Délmagyarország, 1982. február (72. évfolyam, 27-50. szám)

1982-02-11 / 35. szám

2 Csütörtök. 1982. február 11. Havannában megkezdődött a szakszervezeti világkongresszus A világ dolgozóit foglal- demokratikus alkotószellem­koztató alapvető problémák ben bontakozzék ki a vita. között kell említenünk a Közös ügyet szolgálunk, és gazdasagi fejlődés es az új nincs egymás előtt titkunk, gazdasági világrend kérdé- Kongresszusunk nyitottsága, sét is. A szakszervezeteknek vitáink őszintesége a bizto­valóbban mutatkozik meg a fejlesztés és a világgazda- siték arra. hogy Szakszerve­»z úgynevezett globális vi­(Folytatás az 1. oldalról) szerepének következményei. Ez megváltoztatja a szak­szervezeti harc egész stra­tégiáját. Manapság egyre nyilván m _ sági kapcsolatok új rendié- zeti Világszövetségünk szá­lágproblemakiiak "az emberi- nek kialakulására kell tőre- mára ez a havannai X. vi­ség sorsára, életére gyako- kedniük. amely ténylegesen lágkongresszus is úi erők rolt hatasa. elősegíti a fellett és a fei- forrásává váljék. Az ilyen világproblémák lödében elmaradt országok Gáspár sándor megnyitó között első helyen áll a vi- közötti távolság csökkenté- beszéde után Roberto Veiga, lágbéke megőrzéséért. a nemzetközi feszültség eny­hüléséért. a fegyverkezési hajsza megfékezéséért vívott küzdelem. Szakszervezeti középpontjában állnak — Esek a kérdések ma szakszervezetek a kubai dolgozóik központ­jának főtitkára szólalt fel, gondjainak köszöntötte az egybegyűlte­ket, kiemelte annak jelentő­ségét, hogy a X. szakszer­beszédét vezeti világkongresszus La­tin-Amerika első szocialista Világszövetségünk megala- mondotta, kuláaától kezdve hü maradt Gáspár Sándor a béke jelszavához, és ma . is kész együttműködni fejezte be. mindazokkal. akik tenni Kívánjuk, hogy a plenáris orszagaban ült össze, akarnak ezért az emberiség üléseken és a munkabizott- Ezután FIdel Castro Irúbal szánva ra tótfontosságú Ságokban szakszervezeti állam, és kormányfő lépett jgyért mozgalmunkhoz méltó nyílt, a szónoki emelvényre. FIdel Castro beszéde Fidel Castro kubai állam- zöm nyelvet. A világ vala- nak azt a tervét, hogy Nvu­es kormányfő • X. szakszer- mennyi dolgozója számára gat-Európában újabb raké­vezeti világkongresszuson közös feladat a béke meg- tókat helyezzen eL Washtng. mondott beszedében meleg védése. a fegyvt szavakkal köszöntötte a kül- hajsza megfékezése, dőlteket és vendégeket. KI- Leszögezte, hogy ma a fegyverkezési ton a katonai erőfölényre való törekvésével a világ csendőrének szerepét kíván­emelte a havannai iránt megnyilvánuló érdeklődést, a széles fórum szakszervezetek nagy n®m lehet fontosabb feladat körű a béke ügyének védelmesé­szárná ra ja betölteni — mondotta. A szocialista országoknak e militarista politikával szemben meg kell tenniük részvételt. Ez a tény — sénél. •••••••I mondotta — a szakszerveze- A kubai elnök kiemelte, a szükséges lépeseket. Megbeszélés a tömeg­tájékoztatásról # Budapest (MTI) Budapesten befejeződött az ENSZ szervezésében több napos programmal rendezett nemzetközi tömegtájékozta­tási konferencia. Ilyen ENSZ-rendezvényre — ame­lyet a világszervezet titkár­ságának tájékoztatási főosz­tálya kezdeményezett — el­ső ízben került sor szocia­lista országban. A találkozón a szocialista országok tömegtájékoztató eszközeinek képviselői és az ENSZ magas beosztású tisztségviselői, szákértői eszmecserét folytattak az ENSZ szerepéről a béke megőrzésében, a