Délmagyarország, 1981. január (71. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-22 / 18. szám

30 Csütörtök, 1981. január 22. RÁDIÓJELEK tlDVÖZLÖ TÁVIRAT Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára levélben köszöntötte dr. Bruno Kreisky osztrák szövetségi kancellárt 70. szü­letésnapja alkalmából. Lá­zár György, a Miniszterta­nács elnöke ugyancsak üd­vözölte az osztrák államfér­fit. BÜCSÜLÁTOGATAS Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első tit­kára, Losonczi Pál, az Elnö­ki' Tanács elnöke, Lázár György, a Minisztertanács elnöke és Apró Antal, az or­szággyűlés elnöke búcsúláto­gatáson fogadta Nguyen Phu Soalt, a Vietnami Szo­cialista Köztársaság rendkí­vüli és meghatalmazott nagy­követét, aki végleg elutazott BudapestrőL AGRESSZIÓ Az elmúlt hét végén Dél­Áfrika újabb fegyveres ak­ciókat hajtott végre Angola déli része ellen, folytatva im­már egy hete tartó támadás­sorozatát Az Angolai Nem­zetvédelmi Minisztérium kedden este kiadott közle­ménye szerint dél-afrikai repülőgépek szombaton több hullámban berepültek Cua­mato város fölé. Az angolai légvédelem visszavonulásra kényszerítette őket GENSCHER RÓMAI CTJA Hans-Dietrich Genscher nyugatnémet külügyminisz­ter szerdán egynapos látoga­tásra Rómába utazott A nyugatnémet diplomácia ve­zetője az olasz fővárosban Emilio Cólolmbo olasz kül­ügyminiszterrel tárgyal. Genschert tervek szerint fo­gadja Forlani kormányfő és Pertint köztársasági elnök ls. Genscher olaszországi láto­gatására a Bonn és Róma kö­zötti rendszeres konzultációk keretében kerül sor — jegy­zi meg a DPA nyugatnémet hírügynökség, VERNE NEVÉVEL Föld körüli útra indul a tavasszal két amerikai sport­ember egy Jules Verne nevét viselő léghajó fedélzetén. Maxié Anderson ós Donald Ida — mindketten kipróbált léghajós „pilóták" — kairói sajtóértekezletükön közöl­ték, hogy februárban vagy márciusban szállnak fel Egyiptomból, és tíznaposnak remélt útjukat ugyanitt feje­zik be. Az időjárás viszon­tagságainak kiszolgáltatott légi jármű mindenesetre há­rom hétre való élelmet fog szállítani. Erőpolitika? Ifjúsági viláyfórum • Moszkva (MTI) tevékenységének perspektí- • mm mm A szerda reggeli szovjet lapok a TASZSZ washingto­ni tudósítása alapján adnak tényszerű jelentést az új amerikai elnök, Ronald Rea­gan hivatalba léptéről, az új elnök beiktatási beszédéről. A jelentés a többi között megállapítja: kormánya kül­politikai programjáról Rea­gan mindössze azt mondotta, hogy az amerikai nép a bé­két legdrágább kincsének tartja, de ugyanakkor azt bizonygatta, hogy a béke biz­tosításának legjobb útja „erőnk megnövelése" az egész világban. A Pravda tudósítója sze­rint az amerikai politikai megfigyelők az új kormány tevékenységének perspektí váit illetően egyelőre vára­kozó álláspontra helyezked­nek. Ezek a megfigyelők azonban egy vonatkozásban azonos véleményen vannak, nem félnek a jóslásoktól sem: az ünnepi tűzijáték után az új . kormányt a gazdaság idő­járásában sűrű, fekete fel­hőkkel borított égbolt várja: az ipar minden rendezési kí­sérlet ellenére egy helyben áll, a sokmilliós munkanél­küliség krónikussá vált és az infláció viharos erővel tom­bol. A szovjet lap a Time amerikai magazin vélemé­nyét idézi: az ország gazda­ságának rendbetétele lesz a legnagyobb erőpróba, amely­lyel Reagan kormánya azon­nal szembekerül. Két gépen Túszok és közvetítők # Frankfurt (AP) Szerdán korán reggel meg­érkezett a Majna-Frankfurt melletti amerikai légitá­maszpontra az a két C—9-es szállító-repülőgép, amely Al­gírból az NSZK-ba szállítot­ta a 444 napos iráni fogság után kiszabadult 52 amerikai túszt A repülőtéren több százan gyűltek össze foga­dásukra Ott volt Cyrus Vance volt amerikai külügy­miniszter is. Schmidt kan­cellárt Hildegard Hamm­Rücher államminiszter kép­viselte. A repülőtérről az 52 amerikait a közeli Wiesba­denbe, az ottani amerikai katonai kórházba vitték. Algírban a kiszabadult dip­lomaták másfél órát töltöt­ték a Huari Bumedtén repü­lőtéréit Ott elsőként a köz­vetítő tárgyalásokon részt ve­Vő amerikai küldöttség ve­zetője, Warren Christopher külügyminiszter-helyettes üdvözölte őket. Beszédében köszönetet mondott az algé­riai tárgyalóküldöttségnek a pártatlan