Délmagyarország, 1982. december (72. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-24 / 302. szám

14 Péntek, 1982. december 24: És a majom csak zokogott... B öhöm időniként előhozako­dott vele: — Én puritán ember vagyok! — (A meggyőződés köztudomásúlag ott kezdődik, ahol az illető hinni kezd saját magának.) A puritán Böhám néha kirohant a titkár­nőhöz, és dühtől tajtékozva or­dította: — Hol az a gazember?! — A gazember Topori volt, a sofőr. A természet néha azt meré­szeli, hogy fittyet hány a se­gédhivatali hierarchiára. Így tör­ténhetett, hogy Toparinak öt­szörte több észt mór, mint Bö­hömmek. Utóbbi ebből kifolyólag hitte, hogy tízszer okosabb To­poriínál. — Hol az a gazember?! — or­dította újra Böhöm a titkárnői helyiségben. Időközben ugyanis a puritán Böhöm elfeledkezett róla, hogy jóelébb az a bizonyos másik Böhöm küldte el éppen Toporit, méghozzá kifejezetten magánügyben: ápolja le maszek gépkocsiját, mert másnap hosz­szabb útra akar indulni, lévén hogy holnap szabad szombat. Félreértés ne essék: nem két Böhöm dolgozott a cégnél, csu­pán egy. Mindössze arról volt szó, hogy amíg a puritán Böhöm véres kardiként hordta körül a közvélemény előtt fennen hirde­tett puritánságát, eközben az a bizonyos másik Böhöm szépen bespájzolt magának, amit csak lehetett A munkatársak ugyan kissé furcsállottájk e kettősséget — de hát ki törődött itt a mun­katársakkal? 1 Kisvártatva megjelent Topori. — Itt vagyok — kukkantott be óvatosan a félig nyitott párná­zott ajtón. — Hol kóboroltál már megint, te gazember?! — ordított ki a puritán Böhöm. Majd kisvártat­va, immár jóval halkabban így folytatta: — Kész? — Minden oké, gazda. — To­pori az ajtófélfának támaszko­dott, úgy nézett föl Böhömre, a •oíőröknek azzal a jellegzetes nézésével, mintha eközben lefelé nézett volna... — Még a gyer­tyákat is kipucoltam. Szó, ami szó, Topori értette a csíziót. Ami az autót illeti: mó­torikus szempontból is minden a kisiujjban. Ismerőse a fél város. Ha bűvös kocka kellett, Topori délutánra meghozta, hiába es­küdöztek égre-földre a kereske­dők. hogy nincs már egy darab se. De szerzett 6 akármit: ex­portból visszamaradt szalámit, hatvan százalékkal leértékelt hi­bátlan külföldi cipőt, a hiány­cikklistán hónapok óta az él­mezőnyben szerepelő alkatrésze­ket. A Zokogó Majmot is 5 sze­rezte. Bphöm fantasztikusan puritán volt Hanem az a bizonyos má­sik Böhöm tagadhatatlanul kissé hiú. Minden áron szeretett vol­na valamiben az élre törni. Hogy a szellemiekkel sehogy se pró­bálkozott, az a tények ismereté­ben némiképp tán elfogadható. Maradt még egyéb más lehető­ség, szépszarévei. A Zokogó Majom Hongkong­ban készült. Originál darab volt, a helységben kizárólagosan egyet­len. De még tán az egész táj­egységben sem akadt párja. Egyedülvalóséga mérhetetlenül megnövelte értékét annak a bi­zonyos másik Böhömnek a sze­mében, aki óhatatlanul úgy érez­te: a Zokogó Majom megszerzé­sével. továbbá birtoklásával né­mi sanszot nyert a sikerhez. Nem volt nagyobb ez a Zokogo Majom egy arasznál. Mindenki első pillantásra érzékelhette vi­szont, hogy egyedi