Délmagyarország, 1981. január (71. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-11 / 9. szám

4 Vasárnap, 1981. január 11: Emlékezés Medgyessy Ferencre Koszorúzás és emléktábla-avatás Medgyessy Ferenc Kossuth­díjas szobrászművész, a XX. századi magyar szobrá­szat kimagasló alakja szüle­tésének 100. évfordulója al­kalmából koszorúzást ünnep­séget rendeztek szombaton, tegnap a Mező Imre úti te­metőben. Sírjánál koszorút helyeztek el a Hazafias Nép­front Országos Tanácsa. a Művelődési Minisztérium, Debrecen város, a Fővárosi Tanács, a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetsége, valamint a Magyar Nemzeti Galéria képviselői. Ugyancsak szombaton, a Százados úti művésztelep műhelyének falán emléktáb­lát avattak, amely a művész születésének 100. évforduló­ja tiszteletére, Szabó Iván szobrászművész tervei alap­ián készült. Avatóbeszédet Németh Lajos művészettör­ténész mondott, majd a Ha­zafias Népfront Országos Ta­nácsa, a Művelődési Minisz­térium. a Fővárosi Tanács, a Magyar'Képző- és Iparmű­vészek Szövetsége és a szö­vetség kelet-magyarországi területi szervezete, valamint a VIII. kerületi tanács kép­viselői megkoszorúzták az emléktáblát. (MTI) Díszdoktorrá avatás A debreceni Református Teológiai Akadémia díszdok­torrá avatta dr. Billy Gra­ham amerikai baptista lel­készt ég evangélitátort. A nemzetközi egyházi élet is­mert személyisége az elmúlt évek során eredményesen fáradozott azért, hogy az egyházakat és a vallásos hí­vőket az emberiség békéje és a társadalmi igazságos­ság érdekében fokozottabb felelősségvállalásra és köz­reműködésre mozgósítsa. Dr. Billy Graham Debre­cenben látogatást tett dr. Bartha Tibor püspöknél, a magyarországi református egyház zsinatjának lelkészi elnökénél. Elutazása előtt szombaton Billy Graham ta­lálkozott a hazai és a nem­zetközi sajtó képviselőivel. TALALKOZASOK Szeged Nagyáruház Az első hónap Brdekből köttetett a „há­zasság". Percig sem titkolták a szerződő felek. Sőt, nyíl­tan osztottak, szoroztuk, évekkel előre kalkuláltuk, mielőtt frigyre léptek. Dön­tésük eredményekónt épül­hetett fel Szegeden a város nevét viselő nagyáruház. Nyitását kíváncsian vártuk. Beszéltünk róla hetekig, s ma már megszoktuk, éle­tünkhöz tartozik. Aligha akad szegedi, aki ne járta volna végig. Az el­ső napokban — mesélik az üzemeltetés felelősei — sor­ra mondták fel a takarító­gépek a szolgálatot. jtJol„ egyikiTérj, h6f fnásikban égett le • a motor. Megfeküdte gyöferukát a Aapí 40—50 ezer látogató cipőjén beho­zott por. Pedig sokan kocsival, busz­szal érkeztek a megye kü­lönböző városaiból, községei­ből. Például Mezőkövesdről egész família kerekedett út­ra. Több autóval, karácsonyi ajándékot vásárolni. A rősz­kei Kovács Gáborné másod­szor ült autóbuszra, hogy az új áruházban nézelődjön, s gyűrűvel lepje meg születés­napján magát. Nem tudom, kapott-e? Az viszont biztos, hogy az üllési fiatalasszony, Vtgh Gáborné kedvébe járt gyerekeinek pénteken dél­előtt. Süteményt vett az édességet kunyeráló aprósá­goknak, s óvatosan felme­részkedtek a mozgólépcsőre. Így kívánták a kics.ik, s a mama egyébként is' fonalat akart vásárolni. Miért gya­logoltak volna az emeletig? Ma már több mint egy hó­napot tudhatnak maguk mö ­gött a Szeged Nagyáruház dolgozói. S nem rejtik véka alá: örülnek, hogy átestek a tűzkeresztségen. A