Next

/
Thumbnails
Contents