darab, Made in Távol-Külföld. S valóban zo­kogott. S nem csupán áz arca. Egész teste csupa-csupa zokogás volt. Böhöm a visszapillantó tűkor tartórudacskáján talált neki fő­hely ot. A Zokogó Majom ettől kezdve ott himbálózott, mint eredendő különlegesség egy jó­indulatú bitón. A járókelők — ismerősök, el­lenségek (bár e két szó jelen­' lésében szinonim volt: aki is­merte Böhömöt, automatikusan viszolygott tőle) — elébb mindig a Zokogó Majmot konstatálták. Csak — miután már meglehető­sen kdcsodálkozták magukat — azt követően észrevételezték Bö­hömöt, akinek arcára e pillana­tokban akaratlanul is kiült a tu­lajdonosi gőg. Ezek voltak Bö­höm nagy pillanatai. Dölyífel engedte át magát a sikernek. Egy nap aztán megtörtént a baj. Ez a nap szombat volt, ám az események felgombolyítását tu­lajdoniképpen péntektől kellene kezdenünk, amikor a puritán Böhöm többek jelenlétében le­li ülyézte Toporit Elmondta min­denféle csibésznek, gazembernek, és sok egyébnek, ami csak hir­telen eszébe jutott. Dőlt belőle a szitok. Hisz amikor másokat kellett ócsárolni, Böhüm köny­nyén megjavította önnön világ­rekordját Topori állt, egyre csak állt. Közben nézett fölfelé Böhömre, a sofőröknek azzal a jellegzetes nézésével, mintha, ugye, lefelé ... Türelmesen várta, hogy elhall­gasson a puritán Böhöm, és hogy megszólaljon majd az a bizonyos másak... S az a másik Böhöm ezt mondja: — Kéne rögtön húsz kiló ropogós cseresznye. FriS6 és olcsó! De azonnal! Nos, a cseresznye tényleg meg­lett méghozzá valóban azonnal. S mikorra Topari megérkezett vele, a segédhivatalban le is járt a munkaidő. Szétszéledt a társa­ság a négy világtáj felé, mintha mi se történt volna. Topori le­hülyézéséről mindenki azom­nyomban elfeledkezett Elvégre, hogy Böhöm valakit lehülyézett, ez olyan mindennaposnak számí­tott itt, mint hét elején a hétfő. Szombat reggel, úgy kilenc óra tájt a környékbeliek elébb hatal­mas ordításra, majd feltűnő jaj­veszékelésre lettek figyelmesek. — Kiiiiiraboooooltaaaaak! Böhöm ott toporgott lent a parkolóhelyen, szívére szorított kézzel, sápadtan, összetörten, megszottyadtan, mint egy ki­ürült tökmagos zacskó. — Kiraboltak! Kifosztottak! Az autózár sértetlen. Az abla­kok épek. Minden csukva. Sehol semmi külsérelmi nyom. Hanem viszont hűlt helye a Zokogó Ma­jomnak. Böhöm — mind a kettő — a végletek embere volt. Hangula­tai időjárás-gyorsasággal változ­tak. Amikor az agresszív Böhöm kifulladt vagy netán zátonyra futott, akkor előtűnt a kórlelhe­tetlenség páncélja alól a szegény, szerencsétlen áldozat Böhöm. Hangja elhalkult, síróssá véko­nyodott. Ilyenkor az egész vilá­got el kellett volna gyorsan ítél­ni valamire, hogy lelki egyensú­lya valamelyest helyrebillenjen. Egész szombaton, majd vasár­nap' is a Zokogó Majom járt eszében. Szájíze keserű, étvágya oda. életkedve zéró. hangulata depresszíven nyomott, S hiába vigasztalta mindegyre neje, hét­főn is ilyen állapotban leiedzett még. Bent. a segédhivatalban mindenekelőtt hívatta Toporit. — Töporikám — mondta egy­szerre mind a két Böhöm. Topori úgy nézett rá fölfelé, a sofőröknek azzal a