ruházati osztály harmadéves "tanulója, Nagymihály Katalin, különö­sen boldog, hogy idősebb egy hónappal. Bedobták a mély vízbe — magyarázza — de mindegy, az a fő, hogy jól sikerült a premier. Decem­ber végéig 95 millió forint értékű áru talált a 160 mil­liós nyitókészletből gazdára. — Magam sem hinném, ha rem azok mondanák, akik pontosan tudják — magya­rázza Túri Istvánné, a di­vatárurészleg eladója — pon­tosan 20 ezer nyakkendőt adtam el. Ennyi férfi kapott nyakkendőt karácsonyra az áruházból. Papdiné Sárika, a ruházati osztály igazgatója tovább so­rolja a számokat. Tőle hal­lom: eladtak egyebek között 13 ezer pár zoknit, 15 ezer harisnyanadrágot. Na és ren­geteg kabátot, készruhát, sző­nyeget, függönyt, fonalat. Az első, legnehezebb nap végén 7 milliós forgalmat regiszt­rálhattak. Az iparcikkosztá­lyon sem volt kevesebb dol­guk az eladóknak. Csak elektromos árukból 14 millió értékű kelt el az első hó­napban. Ugyancsak rekord­nak számító eredménnyel, 0 milliós bevétellel zárta a decembert az élelmiszer ABC. Derekasan állta az ostromot az étterem is. A bisztróban 000—1000 ember étkezett na­ponta. Az á la carte-forga­lom 1 millió 115 ezret sö­pört be év végéig a kasz­szába. Mennyiségben, választék­ban egyaránt megfelelő ki­.nálatot találtak. a vásárlók. A ruházati osztály készleté­nek jelentős része á főváro­si nagykereskedelmi vállala­toktól érkezett. A helyi nagykereskedelmi vállalatok­tól rendelt, a közvetlen be­szerzésekből származó és a határ menti árucsere-kereté­ben vásárolt cikkek hozzá­járultak a különböző Igé­nyekhez igazodó kínálat ki­alakításához. A beszerzési módszer — bizonyítja a for­galom, az áruk kelendősége — bevált. — De, mert viselve derül kl, hol szorít a cipő, itt-ott módosítani kellett az eladó­terek elrendezésén. Tároló­polcokat helyeztek át, pénz­tárakat költöztettek, néhol még a közszemlére tett árut ls átcsoportosították. így pél­dául bővítették az illatsze­reket forgalmazó részieg te­rületét. Üj szolgáltatásként bevezették az elektromos cikkek előjegyzéses értéke­sítését. A csúcsforgalom csitultá­val még igényesebb munká­ra törekedhet az áruház va­lamennyi, közel 300 dolgozó­ja, Ehhez persze még össze kell szoknia a gárdának. Az eladók a város különböző üzleteiből kerültek az üzlet­központba. Vezetőknek, el­adóknak egyaránt szokatla­nok még u merőben új kö­rülmények. Eddig még nem ismert feladatokat ad szá­mukra szinte minden nap. Nehézségeiket fokozza, hogy még a műszaki-technikai feltételek sem' tökéUtéhek:"' irf * ŰZ1 Gondjaikat nem- teszik ki­rakatba. S minden bizonnyal hamarosan elérik, hogy zök­kenőmentes, zavartalan le­gyen a munka. Garancia er­re a kollektíva korábban is tapasztalt igyekezete. Jó két héten át nyolc helyett napi 10—12 órát dolgoztak az el­adók. Köztük sok kisgyere­kes anya. Sőt, többen már nyitás előtt szolgálatba áll­tak. Még javéban serényked­tek az építők, amikor ők a vevők fogadására készülőd­tek. Deszkapallón egyensú­lyozva, léskalapácsok „kísé­rőzenéjére" ügyeskedték át magukat az általános felfor­duláson. Hogy a kulisszák mögött, a raktárak mélyén verítekes, sietős munkával előkészítsék a december ele­ji premiert. . Ladányi Zsuzsa Pályázati felhívás Országos amatőr képző- és iparművészeti kiállítás Szakszervezeti, KISZ és társadalmi szervek 1981. jú­nius 6—7-én Miskolcon. a DÍUÍgyőri