Délmagyarország, 1981. november (71. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-15 / 268. szám

8 •r /y/Lf IZK33E V Vasárnap, 1981. november 15. 8 Bizonyítás A megnyitó beszédet Ve­hemei, az ismert műtörténész mono:a. Szépen, hatásosan. Az ünnepség után odafordult hozzá a mester. — Hol van Keszei? Nem látom itt. — Bizony nem, kedves mester, hiszen három éve már, hogy eltemettük. — Igazán? Sajnálom... És Gyurgyeki? Talán már ő is...? — Fájdalom, de ő is..; Másfél éve. A mester homlokán ösz­szefutnak a ránccá:. — Kérdezhetek valamit, Mester? — Csak tessék, kedves ... — Vehemei. — Igen, hát hogyne. Kér­dezzen csak. — Barátai voltak az el­hunyt művészek? — No nem. Többek annál. Ellenségeim. Vehemei bámult. Megbánta a kérdést A mester mosoly­gott zavarán, kicsit élvezte is. Aztán jónak látta, ha még valamivel kiegészíti az el­mondottakat — Tulajdonképpen nekik köszönhetem, hogy vittem valamire. Annak idején mi­attuk távoztam külföldre. Mindent elkövettek itthoni ér­vényesülésem ellen. Éppen ezért sajnálom, hogy ezt az ünneplést nem érhették meg, nem lehetnek már itt... Tudja, barátom, az ember ' »gszivesebben az ellenségei­nek szeretne bizonyítani! — De kedves Mester — Vehemei —, ön már az egész világnak bizonyított! És ha ez megnyugtatja, biztos va­gyok abban, hogy erről jócs­kán tudomást szerezhettek ők is... — Nem kétlem. De most nincsenek itt, hogy a sze­membe nézzenek, és én az övékébe. Sajnos erről örök­re lekéstünk, ök is, én is. Hol nyugszanak? Vehemei megmondta, a Mester megköszönte, és más­nap délelőtt kilátogatott a te­metőbe. Virágot is vitt. Ke­szeinek szegfűt, Gyurgyeki­nek rózsát. — No igen — tűnődött a Mester —, még mindig jobb, mintha ez fordítva történik. De azért kár, várhattatok volna még ... A temetőből nem a szál­lodába hajtott a kocsijával, hanem elment a kiállítására. Alig fért be, annyian voltak, ődöngött a termekben, pró­bálta elfogulatlanul, idege­nül szemlélni a műveit. Mintha csak egy lenne a látogatók közül. Megállt az egyik kép előtt. Mellette két borzas, szakál­las ifjú. — Nem értem — vonta vállát a magasabbik —, ed­dig jóformán semmi. Csak tudnám, mit esznek ezeken a képeken? Behunyt szemmel is különbet festek. — Mitől lett ez világhírű? — töprengett az alacsonyabb. — Minek csapnak ennek akkora csinnadrattát? Az emberek őrültek, én mondom neked. Ha ez a pasas nem dilettáns, akkor ne kapjak holnap kenyeret a közértben! — Dilettáns? — bámult rá az alacsonyabb. — Enyhe vagy. Ez egy közönséges kók­ler! A mester hallgatta őket, és egyre jobb kedve támadt. Mosolya vidáman terült szét az arcán, hogy kisimultak tő­le a ráncai. Itthon vagyok — gondolta —, most már egé­szen biztosan itthon. Ez nem kétséges! Így ócsárolni sehol sem tudnak. Sehol a vilá­gon! TÓTH MATÉ MIKLÓS A városba vezető út kanya­rulatában álló üzem egy jú­liusi éjszakán leégett Az éj­szaka nagyon kellemes volt — meleg, ciripeltek a tücskök és sejtelmei: töltötték be... De inkább nem sietek, en­gedjék meg, hogy elmondjak mindent, egész az elejétől. A takarékosság önmagában is fontos és ösztönző dolog, de a szóban forgó vállalatnál a takarékosság hús volt a kicsi, de összeforott kollektíva hú­sából. és vér a véréből. Az üzem igazgatója még ma is azokban a rövid zakókban jár. amelyeket tíz évvel ez­előtt is hordott — A rövid zakó takarékos­kodás a szövettel — szokta mondani. — A gazdaság ta­karékosságot kíván, és ne­künk gazdálkodnunk kell... Az én feleségem nem hordhat hosszú ruhát csak mini­holmit! Ezt követeli a takaré­kosság. Egyik nap szóba került hogy egy speciális víztároló tartályt kellene építeni. Az üzem könnyen gyúló anya­gokkal