jellegzetes né­zésével, mintha... — Nincs — vágott közbe sze­rényen, mindazonáltal határozot­tan, kérlelhetetlenül. — Sehol a világon. Egyszerűen nincs belőle másik. — Toporikám! Édes Topori­kám! — fuvolázták Böhömék. — Ezt nem teheted velem! — Értse meg, gazda — ismé­telte el a hajthatatlan Topori —, nincs. Originál darab volt. Böhöm ott állt előtte összerop­panva. Mind a kettő. — Most pedig el kell mennem a nyomtatványokért — folytatta Topori. Majd kis szünet után, enyhe szemrehányással a hang­jában: — Nem szeretném, ha... — Ugyan már — szólt közbe a puritán Böhöm —, hát mindar.v­nyian emberek vagyunk. Nem kell mindjárt mindent úgy a szí­vünkre venni. Különben is csak vicceltem. Érted? Vic-cel-tem. — Hozom, gazda, a nyomtatvá­nyokat. — Ezzel Topori elvihar­zott. Böhöm pedig ráordított a tit­kárnőre, aki ijedtében szinte ösz­szetöppedt: — Senkinek nem vagyok itt! Az égvilágon senki­nek! Megértette?! — és azzal a jellegzetesen puritán mozdulatá­val bevágta az ajtót. Ez délelőtt tízkor wxtt. Dél­után háromra befutott Topori a nyomtatványokkal. Kezdte lepa­kolni a kisebb-nagyobb csomago­kat a titkárnő íróasztala mellé. — Most is szakad rólam a víz... Én mindent megteszek ezért a nyavalyás cégért. Min­dent ... Az ellátóba is vittem egy liter bort, A magam zsebé­ből fizettem, csakhogy ... Mert különben csak három hét múlva kaptuk volna meg ezeket... — és a sonkaként átkötötzött cso­magocskák felé bökött. — Gyere be. Böhöm hangja halk volt Már szinte sírós. — Tudom, hogy sok bajod van. Holnap nem kell bejönnöd. Maid a saját kocsimmal megyek. Topori hallgatott — Toporikám! s Semmi válasz. Topori nak régi vágya volt egy új kocsi, egy olyan csicsás különlegesség, ami­vel látványosan lehet repesziteni. — Megpróbáljuk, Toporikám — mondta most a két Böhöm. — Rövid úton kiverem a közpon­tosokból. — Ezt már egy év óta emle­geti, gazda — vetette Itözbe To­pori szemrehányókig. Böhöm kihujántott a titkárnő­nek: — A központot! De azon­nal! — A központ két perc múl­va jelentkezett. — Leállunk! — közölte az ultimátumot Böhöm. — Ez a kocsi ... ez a roncs egy­szerűen életveszélyes ... — Majd kis szünet után: — Én... én nem számítok... Én elpusztul­hatok. De a sofőröm életét nem tehetem kockára!... Azt nem! — ezzel levágta a kagylót. Majd — már sokkal nyugodtabban — in­tézkedett, hogy újabb húsz kiló cseresznyét (a legropogósabbjá­ból) küldjenek fel azonnal ugyanoda, mint a múltkor. — Nos, Toporikám? Nos? Topori félnézett rá, a sofőrök­nek azzal a jellegzetes ... — Oké — mondta. — Megpróbálom. De azt előre... — Tudom, tudom, Toporikám. — Böhöm még a vállát is át­fogta. — Mondhatsz, amit akarsz. Amit te egyszer a kezedbe ve­szel ... Harmadnap hozta a Zokogó Majmot Ügy első blikkre pont olyan volt, mint az első. Csak tán még jobban zokogott. Felsze­relni is segített. Együtt illesztet­ték rá a visszapillantó tükör ru­dacskájára. Topori jó erősen rá­tehénkedett még a motorháztető­re is, hogy a karosszériát egy kissé mozgásba hozza és a Zo­kogó Majom himbálódzhassék. Böhöm mindjárt be is spáj-­zolta magát a volán mellé. Gya­korlott