Vasas Művelődési Központban, országos ama­tőr képző- és iparművészeti kiállítást és • találkozót ren­deznek. A kiállítás átfogó képet igyekszik adni az ama­tőr képző- és iparművészeti mozgalom helyzetéről, ugyanakkor országos szinten bemutatkozási fórumot biz­tosít. Az országos kiállításon részt vehet minden amatőr képző és iparművész szak­kör. alkotócsoport. egyéni amatőr képző- és iparmű­vész. 15 éven aluliak csak abban az esetben vehetnek részt a pályázaton, ha szak­körben tevékenykednek. A pályázatra az utóbbi há­rom évben készült munkák küldhetők be. az alábbi ka­tegóriákban: festmény, gra­fika. szobor. kisplasztika, iparművészeti munkák; kör­rtyézetalakftási tervek, ma­kettek és ezekről készült fo­tók. vizuális kísérletek doku­mentációi. A szakköri tagok és egyéni alkotók személyen­ként és kategóriánként leg­feljebb 3 darab, a szakkörök kollektíván legfeljebb 30 da­rab alkotással pályázhatnak. Az egyéni alkotók és alko­tócsoportok részvételi szán­dékukat 1981. január 30-ig a megyet művelődési közpon­toknak (Pest megvében és Budapesten a Budapesti Mű­velődési Központnak) írás­ban Ielezzék. A megyei mű­velődési központok részle­tes felvilágosítást küldenek a jelentkezőknek a pálya- 1 munkák beküldésének tech- 1 nikai feltételeiről és idő­ppntjáxdL Az országos kiállításon és a találkozón való részvétel­re, valamint a legjobb alko­tások díjazására az országos szakmai zsűri tesz javaslatot. Bracjunné Ökörmezői kollégám, Pá­vel Bracjun, lelkes ven­déglátónak, mondhatnám, propagandistának bizo­nyult. Lobogó örömmel, szívós kitartással mutatta meg az áruházat, kinyit­tatta a kultúrotthont, elci­pelt a könyvtárba, följe­gyeztette velem az új is­kola adatait, tüzetesen el­mesélte a fürdő építéséhez szervezett társadalmi mun­ka történetét, majd meg­hívott a lakására. A felesége, helyre kis ifiasszony, azt sem tudta, hova legyen hirtelen. — Telefonálhattál vol­na! Dühös volt, lángolt az arca. Üj bútorzatú szobába tessékelt bennünket, s kis­sé csapkodva-duzzogva el­kezdte a terítést. Minden­féle felvágottakat, vajat, zakuszkát, túrót, tojást, füstölt halat, kaviárt, sü­teményt, zöldséget, sava­nyúságot, vodkát hordott a terjedelmes asztalra, de többet nem szólt egyet se. Kerekded arcóra szigorú­ságot erőltetett, száját szo­rosra zárta, úgy nézett időnként lesújtó pillantás­sal a mór igen emelkedett hangulatú férjére. Ügy tűnt, tényleg haragudott váratlan megjelenésünkért. Félóra is beletelt, s még mindig nem hallottam a hangját. Pedig már egy vodkát is megivott velünk, s meg-megállt hallgatózni. Később mintha fölengedett volna, mert a nevem iránt érdeklődött. Gondoltam, nem jól hallotta a bemu­tatkozásnál, s megismé­teltem neki. ö azonban továbbra is térült-fordult, megtorpant, elindult, visz­szalépett. Csupa kérdőjel volt a szeme. — Az édesapja nevét, ha lenne szívesi.. Értetlenül néztem rá, de a nyomástól mór ezt ls könnyedén vetettem oda: — Tamás, kezét csóko­lom, E pillanattól fogva Bracjunné asszony kicse­rélődött. Egyszerre István Tamasovtes lettem neki, így szerepeltem minden mondatában, s csacsogott széles gesztusokkal egyre vidámabban. Nem fogyott ki a kínálgatásból, és új­ra meg újra inni kellett vele az egészségre, a ba­rátságra, a világbékére, a kommunizmus győzelmére. Csak később derült ki, a nagy színeváltozás oka. Náluk nem illik az