Délmagyarország, 1982. november (72. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-13 / 267. szám

mrrnzm Újkori energiatörténelem Energiahordozókban viszony­lag szegény ország lévén, ellátá­sunkban igen fontos szerepet lát­szik az import: energiafogyasz­tásunk csaknem felét a behoza­tal fedezi. A felhasznált kőolai­nak például mintegy négyötöd része, a földgáz csaknem 40 százaléka, a villamos energia negyed része származik kül­földről — túlnyomóan a Szov­jetunióból. A biztonságos ener­giaellátásban tehát rendkívül fontos szerepet játszik a KGST­tagorszégok együttműködése. Húszéves a Barátság Említsük először a Barátság kőolaivezeték-rendszer. amely az idén ünnepelte működésének két évtizedes jubileumát. Ez idő alatt a Barátság vezetékeken összesen 715 millió tonna kőolaj iutott el hazánkon kívül Csehszlovákiába. Lengyelországba és az NDK-ba. megalapozva ezzel az érdekelt országok kőolaj-feldolgozó ipará­nak. vegyiparának gyors fejlődé­sét. Magyarországra mintegy százmillió tonna olai érkezett e vezetéken — ióvaltöbb mint más­félszerese annak, amit a magyar kőolaibányászat négy és fél évti­zedes fennállása alatt összesen kitermelt A vezetékrendszer gondolatát a Szovjetunió vetette íel az ötve­nes évek végén a KGST kőolaj­és gázipari bizottságában. A KGST-tagországoknak ugyanis egyre több kőolaira volt szükségük iparuk gvors fejlődéséhez, ener­giaszerkezetük korszerűsítéséhez. A Szovietunió azonban a ha­gyományos módon, vasúti szállí­tásókkal nem vállalkozhatott a gyorsan növekvő igények kielé­gítésére: erre csakis az akkor már világszerte elterjedt csőveze­tékes szállítás révén nyílt mód. A vezetékrendszer megépítésé­re Csehszlovákia. Lengyelország. Magyarország, az NDK és a Szovjetunió 1959-ben Moszkvá­ban írta alá az egyezményt. A viszonylag rövid idő alatt meg­épült távvezeték északi ága Len­gyelországnak és az NDK-nak. déli ága pedig Csehszlovákiának és Magyarországnak szállítja a Volga menti kőolaiat. A magvar szakasz építése 1961-ben kezdő­dött. s az első csepp szovjet kő­olaj 1962. szeptember 19-én 9 óra 22 perckor érkezett meg Kápol­násnyékre. A vezeték akkor évi 2,5 millió tonna olajat szállított hazánkba, ez a mennyiség azon­ban a későbbiekben 4.5 millió tonnára nőtt. De nem kellett hozzá egy évtized, hogy bebizo­nyosodjon: a Barátság I. hem ele­gendő a magyar gazdaság kőolaj­igényeinek kielégítéséhez. Ezért 1970-ben úiabb olajvezeték épí­tése kezdődött meg. Az 1972-ben befejeződött, évi 9—10 millió ton­na olai szállítására is alkalmas távvezeték a Barátság II. nevet kapta. A hetvenes évek eleién ezért már a szénhidrogének vehették át a vezető szerepet az ország energiamérlegében. Rohamosan fejlődött a kőolaj-feldolgozás, sor­ra épültek a finomítók. Először Szőnyben. maid Százhalombat­tán. illetve Leninvárosban léte­sült kőolai-feldolgozó üzemek ré­vén korszerű vegyipari létesítmé­nyek is létrejöttek: egyebek kö­zött felgyorsult a petrolkémiai ipar fejlődése. A vörös varrat A kőolaj mellett egyre nagyobb szerepet játszott a földgáz is. 1975-ben üzembe lépett a Test­vériség gázvezeték, de ekkor mór a KGST-tagőrszágok kormányai alá­írták a megállapodást az érintett országok egyik legnagyobb közös vállalkozásáról: a Szövetség gáz­vezeték építéséről. Bulgária. Csehszlovákia. Len­gyelország. Magvarország. az NDK. Románia és a Szovietunió kormányfői 1974-ben Szófiában állapodtak meg a gázvezeték lé­tesítéséről. Az Orenburgtól a szovjet határig 2750 kilóméter hosszúságban húzódó gázvezeték építésében részt vevő 15 ezres nemzetközi építőbrigád munkája révén 1978 őszén elkészülhetett Ungvárnál a gázvezeték