leszerelés­ben. valamint más időszerű nemzetközi politikai és gazdasági problémák meg­oldásában. A kötetlen véle­ménycserének az volt a oélja. hogv elősegítse az ENSZ feladatainak. tevé­kenységének jobb megismer­tetését, a világszervezet munkájáról szóló folyamatos híradást illetve, hogy en­nek érdekében szorosabban működjenek együtt a tömeg­tájékoztató eszközök is. Aezél György, a Minisz­tertanács elnökhelyettese szerdán hivatalában fogadta az ENSZ tömegtájékoztatási konferenciáján részt vett ti mozgalom erejét nyitja. Fidel Castro kiemelte, hogy szákszervezeti világ­kongresszust első ízben tar bizo- hogy a második világháború Az egész emberiség javát , j ^L^fm^, óta az emberiséget még so- szolgálná, ha a fegyver ke- Usztyin^rot. az Egyesült zésre fordított hatalmas ösz- ! Nemarték Szervezete fottt­szegeket a fejlődő országok vibráció évezredes vívmá­nyalt fenyegeti hasem fenyegette olyan sú­lyos veszély, mint napjaink­ban; az Imperialista hatal- nyomorának enyhítésére for­ttTiiak Európán kívüL Kubá- mak. az Egyesült Államok dítanák. A szakszervezeti : ban való megrendezese a militarista politikája követ- mozgalom — hangoztatta — j kiemelkedő szerepet játszhat a háborús tervek meghiúsít- r közvetlen tásában. A kubai elnök emlékezte- j Egye- tett arra, hogy Washington sült Államok kormányát már húsz éve a gazdasági, amely — mint mondotta — blokád politikáját folytatja irányvonalat a békés egymás mellett élést országa ellen, nyílt ipter­a hidegháborúvá!, a pár be- vencióval fenyegeti a szi­_ s/édet a zsarolással és be- gelországot. Kuba népét mással Ennek ellenére — avatkozással kívánja felvál- azonban nem lehet megfé­mondotta — meg lehet és tani. Veszélyesnek minősí- lemlítenl — fejezte be be­meg is kell találni a kö- tette az Egyesült Államok- szédét Fidel Castro. kárhelyetteseit szolidaritás kifejezője azzal kertében * világ_ létét. a ei a Kubával, amelyet az Egye­sült Államok fenyeget. Ezért — mondotta Castro — veszély, őszinte köszönetünket fejez- Élesen bírálta ez zftk ki. -h>u. / avi uiv. , A havannai fórumon egy­mástól eltérő kepviselö. szakszerv/ezeti tör mörii lések talalkoznak egy­Madridi találkozó rend szerint szerdán nem hi- utasították egyesekrek azt ,,, , . eatalos tanácskozást tartót- a törekvését, hogy a mad­A madridi találkozó ked- tak * madridi találkozón ridi találkozót a lengyel betűrend részt vevő küldöttségek ve- belügyekbe való beavatko­zásra használják fel. .... , . , A nem hivatalos ülést, né- A madridi találkozón a talkoziH^b^ly^re^lmnszen- hány nyugatl külügymini.sz- legközelebbi teljes ülést pén­„ - ter arra használta fel, hogv teken tartják a portugál Madrid (MTI) di. 100. ülésén a __ szerinti sorrend alapján el- zetől nöklő lengyel küldött a ta­lálkozót szabályozó konszen­zus elvének megfelelően cse­lekedett, amikor délután két elmondja keddre tervezett küldöttség vezetőjének el­íelszólalását. nökletével. Csütörtökön a Az ülésen, amelyen a sza- záródokumentum különböző lejezeteft .szerkesztő bizott­orakor — a kialakult gya korlatnak megfelelően — be kívánta zárni a találkozó telte, illését mondotta bályok értelmében ismét a iejezeten szerkesztő bizott­tőértakezletén Józef Wiejacz S^unió. _ oJTOK lengyel kulügvmmiszter-he­lyettes. A találkozó e heti program iát ugyanis, még decemberben kialakult egyetértés alapján, úgy ha­tározták meg. hogv február 9-re csak délelőtt kezdődő teljes ülést irányoztak elő. Ahhoz, hogy délután újabb teljes