mozdulattal fordította el a slusszkulcsot, állította a seb­váltót, s már nyomta is a gáz­pedált A Zokogó Majom — mi­helyst a kocsi megugrott — azon­nyomban kilendült nvughelyzeté­ből és erőteljesen himbálódzni kezdett. Hol erre. hol amarra vágódott, egész a véghatárig, míg csak engedte a madzag. És közben zokogott. Egyre csak zo­kogott PAi'r ZOLTAN Nf-i disszonanciák Avagy versek egy dossziéban j gyerekkor varázsos kará­csúnyát hová szálltak? — olvasom a nosztalgikus sort egy verscsokorban. Hányan és hányszor írlak már hasonló, szinte közhelyszamba menő gon­dolatot? Ahogy lapoztam tovább, a nosztalgikus kérdések önváddá korbacsolódriak: „Mit akar ez a hó, mit akar? / Simuló-csontfa­gyott-ököllel leüt. / Betakar. / Mit akar? Jaj ez a tél mit akar? / / Érzem. / Ez a hó. Eljed-elta­kar." Néhány lappal odébb a kétségbeesésnek és reménynek újbóli megfogalmazása: „Milyen karácsony vár ránk?!" Azokat a verseket, amelyekből a fönti sorokat idéztem, egy dossziéban kaptam, Nagyfáról. Hu&zoneves fiatalember írta, ne­vét sem tudom, egyetlen gépelt költemény alá sem írta oda. Nem is a versekről szeretnék itt szól­ni, nem elemzésekre szántam magam, "bár a sorok tehetségről és kegyetlen sorsról árulkodnak még altkor is, ha kissé burján­zóaik, fegyelmezetlenek, zabolát­lanok. Mindenekelőtt az érdekelt, mi olvasható ki a versekből, mit rejt a sorok hátországa? Szen­vedélyes kérdéseket, kétségbe­esett kiáltásokat véltem kihalla­ni belőlük. Címet is tőle kölcsö­nöztem, ezek a nagyfai disszo­nanciák versről versre élesebb vonásokkal rajzolták ki portré­ját, félresiklott életének, nemze­déke ellentmondásokkal terhes, önmagát kereső és önmagával is perben, haragban álló sorsának megannyi jellegzetességeit A tár­sadalom perifériájára sodródott nemzedék látleletének éreztem ezt a kis gyűjteményt. Nem tu­dom, nagyfai kezelése előtt pró­bálkozott-e már versírással, nem vagyak lélekbúvár, de sejtem, mennyit segíthet orvosnak, pszi­chológusnak, nevelőnek a ver­sekben foltáruló „én" totális ki­tárulkozása, mennyi adalékkal szolgálhat a pszichoanalízishez, mennyit segíthet a látlelet elké­szítésében, s egyúttal gyógyító terápiává is válhat, különösen, ha a tehetség hitelesíti is azo­kat. A kimondás, a, föltárás, a megnevezés, a vallomás fölsza­badítja a szorongásokat, föltépi a lélek kalodájót. megkönnyíti a szembenézést. S ugyanakkor gyógyírt is ad. mert azzal, hogy kimondunk, megnevezünk, pár­bajra is hívunk a győzelem re­ményében. Mit tár hát föl ez a huszon­éves fiatalember önmaga életé­ről és eltévedt nemzedékének sorsáról? A versidézetekbői pon­tos, precíz kép rajzolódik ki. . „Nem volt történelmi pillanat, amikor születtem" — mint ahogy legtöbbünk születése is csak egy kis közösség számára érzékelhe­tően fontos. Az emlékek és él­mények tárházában ottmaradt a szenvedő anya arcmása, fölidé­ződik „apánk bajszának dohány­szaga", a testvérek kacagása, s a gyerekkori karácsony, mely en­nek a később széthulló fészek­meleg kapcsolatnak immár cse-* repedre tőrt jelképe. S mi törté­nik ezután? Egy gyermekpszi­chológus nőnek, bocsánatkérés he­lyett