vörös varrata: jelképezve, hogy a gáz­vezeték készen áll a földgáz szál­lítására. s hamarosan megindul­hatott, maid fokozatosan bővül­hetett a magyar földgázimport az új vezetéken. Jelenleg csak­nem 4 milliárd köbméter föld- ' gázt importálunk a Szovjetunió­ból. amelynek mintegy kéthar­mad része Orenburgból. a Szö­vetség vezetéken érkezik. Üzemzavar esetén A KGST-tagországok közötti energetikai együttműködés hason­lóan fontos területe a vilalmosener­gia-rendszerek összekapcsolódása. A KGST-tagországokat behálózó villamos távvezetékeknek kettős jelentőségük van. Az eavik a vil­lamosenergia-import: Magvaror­szágra például mintegy 8 millárd kilowattóra áram érkezik Szov­jetunióból. ami a telies hazai fo­gyasztásnak mintegy negved' ré­sze. De az egves országok villa­mosenergia-rendszereinek össze­kapcsolódása még egv igen fon­tos előnnyel iár: ha egv-egv or­szágban váratlan üzemzavar aka­dályozná az ellátást, a kiesést egy másik 'ország éppen szabad erőművi blokkiának teliesítmé­nye pótolia. Ez a kölcsönös segít­ség pedig igen naev ielentőségű. hiszen enélkíil egy váratlan fo­gyasztásnövekedés vasv üzem­zavar súlyos áramhiánvt okoz­hatnának. A KGST-tagországok villamos­energetikai együttműködése csak­nem három évtizedre nyúlik vissza. Az első lépést Magyaror- . szág és Csehszlovákia tette meg. amikor 1953-ban Kisigmánd és Érsekújvár között megépítették az első 110 kilovoltos távvezeté­ket. Ezt követően megépülnek a lengyel és a csehszlovák maid az NDK-beli energiarendszert össze­kapcsoló távvezetékek, s az ilv módon már együttműködő rend­szerekhez hazánk is csatlakozott. Közben megalakult a CDU. a KGST-taaorszáaok közös villamos­teher-elosztó köznontia Prágában. Itt irányítják és hangoliák össze a KGST-tagországok együttmű­ködő villamosenergia-rendszeré­nek tevékenységét. Ez a rendszer állandóan feilő­dött sorra épültek a távvezeté­kek és az erőművek. Az 1979-es esztendő pedig minőségi válto­zást hozott: hat ország összefogá­sával ekkor épült fel a 842 kilo­méter hosszú Vinnvica—Zaoad­naukrainszkaia—Albertirsa között húzódó 750 kilovoltos villamos távvezeték. A vezeték önmagá­ban is jelentős létesítmény, hi­szen ilyen nagyfeszültségű veze­téket eddig Európában mindössze egyet, a világon pedig hármat építettek. A kiemelkedő műszaki létesítmény azonban, önmagában csak eszköz: ennek révén, kap­csolódhatott össze a KGST-tasor­szágok, valamint a Szovietunió energiarendszer^, s így .a, .világ legnagyobb, együttműködő villa­. mosenergiatrendszgt:iött, létre. Teljesítőképessége eléri a 300 ezer megawattot — ez a magvar erőművek teljesítményének hat­vanszorosa. Ezzel jelentősen meg­növekedhetett a KGST-tagországok villamosenergia-imoortia s emel­lett az érdekelt országokban mintegy 1500 megawattnyi erő­művi kapacitás kiépítését is meg lehetett takarítani. A KGST-tagországok közötti energetikai együttműködés — amelynek ezúttal csak a legna­gyobb ielentőségű lépéseit emel­tük ki — nagv szerepet iátszik az érdekelt országok biztonságos energiaellátásában az energiaigé­nyek kielégítésében s alapul szol­gál a további fejlődéshez is. KOZMA JUDIT LIPPAI TAMÁS RAJZA Hótt dög és társai S zóalkotásunknak egvik — még "ha nem is gvákori — módia a népetimológia. Általában idegen szavakat szok­tunk „magyarítani" akképpen, hogy az eredeti szóalakot értel­mesítiük. Ha iobban szemügyre vésszük a dolgot: torzítás törté­nik. Pontosabban: az idegen, a nem (vagy kevésbé) ismert szóba értelmet viszünk, míg az alka­lomszerű torzítás épp az értel­met veszi el a szóból. Népetimológiával már elődeink is éltek, a latin coemeterium.ból .temető" cinterem a