ülést tartsanak, a ta­lálkozó valamennyi résztve- | vöjének egyetértésére lett volna szükség. Ilyen egyet­eités azonban nem volt. Ezután tartott sajtóérte­kezleten Leonyid lljicsov. a Szovjetunió küldöttségé­nek vezetője rámutatott: az eljárásjogi vita mögött fon­tos politikai kérdés húzó­dott meg. az ugyanis, hogy a madridi találkozó nem valamifele „fiókintézménye" a NATO-nak. hanem 33 egyenjogú ország egyedül­álló fóruma, amelynek mun­kaját saját szabályai irá­nyit ják, Senki sem kénysze­rítheti rá a maga akaratát a madridi fórumra. A szov­jet külügyminiszter-helyet­tes ls élesen visszautasította, hogy „ madridi találkozó az egyik részt vevő állam bel­ügyeibe való. példa nélkü­li beavatkozásnak legyen színtere. A kiulokult gyakorlatnak megfelelően és a december­ben elkezdődött szünet előtt elfogadott ügyrend és idő. és decemberben jóváhagyott Csehszlovákia képviselői eL programnak megfelelően. # Budapest (MTI ) ­Szerdán délelőtt ülést tar­tott az Országos Béketanács elnöksége. Sebestyén Nán­domé elnök beszámolója alapján megtárgyalta a ma­gyar békemozgalom tevé­kenységéről összeállított je­lentést, és a mozgalom 1982. évi munkaprogram-javasla­tát. Boldizsár Iván elnök­helyettes elemezte a nem­zetközi és a magyar béke­mozgalom új feladatait a jelenlegi nemzetközi hely­zetben. Előterjesztese alap. ján az ülés úgy határozott, hogy február 17-re a Parla­ment vadásztermébe össze­hívja az Országos Béketa­nács ülését, amelynek napi­rendjére az elmúlt évi mun­ka értékelését és az 1982-es program megvitatását ajánl­ja. Odesszai pillanatok A legnagyobb testvérváros Az Odesszaban mée nem részt sárga Ikaruszokból ál­járt szűkebb pátriánkbéll 16 buszpark kocsijai. (A há­—, K pillanatnyilag még ők romfajta jármű összvonala vannak többségben — Sze- — egy irányba felfűzve — ged testvérvárosát, Csöng- csaknem Moszkváig érne rád megye testvérmegyéjé- el). nek székhelyét, valamiféle Odessza az egész Fekete­,,nagyobb Szegednek" kép- tengeri hajózás központja is. zelik el. Az odaérkező már üszóparkja évente 23 mii­néhány óra alatt, szinte az m utast szállit a Dunadel­első sétákon szemléltető lec- ta-vidék szovjet városaiba, két kap a különbségből. S valamint a Krím-félsziget ez a lecke — Odessza igazi és a kaukázusi partvidék méretei — a későbbi város- üdülőhelyeire, nézések, a beszélgetések so- Mit mondana mB Engels, rán egyre erzekletesebb akinek száz éve írt sorai­iesz- ra a tengerészeti múzeum­Már az az egyetlen szám- ban bukkantunk: „Pétervár adat is, hogy pillanatnyilag és Odessza nélkül Oroszor­X millió 60 ezer lakosa van, Szág, egy mindkét karját ahogy mondani szokás, a vesztett óriás lenne csu­helyére teszi a dolgokat. Ez, pán". valóban testvérek között is, Szlnte ar egégz országgal azt jelenti: hot Szeged ten- van Odesszának légiössze­ne ki egy Odesszát, mas- köttetése is. Kijevbe napi képpen szólva nagyjából az 6 Moszkvéba 4, Leningrád­a fővárost követő öt ún. ba 2 J4rat lndul. megyei városunk, ahol a , lakosság száma meghaladja ,Nem,..la-tlen " J , a százezret Az arányokról "Arazfbldön sem Lakó., alkotott elképzeléseinkbe te- olyanok is, akiknek munká­hát egyszer, • mindenkorra "eRl kapC8°laAt10S beleépül ez a korrekció. ™\tssel kívülről Utó ják Nem kevésbé az a másik ho«r í" kéw<" PL "?