először látott vendéget elvtársnak, még kevésbé keresztnevén szólítani. Az előbbi na­gyon merev, hivatalos, az utóbbi túl bizalmas. Neki közbülső megoldást, az oro­szos megszólítási módot kellett választania ahhoz, hogy megmutathassa igazi egyéniségét Szeretlek, magyarok Talán nem tévedek so­kat, ha azt állítom, hogy Spanyolhonban is több a magyar turista, mint a len­gyel tengerparton, őszi hó­napokban. Pedig Koszaiin és környéke igazán meg­érdemelné a rendszeres lá­togatást. Kies táj, megnye­rő emberek — egy mon­datban így sűríthetném a magamban őrzött képet. A lankás, allékkal, ligetekkel, tagolt vidéken valószínűt­lenül zöld a fű. a hajlatok­ban terjedelmes tavak csillognak. Isteni lehet itt horgászni, táborozni, csó­nakázni. Kiegészítésül: itt­ott lóval szántogató vagy traktort pöfögtető paraszt, mindenfelé legelésző-bók­lászó fekete-tarka holland tehenek. Szétszórtan ta­nyák, öreg hársakkal sze­gélyezett bejárók. A fal­vakban rendre megtalálni a porosz ízlésű vörös tég­lából épült templomot, postát, iskolát, gazdasági épületeket annak memen­tójaként, hogy ezen az ősi lengyel földön sokáig né­met hatóságok dirigáltak. Amerre Jártam, sok me­leg kézszorításban volt ré­szem. Az egyik útmentt vendégfogadó pincére föl­tűnően kedveskedett. Seré­nyen és látványosan szol­gálta föl a vaddisznóolda­last, miközben többszőr is megbirkózott az egyetlen magyar mondattal amit Ismert: „Szeretlek, magya­rok". A mackós mozgású, derűs képű megyei tanács­elnök, Stanislaw Mach, értekezletet vezetett, ami­kor érkezésemet jelentet­ték neki. Rögtön megje­lent néhány szavas üdvöz­lésre és annak hangsúlyo­zása végett, hogy nemrég nagyon jól érezte magát a Balatonon.. Grzmiaca, egy eldugott kis falu művelő­dési házának vezetője, Da­nuta Miler zavarba hozó szívélyességgel fogadott. SlupSkbarj, a megye leg­nagyobb városában a Ke­reskedelmi és Halászati Központ Igazgatója, Zenon Lewand emelt újra és újra poharat a lengyel—magyar barátságra. Koszaiintól 70 kilométernyire délnek, egy kísérleti gazdaságban ta­lálkoztunk Janusz Maty­val. Az idős agrármérnök ebédre is meghívott, hogy minél tovább együtt lehes­sünk s ismételten elmond­hassa: Járt Magyarorszá­gon, s amit Debrecen kör­nyékén látott néhány ter­melőszövetkezetben, azt igazán szocialista- gazdál­kodásnak lehet nevezni. Másnap egy városi család­nál volt részünk szíves vendéglátásban, ahol a 75 éves j hallgatag nagyapó csak' egyszer szólalt meg: „Jó lenne. ismerni egymás nyelvét;' akkor a magyar és a lengyel egyszer iól kibe­szélgethetné magát." Nevettünk A Hargita még nem mu­tatkozott, ködös párát vont a feje búbjára. Még vagy 50 kilométerre saccoltam Nagygulambfalvától. A fa­lu úgy elbújt az erdők lombjai alatt, mintha szé­gyellné magát. Még jó, hogy templomának fehér tornya messzire világított a haragoszöld. hátterű Nagyküküllő-völgyben. Számos erecske kocog itt lefelé a folyóölbe, közöt­tük a Nagypataknak állí­tólag varázsa van. Most csak magyarok élnek Itt, régebben azonban egy he­gyeken túli román ember, a jóságos Duka bá' is meg­telepedett a faluban, s meggyőződéssel vallotta: aki egyszer megmossa lá­bát a Nagypatakban, az többé nem megy el, s ha el ls menne, holtáig vi6z­szakívánkozik. özvegy S. I.