dolgozott, és a vízre az esetleges tűzvész elhárítá­sához volt szükség. Az igazgató sokáig ellenke­zett — Dehogyis ásunk most medencét — bosszankodott. — Takarékosságra van szükség, nem pedig medencére. A2t a törvény mondja ki. És a me­dence helyett csak egy göd­röt ástak, egy egész mini­gödröt. amelyben meg lehe­tett volna fürdetni egy cse­Takarékosság csemőt, talán még egy fel­nőttet is. de annyi víz nem gyűlt benne össze, amennyi egy tűz oltásához szükséges. A takarékosságért való küz­delem pedig folytatódott. Ne­no apó, a bizalmi, azzal állt elő, hogy a gépeket és a tűz­oltókészülékeket ki kellene cserélni. — Megöregedtek, elrozsdá­sodtak — magyarázta. De az igazgató nem egyezett bele. — Mi öregedett el? —mér­gelődött. — Még egészen újak... Igaz, a vödröknek nincs füle, és a lapátoknak nincs nyele, de a takarékos­ság ... A takarékosság a tár­sadalom fejlődésének egyik legfontosabb rugója. És két órán keresztül be­szélt a takarékosságról, a nemzetközi helyzetről, meg arról, hogy nem lehet az esz­közöket elprédálni... Ezek után Neno apó any­nyit kívánt csak. hogy tegye­nek ki világító táblákat. Ame­lyeken látni lehetne: „Tűz esetén hívja föl..." Az igaz­gató megértette, de nem ér­tett vele egyet. Mivelhogy — úgymond — a takarékosság mindenekelőtt... És eljött az az éj... A tücskök hegedültek, a Hold ragyogott, az éjszakai mű­szak a tervét teljesítette, a kertekben szerelmesek csóko­lóztak ... Egy átlagos, szép éjszaka, ahogy mondani szok­ták. Egyszerre csak füstszag érződött, és nemsokára föl­csaptak a lángok. És meg­kezdődött a zűrzavar és a jajveszékelés... — Ki telefonált a tűzoltók­nak? — kiabál az egyik. — Anyácskám, égünk! — üvölt a másik. — Nyugalom! — harsog a harmadik. — 0 jaj, ég a túróm! — nyöszörög a negyedik. — két kiló túrót vettem, és otthagy­tam a műhelyben ... Ég a tú­róm! De akkor már nemcsak a túró égett, de minden ami ott­maradt. Megkísérelték a tűz­oltófelszerelést fölhasználni, de amilyen állapotban az volt... A kézi pumpákkal el­futottak a medencéhez, de hát mennyi víz volt abban a mi­nimedencében. Három pumpa megtelt és vége. Lehet, hogy Önök is észre­vették. hogy a városba vezető út kanyarulatában állt egy üzem... Ma már nincs ott. Elmúlt — ahogy a nekroló­gokban mondják. Az igazga­tója olyan takarékos volt, , hogy mindent megtakarított — nem maradt más. csupán a kiégett gerendák, a füstös falak és a széthajigált tár­gyak, amelyekről senki sem tudja megmondani mi célt szolgáltak azon éjszaka előtt... CSAVDAR S1NOV (Migray Ernőd fordítása) Agyjelenet Feleség: Na. itt van! Férj: Ki van itt? Vársz va­kít? Feleség: Az újsagban van itt! Ü.iabb utazási ajanlatok külföldre ... Férj: Aludjunk inkább, már k-ső van: Feleség: Ha most elalszunk, akkor lekéshetünk egy olcsó utat! Férj: Az alvás a legol­csóbb . .. Feleség: Te örökké csak aludni akarsz! Férj: Miért, te mit akarsz? Feleség: Menjünk Velencé­be! Férj: Minden évben ezt mondod. Feleség: Igen. mert Velence csodá.atoG. Gondola, galam­bok. nászút, pásréjszaka ... Ferj: Mem ' "t ? Feleség: K-.őnknek tízezer öt nap, ebből három velencei éjszaka! Férj: Itthon ötszázból kijön öt nászéjszaka ... Feleség: Minden évben ezt mondod! Férj: Spórolni kell! Feleség: Akkor menjünk Egyiptomba! Palmaták. pira­misok, múmiák.., Férj: Ne piszkálj a mú­miákkal elalvás előtt! Feleség: Akkor itt van Ku­ba! Szivar, rum, Heming­way ... Férj: Mennyi? Feleség: Kettőnknek közel hatvanezer... Férj: Sok! Feleség: Neked minden sok. Bárcsak Hemingway felesége lettem volna! Férj: Ezért nem jött He­mingway Magyarországra. Feleség: Neki ne lett volna hatvanezer forintja?! Férj: Sokan elisszák a pén­züket. Adjál hatvan forintot hol napra! Feleség: Spórolni kell! De De Itt van Párizs! Eiffel­torony. Bastille Mona Lisa. . Férj: Bárcsak Mona Lisa férje lettem volna! ö éjjel is csak mosolygott, nem beszélt ennyit. Feleség: Mar az is baj. ha tervezgetek ? Férj: Ha Ilyen drágán ter­vezgetsz, akkor tényleg a Bas­tillebu kerülünk! Feleség: A Bastille az olyan mint a Hilton? Férj: Csak rácsosabb. Feleség: Menjünk inkább Bécsbe, ott jobb cuccok van­nak! Férj: Mennyiért? Feleség: Kettőnknek hét­ezerből kijön .. Férj: Ezért mentek a törö­kök csak Kőszegig. Feleség: Mit beszélsz? El­aludtál?! . Férj: Seherezádé ... Feleség: Nem bánom, men­jünk akkor Isztambulba! Férj: Galata Szeráj. Jediku­lé... Feleség: Ne horkolj!... Férj: Mi az? Hol vagyok?' Feleség: Itthon fekszel mel­lettem az ágyban ... Férj: Miért ébresztettél fe' Almomban a mi lói Vénus­szal vacsoráztam Párizsban' Feleség: Bezzeg, erre ne sajnálod a pénzt, te smucig TORMAI LÁSZLÖ Boldog Adám kovácslegény inasévei Mielőtt Boldog Ádám inas­éveit szép sorjában elmon­danám, bele kell pillantanom néhány mondat erejéig az iskola és inaskodás között lepergett esztendők történeté­be. Amikor kilépett az iskola negyedik osztályából, tizen­egy éves volt, alacsony, vé­konybordájú legényke, erő az volt benne, de amint Ke­lemen kovácsmester mondta első látogatásuk alkalmával, messze volt még attól, hogy a nagykalapácsot megemel­hette volna. — Nem, jó ember, ez még nem megy ennek a kis le­génynek — mondta Ádám apjának. — Nem megy, nem bizony. Ahhoz még kell en­nie néhány karéj kenyeret. Így történt, hogy hazamen­tek lógó orral a városból. Boldogék. Ezek után két és fél évet töltött otthon, tett-vett a ház körül, aztán beállt a tiszttar­tóékhoz házi inasnak. Ott nem volt rossz dolga, de na­gyon szeretett volna már szárnyra kelni, hogy minél előbb kitanulhassa a kovács mesterséget. Inas korának elejéről ke­veset írt a füzetbe, de élő­szóval nagyon színesen me­sélt róla. — No persze Kelemen nem hagyta addig üresen a he­lyet. Odavett egy Förhécz nevezetű, énnálam öregebb legényt, az városi gyerek volt, amikor én odakerültem, ő már harmadik éve inas­kodott, ott is lakott Keleme­néknél, a műhely mellett lé­vő kis kamrában, ahová az­tán énnekem is beállítottak egy vaságyat. — Sorolja el, mit vitt ma­gával az inaséletbe. — Mármint ruhafélét, erre gondol ugyebár. Hát az nem sok volt velem: Egy nadrág, egy kabát, egy pár csizma, két fehér ing, amit hitelbe vett édesanyám egy házaló zsidótól. Volt két gyolcsga­tyárn, egy kalapom, jóformán semmi más. Ezt vittem ma­gammal. — Milyen volt a szállása? — Milyen? Nem mondom, amúgy jo szállás volt, kicsi földes szoba, fekete geren­dázattal. Ezt Förhécz muto­gatta meg nekem, kidüllesz­tette a mellét, ez itten az én ágyam, az a tiéd, a kis szek­rényben elfér a holmid az enyém mellett. Förhécz vas­tag hangú, gúnyolódó termé­szetű legény volt, jó, hogy csak másfél hónapig voltunk együtt, akkor elment, vitte a cókmókját, magam maradtam a szálláson. Nem mondom, elég hideg szállás volt az. A hátsó sarkában állt egy konyhába való, -ócska spór­helt. Abba kellett télen fú­tenem. Első este Förhécz el­ment cseledlányok után kos­latni, én meg leültem az agyam szélére és akkor édes uram, fölrémlett előttem az uradalmi udvar, a szobánk, anyámék és testvéreim sze­me; megmondom, máma se szégyellem, nagyot sírtam. — Hogyan kezdődött a mesterség ? — Kelemen műhelyéből, ahogyan az én Jani bácsim emlegette, nagyon jó segédek kerültek ki. A műhely. az a Sólyom utca derekán volt. eleje az utcára nézett, volt előtte tetős beálló a szeke­reknek, meg patkolásra ho­zott lovaknak, mögötte