£den arány, amit a - még utói- "e«yedlk jára emlegetett - tengeré- f8, » összes traktorekevas sze ti múzeum egyik tabló- fele' J?,zgy an T Ján láthatóak diktálnak. Je- to/"lékelt " w* Tvu lenleg Odesszának 14 test- «ába exportáljak. Már épül vérvárosa van. Marseille, fz ®Pre növekvő szükség­Liverpool és Genua, Yoko- J?1 V52Í »*i Íy hama és Alexandria, a finn atom^I"ŰL 1985~Í?L v** Oulu, a bolgár Várna, és a 8gy!"lllió kw energiát kap román Constanza, stb. mel- bel61e," ^ df lé alig néhány hete sora- ***** a mostani k*8 böT kozott föl a spanyolországi főművek meg a bérház. Valencia. Nos. a 14 között kafn°k belyett," yáro? - döbbentünk rá - Sze- « melegvíz-elláta­ged a legkisebb, míg Sze- aAwdt a gondját is. (FÜs­gedd testvérvárosainak leg- ő hézkémenyt már vagy husz éve nem látni Odesz nagyobbika — itt már lát­juk — éppen Odessza. szában). Hogy ennek számunkra t lga* «JiAkvéros ez: kere nemcsak semmiféle „hátrá- ken fel szegednyt (»S ezer) nyos következménye" nin- "OVelemista és főiskolás ta­csen, hanem ellenkezőleg: nul a 15 felsőoktatási intéz­éppen Szeged-Odessza niény^sn. Hat szinha^ husz kapcsolat S mások- moz' 08 a la7dü cirkusz víf­nak példaként néhánv egé- Ja * művelődni-szorakozn. szen friss vonatkozásban. vagyó odesszaiakat Három _ még napi- és két hetilap jele­arra a későbbiekben ., .„ , . viszaterünk. n'k meg orosz, ületve uk­„. , . rán nyeven. Saját külfol­Kizárólag a méretek sze- dö„ ig „jegyzett" filmgyáré, mélyes kitapintása végett rádió. ^ tv-stúdiója van a szántam rá jo két orát, városnak. A két legnagyobb hogy legnagyobb terjedel- könyvtárnak, a mi somo­mében — villamossal. U- gylnkkal jó kapcsolatot letve buszul _ „átkeljek" a fönntartó Gorkij Tudomá­véroson. Kerek 125 percig nyog Könyvtárnak és az utaxtam folytonosan, meg- egyeteminek, összesen 6 mil­pedig szándékosan déltájt uó kötetnyi állománya van nem csúcsidőben, tehát Hat moZeum áll a lakosság olyankor, amikor kevesebb szolgálatában. az utas, tehát gyorsabban , ,, hajthat a vezető A keve- Mór C8ak egye,'er'' sebb utas persze mindenütt vonatkozású adatot a mére­viszonylagos. Ott délidőben tek erzékeltetesére. Amikor nem láttam 4-5 emberrel októberben az est. lap a zötyögni egyetlen járművet -Vecsernyaja Odessza" a . ... mi Futapest-ünkhoz hason­sem, mint nálunk egyik-ma- tömeges futóversenyt, hir­sik járaton. detett, eben nem 6, hanem A 30 villamos- és 14 tro- 23 ezren vettek részt, livonal mellett 55 felé sze- Fenyvesi István lik át a várost a nem kis (Folytatjuk) Berezeli A. Károly Apa és anya szélsőséges ellenmozgásokat végzett, hogy néha adott volna érte, ha szilárd talajt varázsolhatott 41 S ekkor egyszeriben úgy érezte, hogy újból a 41. tengeren ring.^s kis gőzötón Icvekszik a má- ^ a haláMól rettegő 6reg embereken. S úgy egészen a torkáig szökött fel. De nyelt egyet, s újra a vizet bámulta, mely az alkonyodó ég­hez igazodva, egyre komorabbá vált. A víz szln­te percről percre sűrűsödött, amint a sötétség szétterült fölötte, mint valami puha denevér­szárny. Volt ebben valami ijesztő és kísérteties is, s a tenger nagy arca erre is válaszolt, mert előbb szederjesen borzongott, aztán megfeketült, s mély, aggodalmas ráncok képződtek rajta. sík földrész felé. Ö a hajó korlátjának dől. s nézi a roppant vizet, mely közönyösen tűri, hogy a hitvány kis alkotmány dohogva, szuszogva mély barázdát hasítson érzékeny testébe. Egy delfin­pár lubickol a közelükben játékosan, s hol le­bukva, hol újból felmerülve követi a zajos ma­sinát. S a mély árok, mely hosszan nyúlik a hajó után. s szinte kettészeli a színpompás ele­met, sistereg, zubog, s két szélét cickafarkkó­rók