-né hét év­vel ezelőtt ott lakott, ahol a bokros szegélyű Nagypa­tak eléri a falut, és sárgás kavicsokon, partoldalból kiálló fagyökerek közt, le­jért ösvények mentén siet lefelé. Kékre meszelt pi­rinkó házikója a víz meg a hirtelen kapaszkodójú domb közé ékelődik. A szomszédja Csomor Péter, a 72 esztendős nótafa volt. Naponta hallatszott elnyúj­tott búsongó éneklése, amint magányosságában tett-vett a ház körül. Lát­szólag csupa idill és báj volt ott minden, Csomor Pétertől azonban Ilyen só­hajtást hallottam: — Bárcsak arra ébred­nék, hogy meg vagyok halva. Nem mintha unta volna az életét — a betegségtől irtózott. Így is rázott ke­zet: — Isten áldja meg. Él­jünk soká és haljunk meg hamar. És ezzel búcsúzott hun­cutkásan hunyorogva: — Isten adjon erőt ki­múlásunk előtt. A* bivaly nyalja ki a szemét, aki haragszik ránk. Átnézegetett özvegy S. I.-néhez, megbeszélni a dolgok színét és visszáját­Tudta, látta, mennyi kín­nal-bajjal nevelte föl négy gyermekét, hogy az ura odamaradt a fronton. Ta­núja volt, mennyit szala­dozott kereseti lehetőség után, mire a hitvány ki­csi házat megragasztotta a családnak, amely józan számítás szerint ma sem ér többet húszezer leinél. özvegy S. I.-né bóloga­tott, hogy úgy volt bizony. Aztán ő emelte föl a gyű­szűnyi kupicát; — Igyunk, mert iszik más is. * Elkezdtünk nevetni. Nem tudtuk, mit nevetünk, ta­lán csak jólesett, hogy a hangulat nem volt szomo­rúságos. A hazafelé tartó csordából kivált egy üsző, és bámult bennünket. Ezen is nevettünk. Nicsevo Nyugodt szőke fiú volt Mihail IIvesz, lehetett úgy harmincöt éves. Nehezen lehetett kihozni a sodrá­ból, mindig tűnődött ki­csit, mielőtt véleményt nyilvánított. Kissé hűvös, komolykodó természetét — úgy mondta — észt apjá­tól örökölte. Balsorsa őt rendelte mellénk eligazító­nak, óhajteljesítőnek, s ezt a szörnyű missziót be­csülettel, mondhatnám hő­siesen teljesítette; Súlyos helyzetekben — amikor mi hárman amúgy magya­rosan négyfelé húztunk az érdeklődésben — kissé szaporábban köhécselt, ezt azonban valószínűleg nem az Idegesség okozta nála, hanem a sok cigaretta. Ilyenkor kissé kényszere­dett derűvel az arcán kü­lön-külön szemügyre vett bennünket, s mintha azt kérdezte volna: „Most mi az ördögöt csináljak ve­letek?" Aztán megtett minden tőle telhetőt, örökké tele­fonált. Tárcsázott sarki fülkéből, szállodai szobá­ból, üzerai ebédlőből, áru­házból, csak meglegyen a kedvünk, csak érezzük jól magunkat Odesszában. Megszervezte a horgászás­sal egybekötött tengeri ki­rándulást a kikötóparanes­nok szárnyas jachtján, s amikor a végtelen vízen hánykolódva rosszullétről panaszkodtunk, lemondó­an, de szemrehányás nél­kül vezényelte vissza a kormányost a Patypmkin­lépcső aljába. Aztán meg­hívott házának kertjébe vacsorázni, s amikor mind az Extra-vodka, mind a szívesen sütött saslik ellen hevesen tiltakozni kezd­tünk, sóhajtva nyújtotta jó éjszakára a kezét. Mondtuk neki, jó lenne, ha láthatnánk egy tipikus ukrán falut. Misa — így szólítottuk — természetes nicsevóval reagált, amiről tudnivaló, hogy az orosz­ban egyarán jelenti azt, hogy jól van, hogy min­den rendben, hogy ez a legkevesebb, hogy oda se neki, hogy nem kell izgul­ni stb. És valóban, a va­csoránál közölte, hogy reg­gel indulás, irány a Gye­revnya. Másnap kétszázhatvan kilométert kocsikáztunk. Mihail Ilvesz nem 'smert lehetetlent, magától érte­tődőnek vette kívánságun­kat. F. Nagy István

Next

/
Thumbnails
Contents