címmel sorjaztatja eleté­nek tévedéseit. Szinte leltárt ké­szít. Mikor indul, ,szívembe* csukott kés", még minden csak ösztönös lázadás. Ám aztán „oká­dasig rum-bűz, ölelés-parázs­ágy", s összefolynak napok es éjszakák, csavargó társak es ital, szerelem leien szerelem egymásba kapcsolódó rozsdás láncai. S ami­kor a fölismerés hűvös döbbe­nete megfogalmazódik, „már raj­tad a. célkereszt", akkor úgy ér­zi, késő. A megoldás önpusztító menekülési kényszer „A penge csend-csókja csuklódon", mely előtt „vérnek irirága" nyílt, s „két lépésnyire a végtelen előtt" még menthető voiit az élet De már a szerelemben sem találha­tott megoldást: „Ha lesz kéz, mely elvezet, / S nyakamra teszi a kötelet / Csak a Te kezed le­het." Mi következhet ezután? A versekből ez is nagyon pontosan kiolvasható: „Gumibotok, rács­tördelte ólomálmok", „makogó vallomás, priccsig vert lázadás", aztán a haveroktól „arculköpés", s még egy tiszta pillanat, amikor az értelmes emberi tudat leltár­készítésre is alkalmas, s a talaj­vesztettség ringlisoiliének oaránvi szuiieueben a szembenezés kísér­leté „Egy tükör, de ez már nem én vagyok?!" És sorjáznak a kétségbeesett kérdések: „Mit akar ez a hó? Mit akar ez a zene? Mi ez a mosoly? A gye­rekkor karácsonyai hová tűn­tek?" A válaszok a védekezés reflexed: „mit tudom én, mit tu­dom én! Már a téboly sem kell!" „Isten nem tudja megadni tar­tozását, / Csak én adhatok ke­gyelmet magamnak." Nemrégiben kinyílt a nagyfai intézet kapuja a fiatalember előtt. A gyógyulás reményével kiléphetett közénk, elindulhatott újra felénk. A steril és szabályo­zott élet után tudja-e, milyen sok csábító alkalom, visszahúzó erő leselkedik rá? Ki tudja-e ke­rülni az élet egérfogóit, lesz-e ereje nem a könnyebb ellenállás felé indulni? S bár egyik tán legőszintébb versében így fogal­mazott: „Segits! Epitő értelem. S Te, vasakarat." — a leselkedő pókhálóveszélyeken egyedül bi­zonyára nem lesz képes úrrá lenni. Szólongatnak a kérdesek, lesz-e ereje és kitartása munká­hoz, hétköznapi tettekhez. az örömök és gondok elviseléséhez" Talál-e értő és segítő társakra'.' Eléri-e még az őszinte szerelem? Vajon kap-e ezekben a napok-i ban megnyugtató választ arra • a kerdésére. „Milyen karácsony var ránk?". Ha tehetném, karácsony­fájára saját verssorának némileg módosított változatát. tűzném: Segitsd! Epitő értelem. S Te, vasakarat... TANDI LAJOS Károlyi Amy Az öltözetlenek i. A mi szemünk már maszk már kútfedél alatta fekete a kút, a mély. de kerék kell. és méginkább mator hogy felhozz^, mi mélyünkben honol bádog-köpenybe öltöztet eszünk titkolózásra való íriszünk Az állatszemek öltüzetlenek mögöttük ott a takaratlan lét az örök etetésre éhezés. És ekkor kezdődik valami más. Az ételben már benn a gyengéd méreg, már szeretésre elitéltek. II. Vékony hangokon sír a kút és nyöszörög az éjszaka és sír a fű és sir a fa és sir a por. mert eltaposlak sir a láb és panaszol ják nemlétükei elemésztett társaság és sir a van és sír a nincs mint kéredzkedő kisgyerek és vár a völgy és vár a hegy hogy felemeld és ölbe vedd

Next

/
Thumbnails
Contents