cavitolium­ból káptalan vált. > Nemcsak a latinból átvett szavakra volt iel­lemző a népetimológia. Például a török kenesu „higany" kissé bi­zarrá alakult nyelvünkben: kén­eső; a kárókatonáknak sincs kö­ze a hadászathoz, mivel a török kara katna „fekete madár" szó­ból keletkezett. Sokszor humor­ról is árulkodnak a néoetimoló­giával létrejött szavak: a német Durckdefekt nyelvünkben a jár­művek gumiiának kilvukadása­kor keletkezett hangot utánozva durrdefekt-té vált: a népmesék­ben szereplő ho-ppmester a Hof­meister „udvarmester" értelmesí­tése: ,az argóízű citerázik igének semmi köze sincs a hangszerhez, hanem a német zittern „fél" ige átvétele. A kintorna összetett szónak látszik, ám sem a kinnal. sem a tornával nincs kapcsolata, hanem a latin quinterna szóval amely először egv húros hangszer' neve volt. maid a verklit jelen­tette. A francia eredetű, de hoz­zánk német közvetítéssel elin­tett ingenteur „niernök"-ből in­zsellér vált. Napjainkban igen erős az angol nyelv hatása. Az eddigiekből világos, hogv. a nép­etimológia. az értelmesítés itt sem maradhat el. Például a hot dog rövid idő alatt hótt döaoé. á disc jockey diszzsoké-vá. a soft ware szaftvár-rá módosult. A népetimológia útián létrejött szavak többé-kevésbé beilleszked­tek szókincsünkbe. A népeíimo­lógiának van egv ikertestvére, a tudákos etimológia amelv a tu­dományosság látszatával (sokszor az igényével) lép fel. A nyelv­újítás korában például a nél.iet Renntier „rénszarvas" szót iram­szarvasnak fordították, mivel úgy gondolták, hogv a rennen „fut­ni" igéből származik: pedig valójában skandináv jövevény­szó a németben. Dugonics András író ugyancsak buzgólkodott. A finn. illetve a lapp szót úgy ma­gyarázta. hogv a magvar finom, illetőleg a láp szavakkal függe­nek össze. A nemzeti romantika korában sok helynevet igyekeztek a magyarból megmagyarázni:. Istókhalma (Stockholm). Kappan­hágó (Koppenhága). Kardllágó (Karthágó): személvnevelt eseté­ben: Ádám (ad-rám), Dareiosz (tarajos) és a legmulatságosabb: Kanbüzész (kan-j-biz-rez. hivat­kozva arra. hogy a perzsa uralko­dónak sok felesége volt.) Azt mondanánk, hogy mind­ezek kuriózumok. Sajnos a tudá­kos etimológia jó oár helynevün­ket hivatalossá tette. A Hegykő helynévben nem hegy volt erede­tileg. hanem a már elavult egy „szent" szó (ennek emlékét őrzi az egyház kifejezés). Vagy miért lett boldog Boldogkő? Onnan, hogv egvkor Bódvakőnek, Boldó­kőnek mondták. ígv például Jászfényszaru község sem a fény­ről. hanem a föveny-ről kanta a nevét, a baranyai Helesfa nem függ össze a helyes szóval, ha­nem a magvar Ehellös személy­név (Akhiileus) név nyelvünkben kialakult ejtése. Mindezeket látva, óvakodnunk kell a felületes magyarázatoktól, hiszen nagyon sok szó (főként a tulajdonnevek) csak -igen alapos kutatások során fejthető meg. S azt nem engedhetjük meg ma­gunknak. hogy a tudományosság látszatával nevetségessé váliunk. M. ZS. Űt az „igen"-hez H uncut, kerekre tárt szeme ragyogott, amint fejét kis­sé oldalra hajtva leste, figyelte a hangokat. Másfél éves sem lehetett még, mikor elkezd­te a csöppségek számára oly ne­héz, értelmes szavak kiejtését, formálását. Minden érdekelte, mint minden gyermeket hasonló, "korban. Ha nem tudott Valamit, rámutatott, és csak ennyit kérdezett: — Azs? ... — és miután mes­kaptn rá a választ, maris iött a következő kérdés: — Azs? ... —.Mi meg mond­tuk egyfolytában, türelmesen. Egy jó darabig nem is ismé­telte, csak jijttek, jöttek a sza­kadatlan kérdések. Később — mindez napok alatt játszódott ie, részünkről a leg­nagyobb türelmetlenséggel várva az első szót — ragyogóan adta vissza a piciny