és mécsvtrágok helyett fehéren fodrozódó habok díszítik. — Scla — mutat rá egy olasz tengerész a ví­zi barázdára, s ő ízlelgetve ismételgeti magában a furcsa szót, s megirigyli azt a népet, amely­nek annyi tengere van, s a hajósélet minden je­lenségére szavakat is teremtett. — Scia — mondogatja gépiesen, s már újra ott van, 1 lesi a fény játékát. Néhány előkelő idegen sétálgat a fedélzeten tengerészsapkában, s egy-egy hölgy támolyog vagy sápadtan rohan a korlát felé. Elmosolyodik, mikor a nászi úton levő asszonyka jut eszébe, aki egész idő alatt dohogott és morgott is, mint a békétlen vénség, aki csak hányódik-vetödik, s nem tud aludni. Ekkor enyhe szellő kerekedett. § megbillen­tette a hajót, ö is szédülést és émelyt érzett, de megint diadalmaskodott gyöngeségén. Egy matróz nevetve nézte erőlködését, s har­sányan kiáltott rá: — Coraggiol — azután készségesen megma­gyarázta, hogy mi módon lehet védekezni a tengeribetegség ellen. — Nézzen mindig mere­ven egy pontra a tengeren. Akármint dobáló­dtk ls a hajó. egy pillanatra se tágítson a ki­szemelt pontról. Akkor nem lesz semmi baja. — S dülöngélve, egészséges lomhasággal állt odébb. ö egy hullámrajt szemelt ki, s arra szögezte tekintetét. A hullámraj ugyan tovagördült, de ő elszánt szívó,sóggal bámult abba az irányba, amíg új hullámraj nem tolult előre. S ez így ment hajnalig. De akkor fázni kezdett, s elál­mosodva bandukolt le a vnslépcsőn a kajutbe. S ez lett a veszte. Szörnyű savanyú szag csap­ta meg az orrát. S már hiába erőlködött, egész rosszul volt, s halálosan szégyenkezett gyönge- belseje fellázadt, s elhányta magát. Alig tudott sége miatt. Mert 6 erős volt, s egy-egy korty az ágyig elvánszorogni. pálinkával zsibbasztotta el gyomrát, mely nem Penészszíne lett, mire reggel felvánszorgott a tűrte a hajó szeszélyes ringatózását. s olyan fedélzetre. Mindentől émelyedett, s kincseket volna a talpa aló. De mindez csak percekig tar­tott, mert a látvány egyszeriben elfelejttette vele teste gyarlóságát. A távolban halványsárga csík jelezte Afrikát. A víz feiüdülten, megfiatalodva locsogott, cseve­gett körülötte, s újra kék lett, áttetsző és híg, szinte könnyű, mint a levegő. Az ég szőkén mo­solygott, s fehér hajnali köntösét tárta szét. Gyönyörű, igézetes nappal lett. mire partot ér­tek. Kissé még imbolygott, mikor elindult a kikö­tőben fehérek, arabok és négerek között. A nap tűzött, s a fehér ruhák, ingek, humuszok vakí­tottak. A partot datolyapálmák szegélyezték. Ernyős lombjuk alól hatalmas fürtökben csüng­tek sárgás virágaik. Illatuk édeskés és buja volt. Dél tikkasztó érzéklségéj. ernyedtségét, s kéje lomhaságát árasztották. Nem tudott betelni ez­zel az egzotikus illattal, s még ma is megre­meg az orrcimpája, ha visszaidézi kifinomult szaglásának ezt az élményét. De a tiszta, keve­retlen színek is kápráztatták. Itt minden ke­ményen elhatárolódott a másik tárgytól, itt semmi sem olvadt egybe sejtelmesen, a táj úgy hatott, mint egy színes rajz. Az ég töretlenül kék volt, s ebbe, mint háttérbe, élesen vésődtek bele a fehér és sárga házak, a karcsú minare­tek, a stilizáltán csipkés pálmafák, de még az emberek ls. Az arab férfiak fehér burnuszba burkolództak. a nőket meg téglaszínű kendő 'cdte. De az utóbblakat valóban csak színfol­tokként vehette szemügyre, mert mihelyt köze­ledett feléjük, a nagy. téglaszínű kendőt riadtan húzták arcuk elé. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents