Délmagyarország, 1981. május (71. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-31 / 126. szám

10 Vasárnap, 1981. május 31. Hétköznapi könyvünnep A z előző évekhez képest hét­köznapi ünnepe lesz az idén a könyvnek. A szó nemes értelmében hétköznapi, nem vonja el figyelmünkét a könyvhét lényegéről, a könyvről semmilyen csinnadratta, látvá­nyos akció. „Csupán" a könyvre figyelünk, s mindarra, ami kap­csolatos vele. irodalomra, a klasszikus örökségre és a dina­mikusan mozgó, örökké változó élő organizmusra; a kiadókra fi­gyelünk, akik bábáskodnak a kéziratok fölött, válogatnak és rendszereznek, s művelődéspoli­tikánkhoz igazítják a kínálatot, igyekeznek fölmérni és kielégí­teni az igényeket; a nyomdákra figyelünk, ahol egyre színvona­lasabb technikai berendezésekkel világviszonylatban is egyre több versenyképes köteteket állítanak elő szedők, fotósok, gépmesterek, könyvkötők; a könyvterjesztésre figyelünk, arra az apparátusra, amelynek fogaskerekein át eljut hozzánk az új termék. És az ol­vasóra figyelünk, a könyvszerető, a mindennapi betevő betűre éhes, mind gyarapodó seregre, akik érdeklődő kíváncsisággal böngé­szik a könyvheti kiadványokat, lapozzák a pavilonok kínálatát, s telt szatyrokkal s laposabb pénz­tárcával, de majdan gazdagabb szívvel és ésszel nyerik meg csa­tájukat. Minden új akció az előző idő­szak alapjain épül-szcrvezödik. Érdemes hét felidézni az 1980-as könyvhét adatait. Tavaly a könyvhétre 95 mű jelent meg, 2 millió 400 ezer példányban. A könyvterjesztés forgalma 117 millió 200 ezer forint volt. Az előző évhez képest a budapesti forgalmat biztosító Állami Könyvterjesztő Vállalat 21,4 szá­zalékkal, a vidéket ellátó Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat 25,1 százalékkal, a szövetkezeti könyvterjesztés, mely elsősorban falvakban es tanyákon érdekelt, 18,9 százalékkal növelte forgal­mát. A statisztikai adatok azon­ban egy kicsit mindig csalókák. Azt lenne egyszer igazán jó fel­mérni, hogy hányan olvassák el a megvásárolt köteteket, melyek nyerték meg az olvasók tetszését és miért, s mely kiadványokkal voltak elégedetlenek. Ez vinne közelebb az olvasói igények föl­térképezéséhez, ez segítené a ki­adókat a válogatásban, a pél­dányszámok megállapításában, a terjesztőket pedig, hogy milyen típusú könyveket hol szeretnek jobban vagy kevésbé. Tény, hogy a könyvszakma is gondok sokasagaval küszködik. Erről beszélni még könyvünne­pen sem ünneprontás. A gazda­sági derékszíj szűkebbre fogta a kiadás, könyvterjesztés lehetősé­geit is. A rendszeres vásárlók zsebükön érezhetik a könyvárak emelkedését, de a felmérések en­nek ellenére azt tanúsítják, hogy a könyvkiadás emelkedő könyv­árak mellett is fejlődő tenden­ciát mutat. S ez már társadalmi fejlődésünk, nemzeti tudatunk gyarapodását jelzi. Azt röviden, hogy még mindig nő az igény a könyvekbe foglalt szellemi kul­túra iránt. Az olvasói elvárások átrendeződését jelzi viszont, hogy különösen a szakkönyvek iránti érdeklődés emelkedik fokozott se­bességgel. A mind több szabad idő sokak számára teremtett le­hetőséget értelmes és hasznos munkára. A kiskerttulajdonosok, a barkácsolók, az autósok, a tú­rázók egyre nagyobb számban keresik szabadidős tevékenységü­ket segítő szakkönyveket, kiad­ványokat. De a turizmus, az uta­zási kedv is új és új kötetek ki­adására serkenti a kiadókat. Ez nem szorítja háttérbe a szépiro­dalmat, hisz nemrégiben fogal­mazódott meg egyre élesebb, mennyi adóssága van a könyvki­adásnak a klasszikusok vonatko­zásában. A magyar irodalomtör­ténet legkiválóbb alkotóinak kö­teteit gyakran hiába keressük a könyvesboltok polcain, pedig ezekkel minden felnövekvő nem­zedéknek nemcsak találkozni kell, de életreszóló barátságot is kell kötni. Az ünnepi könyvhetek soro­zata régóta nem csupán a köny­ves emberek ügye, hanem egész közművelődési rendszerünket próbára tevő közös feladat. Könyvtárak és múzeumok, isko­lák és üzemi szakszervezeti bi­zottságok, népfronlaktivisták és fiatalok kollektív munkájával, színes és gazdag programjaival igyekeznek emlékezetessé tenni a június 5-ig tartó eseményeket. S. hogy az idei könyvhét sem men­tes különösségtől, arra csak né­hány példát. A megnyitó napjai egybeesnek a Magyar Kommu­nista If júsági Szövetség X. kong­resszusával, e jelentős, nem csu­pán hazánk ifjúságát érintő ese­ménnyel. Most ünnepli a Ma­gyar Üttörők Szövetsége meg­születésének 35. évfordulóját, a könyvhét jó alkalom hát arra. hogy a legkisebbekhez is közel vigye az irodalmat, a világról szóló alapismereteket, a rajzokat, fényképeket. S azt sem feledhet­jük ezen a hétköznapi ünnepen, hogy ebben az évben emlékezik az egész világ Bartók Béla szü­letésének 100. évfordulójára. A könyvkiadás is úgy tempírozta köteteit, hogy jut Bartók-kiad­vány a könyvheti polcokra is. Az idei könyvhét emblémája egy középkori fametszet részlete. Utal ez a szép dokumentum a magyar könyvkiadás eddigi tán legnagyobb vállalkozására, a vi­zsolyi biblia közelmúltban meg­jelentetett hasonmás kiadására. • Ma már szinte fölmérhetetlen, milyen jelentősége volt a XVI. században a teljes biblia lefor­dításának, milyen kultúrtörténeti és honfiú vállalkozás volt ma­gyar nyelvre ültetni és a vizsolyi nyomdában kinyomtatni az első teljes magyar bibliát, melyet ,.Károli-bibliaként" ismerünk. Károlyi Gáspár fordítása nem éppen műfordítói bravúr, mégis úttörő jelentőségű tette a XVI. század magyar irodalmának. Né­meth László így ír róla 1929-ben: „A közel száz kiadás fölé került Károlyi Gáspár név voltaképp egy kollektív erőfeszítés neve ... Károlyi, a bibliafordító, szimbó­lum ez: totem a törzsért." Ilyen kollektív 'erőfeszítés a Magyar Helikon vállalkozása, a vizsolyi biblia hasonmáskiadásának meg­jelentetése. Ehhez a hatalmas könyvészeti csemegéhez méltó a könyvheti lista többi darabja is. Elsősorban a kiváló néprajzi kö­tetek, a féláru antológiák, a kor­társ prózaírók új művei és a külföldi kiadványok számíthat­nak sikerre. Bizonyos, hogy az idei „hétköznapi" könyvhét ün­nepnapjai folytathatók mindany­nyiunknak, mindennap. TANDI LAJOS REICH KAROLY RAJZA Homérosz A z asszony úgy fújtatott, mint egy gőzmozdony, amikor letöttyent az állo­mási resti fájdalmasan reccsenő faszékére. Kettőt félretaszított az útjából, mire amóbaformájú déli felével sikerült telibe találni a felém eső széket. Mint operatör a kamerával, végigjártattam sze­mem a mozgó hústornyon. — Könnyebb átugrani, mint megkerülni — gondoltam mint­egy végső ítéletként, és a könyv fölé hajoltam. Néhány perc múl­va megrándult könyököm alatt a pecsétes abrosz. Felnéztem. Az asszony keltkalácfe képe meredt rám a szomszéd asztal sarkáról. — Olvas? — kérdezte, mert látta, hogy olvastam. — Olvasok — mondtam, mint aki összeomlott a bizonyíték sú­lya alat. Rajtakaptak. — Kitől olvas? — Hogyhogy kitől? — Ki Irta? — Homérosz. — Aha. Homérosz — mondta olyan hangsúllyal, mint aki már régen sejtette, de most sztán végképp megbizonyosodott felőle. Képesnek tartott ilyesmire. — Szóval Homérosz.' Az egy görög bölcs — jelentette ki megfelleb­bezhetetlenül, igen, ő MÉG EZT IS TUDJA. — Igen, olyasmi, görög bölcs — adtam meg magam és igyekez­tem ismét a könyvlapok fedezé­kébe visszavonulni. Hagyott vagy két percig. Addig, míg rendelt egy kávét. Cukor nélkül! Ezt kü­lön hangsúlyozta, mint akinek ez a legfontosabb. — Megszólal a sírvilág! — Mit csinál a kicsoda? — ri­adtam föl. — Megszólal. — A sírvilág? — Az. A sírvilág. Passuth László irta. Nem tetszett olvas­ni? — kérdezte csodálkozva. — Nem — vallottam be. — Hát az Esőistent?... — Aki siratja Mexikót? — kaptam a szón, mint vádlott az enyhítő körülményt ígérő mozza­naton. — Azt olvastam. — Jó könyv, mi? — Jó — hagytam rá abban a reményben, hogy ezzel megfize­tem a nyugalmam vételárat. Té­vedtem. — Én nagyon szeretek olvaspi, amióta leszázalékoltak. Van időm. Az a rohadt szemét is itthagyott! Hát nem! Azért sem nyitok lelki szennyesládát! Nekem is van bajom... itt van például ez a vonat, amely az orrom előtt húzott ki. Vegye tudomásul, hogy most nekem ez a legnagyobb bá­natom. Nagyobb mint, hogy. őt „az a rohadt szemét" otthagyta. Bár te is hagynál már engem békében! Na, de megállj, majd adok én r^eked! Ellentámadásba lendültem. — Omlett. Ismeri? — Nem. Ki írta? — Fixir. William Fixir, angol költő és fényképész. Omlett dán királyfi. Dráma hat elvonásban és tizenöt pépben. A főszereplő Omlett, a nagyétvágyú királyfi, aki emberfejet tart a kezében és megkérdezi a közönségtől: „Enni, vagy nem enni?" Ezt olvasta-e? A szomszéd asztalnál két fia­tal egyetemistaforma pár ült, s már jó ideje volt néma szurko­lója különös „ütésváltásnak". Most hangosan felröhögtek. Nyi­hogásuk bátorító biztatásként hatva, mozdított ki újabb táma­dásra, mellyel a feltűnéstől való félelem okozta bénultságból pró­báltam kitörni. Zsíros cafatokban lógó hájára esett a pillantásom. — És a Wajat ismeri? — Milyen vajat? — kérdezte szemrebbenés nélkül, mint aki az előbbi szúrást fel sem vette. — Hát a Hemingwajat! — pontot érő találat. A vinnyogás­sal cifrázott nevetés olyan volt, akár a jókor villanó jelzőlámpa. Ráadtam még egy lapáttal. — Legnagyobb regénye az öreg sza­kács és a zeller. Kubában játszó­dik. Mákos Kubában. Olvasta-e? A felém háttal álló széken ki­csavarodott derékkal hátrafordul­va olyan volt, mint az ártatlan­ság és értetlenség absztrakt szob­ra — tévedésből márvány he­lyett faggyúból. Parnás-zacskós szemgödre mélyén ülő zöldesbar­na szemében nyoma sem volt az ébredező gyanúnak, még kevésbé a rászedettek megbántottságának. Rám nézett, de mégis befelé fi­gyelt, láthatóan kutatta, NEM ISMERI-E MÉGIS Omlett dán királyfit, s nem olvasta-e vélet­lenül az öreg szakács és a zel­lert. Gondolkozott, gyötrődött. Látszott a hatalmas ember gyer­mekien alázatos igyekezete, hogy kedvemre válaszoljon. Végigfutott a hátamon a hi­deg, gyomrom összerándult, s éreztem, vörösödik az arcom. Éreztem, az ellenfél nélküli győ­zelem íze megkeseredik a szám­ban. Megváltóként érkezett a pincérnő a feketéspohárral. — Cukor nélkül? — kérdezte az asszony. — Cukor nélkül — bólintott hozzá a felszolgáló és elfordulva rámnevetett. — Hetek óta idejár. Mindenki­vel beszélgetni akar. Ne álljon szóba vele! — súgta oda. mint aki félti az üzlet hírnevét. Nem válaszoltam. Összecsuk­tam a könyvet és még mindig lángoló képpel a no felé fordul­tam. mutatván, hogy jóvá aka­rom tenni az előbbieket. — Szaharin — mutatta felém. Arckifejezésén a tökéletes nyu­galom tükröződött: az igyekeze­tem éppúgy hidegen hagyta, mint a szemtelenségem. — Ez a rohadt cukorbaj! Ez az oka! — Minek? — szóltam gyorsan, hogy figyelmemmel törlesszek va­lamit. — Hogy ez a mocsok disznó megint elhagyott. — A férje? — Az meghalt a háború vé­gén. Alig ismerte a kislányát... De ez már másodszor! Tudja, először mikor? Amikor a lányom beteg lett. Nem bírta a kínlódá­sát, hát elment. Én hordtam a hátamon a tizenhét éves gyere­ket a kórházba. Egy egész évig. — Mikor jött vissza a... — Az a szemét? Amikor • a gyerek meghalt, rá fél évre. — És mikor ment el ismét? — Most, hogy leszázalékoltak, ötszázas cukrot mutattak ki. Másnál már állítólag halálos, de én erős vagyok. Mégsem enged­nek dolgozni, pedig az tenne jót. Csapos voltam és büfés is — az állomáson ... hiányoznak az em­berek. Érti? Azt hiszem, értem. Nyelvemen volt, hogy valami biztatót mond­jak, amikor megjelent a pincér egy jókora szelet tortával. Le­tette az asszony elé és elment. — Ezt kinek hozatta? — Magamnak. Egye meg a fene a szaharint! — Nem szabad, árt... ! — Árt! Akkor is csak egyszer élünk! Mit várjak még? Hogy rámenjen a cukorbaj a szemem­re is? Legyek olyan mint a maga Homérosza? Vak? Legyen már valami örömem is ebben az élet­ben! IGRICZI ZSIGMOND

Next

/
Thumbnails
Contents