kis agyában el­raktározott játékok, ennivalók, tárgyak neveit. Majd megint: — Azs?... Azs? Azs?... s mint a száraz spongya. itta, szívta magába az újabbnál újabb szavakat. Első nagyobb sikerélménye' a galambháznál történt. Apukája hobbija a galambte­nyésztés, főleg a szegedi keren­gő), röptetése. Az1 egész család a délutáni napon sütkérezve fi­gyelte kis Kata önfeledt játékát, mikor apukája • karjába kapva be­vitte a galambház röpdéjébe. Megfogva egy galambot, kis Ka­tának nvúitva simosatásra. kér­te: — Piszukám! Mondjad: Ga­lamb!... galamb!... ga-lamb! Apukája piciny orrának apró piszegése miatt nevezte Piszu­nak, és e név rajta is maradt. Piszu csak nézett az apjára, majd ismét a galambra. Csöpp ajkát formálta, igazította volna az új szóra, de látszott rajta a nagy erőlködés. Kis homloka ránc­ba szaladt, majd a többszörö­san ismételt galamb szóra ki­vágta: — Gamaty! Mindnyájunkból kitört a neve­tés. Látva jókedvünket — arca kisimult — átvette az önfeledt nevetést, apró kezével tapsikol­ni kezdett és ismételte: — Gamaty! Gamaty! Azóta gamaty nálunk is a ga­lamb. i Ezután jött a NEM korszak. Még édesanyjának sem volt hallandó kimondani az igent. — Kis Kata, kérsz almát? ... Igen ? ... öreg Kata (férje becézte így, nagy .szeretettel)' mert nem volt hajlandó _ átvenni a Piszu nevet, hiszen belé is igen nagy akara­tosság szorult. — Kata kér almát! — jött a válasz. — Katikám, jössz sétálni? Igen?... Gyere, előbb tisztába teszlek ... Ugye, igen ... — Nem!. .. Nem'... — s kez­dődött a bömbölés, a sikoltva jött nem, jajgatás a pelus ellen. Sétálni pedig ieen-iaen sze­retett. Minden tisztába tevés egy toporzékolt kínszenvedés, hiszté­riás őrület mindkettő számára. — Értsd már meg, sétálni me­gyünk ! — Kata megy sétálni — s sze­mében egy ottragadt hatalmas könnycseppel ment a gyerekkocsi­hoz, melyet tolni is igen szere­tett. De mikor anyuci ismét fel­emelte a pelusozó asztalra, jött újból a — Nem!... Nem!... — s a bömbölés. A bilire sem akart ráülni (nem akármilyen bili volt pedig: ze­nélő). Fejtegette anyu,- hogy ha végre méltóztatna a bilire ülni, több idő jutna a vele való fog­lalkozásra, mivel nem kellene annyit mosni, többet tudna me­sélni. ezzel őt is kímélné stb..., stb... — Nem!... — volt a lakonikus válasz. Történt egyik alkalommal, hogy a szülőknek megint dolguk akadt, s Piszut hozzánk adták három­négy napra, hátha történik va­lami változás, de a feleségem is és lányaim is hasonló- kínszen­vedéssel jártak a pelusózás gyöt­relmes útjain, s harcoltak hiába a „nem" ellen. Tudván, hogy a csokoládé és a cukorka majdnem ismeretlen Piszu előtt a fogkímélés miatt, igen-igen szerette. Utólag kérve ezért a szülők bocsánatát, elha­tároztam. hogy ezzel próbálko­zom. Sejtve, hogy jön a tettek ideje, szóltam: — Piszukám, ülj csak rá a bilire!... — Nem!... — kiáltott közbe sietősen. — De nézd már, kapsz egy kis csokit! — Kata kér csokit!... — és már ült is a bilin. , Ragyogó arcára elégedett mo­soly ült. ahogy a letört csokida­rabka szétomlott a szájában. — Na, lesz. már pis-pis? ... •— kérdeni óvatosan. — Kér még csokit! ... — mond­ta határozottan. — De csak ha mondod, hogy igen és pisikélsz, akkor kapsz még egy falatot . . . Kérsz cso­kit? Igen? — Igen.' . . . — monda dévaj ­kodva... és én adtam. Ebben a pillanatban halk cso­bogást hallottam és a bili ze­nélni kezdett. Mikor tnosollval felállt és mind­ketten elégedetten néztük a bili fölé hajolva az eredményt, ben­nem is harsonázni kezdett a büszke öröm. Óvatosan, lassan tipegve vit­tük halk zenekíséret mellett a kicsikart igent. , TEMESVÁRI TIBOR «

Next

/
Thumbnails
Contents