állt a ház, amelyben a mesterék laktak. Kelemen az első na­pon azt magyarázta nekem, í hogy mindig mellette álljak, nézzem a kezét. figyeljem. ; Ami szerszámot a kezébe vett. odatartotta elibém, meg kellett tanulnom a ne­1 vét, megtette néha. hogy akár kellett neki egy-egy szerszám akár nem rámpa ­ancsolt, hogy adjam a kezé­be. Fújtatnom is kellett az nagyon fárasztó volt. a feke­te fújtató bőre akkorákat re­csegett, hogy az elején fél­tem is tőle. De így aztán megtanultam a szerszámok nevét, a mester átadott egy­egy patkót, jó pirosan és mondta mellettem, hová üs­sek. Nagyon tetszett az, mi­lyen szépen engedelmeskedik a tüzes vas; egyéves inas ko­romban tudtam már patkó­szöget kovácsolni, ha nem is ment valami gyorsan. Mert azt a mester egy melegítés­sel csinálta. — Elsőnek egy cigány lo­vát bízta rám Kelemen, ott állt a hátam mögött, nézte, mit, hogyan csinálok, a vé­gén aztán rácsapott a vál­• lamra: jól van fiam. A má­sodik évben megtanultam már patkót kovácsolni, jól ment a mesterrel a forró ráí-fölhúzás a szekerekre, magam is kitaláltam már egy-két díszes lőcsvasalást. Az az igazság, hogy szép lassan összeszoktunk Kele­mennel, az asszony is jó szív­vel volt hozzám, szombaton­ként vele kellett mennem a piacra, cipelni a megrakott kosarat, s ezért adott olykor egy-egy almát, vagy körtét. Akkor én már több inast is­mertem, sokkal találkoztam az inasiskolában, ahová egy­szer hetenként kellett eljár­nom. Mesélték, kit hogyan ver a mestere, kit hogyan éheztetnek, ki, hogyan futkos vasárnaponként a szolgáló­lányok után. Minden máso­dik vasárnap hazamehettem, gyalog oda-vissza, de szíve­sen tettem, szerettem haza­járni. Az még eszembe jut, hogy az első karácsonyra kaptam egy inget a mester­nétől, megköszöntem szépen es hazavittem megmutatni az édesanyámnak. — Milyennek látta a jövő­jét. — A jövőmet? Kevés gon­dolatom volt akkor nekem a jóvőmrol. Tudtam, hogy amint fölszabadulhatok, ma­gamra köthetem az útilaput, föl is út, le is út, elmehetek munkát keresni. Ha volt va­lami vágyam, elmondom őszintén. az az volt, hogy legyen valamikor egy ilyen kovácsműheiyem. Kelemen sokszor mesélte, hogy ő mi­lyen keservesen szedte ősz­sze a szerszámokat, nem járt sehová, nem ivott, fogához verte a garast, de így is negyven esztendős volt, ami­kor ezt a műhelyt megnyi­totta. Keserves dolga volt. akkoriban a mesterlegény­nek. Amit fizettek, fizettek, nem ő mondta meg, mennyit ér a munkája. Négy hosszú esztendőt húztam le náluk. A mesterséget, azt jól meg­tanultam. Lányok? Második, harmadik évemben be-benéz­tem a városba, érett bennem a férfiasság, de nem nagyon mertem ismeretlen lányoka* megszólítani. Majd eljön mindennek az ideje, bíztat­tam magamat. Az a legfon­tosabb, hogy kovács leszek, vagy mar az is vagyok. Amikor fölszabadultam, kap­tam egy rend ruhát Kele­menéktől, azzal vágtam neki az életnek. Segéd voltam én mindig, a háború után az­tán felnőtt fejjel munkát vállaltain egy új ga/.dasag­ban, ott is öregedtem meg. — Nem szívesen mesélek én már arról a régi életről: gyerekeim, kiváltképpen az unokáim. csak a szájukat vonogatják, ha hozzákezdek. Pedig nekem az a vélemé­nyem. hogy nem hiábavaló dolog a régi igazságokat elő­hoznunk olykor, mai jó dol­gunkat a megváltozott kö--ül- * ményeket jobban tudjuk be­csülni. ha nem feledjük a múltat. Örülök. hogy ezej­nek mostan jobban megy u dolguk. fiam sohase fogott kalapácsot a kezébe, ő csak a betűket kovácsolja, a le­ányom se közös konyhán él. urnt az cn ánvúm valamikor. £n azt mondom becsülje meg a nép a múltját, ha ne­héz is volt, ettől messzebbre lát maga eié. ORMOS GERÖ

Next

/
Thumbnails
Contents