közvetítésért, majd felszállt az egyik gépre, és a fedélzeten üdvözölte ki­szabadult honfitársait A gépből a túszok közül elő­ször a két nő szállt ki, majd sorban követte őket a többi amerikai. Egészségeseknek, de érthetően igen fáradtak­nak látszottak, hiszen a Te­herán—Algír légiút nyolc órát vett igénybe. Mohamed Benjahla algé­riai külügyminiszter — a rö­vid fogadtatási ceremónia után — hivatalosan ls az amerikai tisztségviselők gondjaira bízta őket. Újság­írókat — egy algériai ripor­ter kivételével — nem en­gedtek a közelükbe. A kivá­lasztott újságíró csupán egyetlen mondatos választ kapott kérdésére. „Nagyon jó, hogy itt lehetünk" — mondotta az egyik kiszaba­duit amerikai. Rövid pihenő után az 52 amerikai beszállt a két C—9-es kórház-repülő­gépbe, és azok csakhamar a levegőbe emelkedtek. Jimmy Carter külön üze­netben köszönte meg Bend­zsedid Sadli algériai elnök­nek a túszok kiszabadítása érdekében végzett tevékeny­ségét. 0 Helsinki (MTI) Szerdán reggel a Flnlan­dia házban négy bizottság­ban folytatja munkáját az Ifjúsági Leszerelési Világ­fórum. Kedden az esti óráikig tartott a munka az l-es szá­mú bizottságban: a vita részvevői a világpolitikai helyzetről, valamint az eny­hülés katonai és gazdasági következményeiről fejtették ki állác-^ntjukat. A nemzet­közi légkör megromlásának okait illetően a felszólalók véleménye eltérő, sok eset­ben ellentétes politikai né­zetehet tükrözött Miroslav Stepán, a Nem­zetközi Diákszövetség cseh­szloví'' elnöke aggodalmá­nak adott hangot a nemzet­közi helyzet utóbbi időben történt megró—'ása miatt és rámutatott ho"v ezért az amerikai imperializmus ka­landor politikája és a hege­monista erők a felelősek. Anna Lindh, az Európai Nemzeti Ifjúsági Bizottságok Tanácsának svéd tagja, egyenlőségjelet téve a Var­sói Szerződés és a NATO közé. úgy vélekedett, hogy a két katonai tömb egyaránt lelelős a nemzetközi légkör megromlásáért. Akira Kasai, a Japán Demokratikus Ifjúsági Liga elnöke az Afganisztánnak nyújtott szovjet segítséget teljes- mértékben félreértel­mezve azt hangoztatta, hogy az ürügyet szolgáltat az Egyesült Államoknak és más imperialista hatalmaknak az erőszak alkalmazásához. Ugyanakkor Kasai kiemel­te az amerikai imperializ­mus háborús, agresszív poli­tikája elleni harc fontossá­gát és szorgalmazta a nuk­leáris ícvverek gyártásá­nak és alkalmazásának, il­letve más országok területén való elhelyezésének teljes betiltását. A 3. számú bizottságban Lennart Rohdin, a liberális és radikális ifjúság világ­szövetségének (VFLRY) küldötte azt hangoztat­ta, hogy a politikai enyhülést katonai eny­hüléssel kell kiegészíteni és síkraszállt egy európai le­szerelési konferencia össze­hívásáért. Rohdin sürgette a SALT—II. szerződés mi­előbbi ratifikálását és azt. hogy a SALT-folyamatba vonják be a közép-hatótávol­ságú rakétafegyverek kér­dését. A nukleáris leszere­léssel egyidejűleg lépéseket kell tenni a hagyományos fegyverek terén való lesze­relésért is mondotta Rohdin. és követelte a bío­lógiai. a vegyi és a sugár­fegyverek teljes betiltását. A Szocialista Internacio­nálé ifjúsági szervezetének (NSY) nevében felszólalt Jukka Oas kijelentette, hogy a nukleáris leszerelésnek az egyes katonai tömbök po­tenciálja kiegyensúlyozott csökkentésén kell alapulnia. Mit mond Castri? § Havanna (MTI) Az új amerikai adminiszt­ráció és az annak csúcsán álló személyiségek kijelen­téseiből kiderült: az im­perializmus régi hatalmá­nak helyreállítására töre­kednek egy olyan világ­ban, amely időközben mély­reható és általában véve visszafordíthatatlan válto­zásokon ment át — jelentet­te ki Fidel Castro, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, az államtanács elnöke, mi­niszterelnök. Fidel Castro kedden beszédet mondott a kubai területvédelmi milí­ciák egyik alakulatának es­kütéleli ünnepségén, és eb­ben, egyebek között az az­nap hivatalba lépett új ame­rikai kormányzat eddig tett megnyilatkozásait is érté­kelte. Fidel Castro rámutatott, hogy az új kormányzat tö­rekvései fenyegetik a békét, 'és ellentétben állnak az Egyesült Államok lakossága többségének érdekeivel. Hangsúlyozta, hogy Kubá­nak nem áll szándékában csökkenteni éberségét, kü­lönösen akkor nem, amikor az új amerikai kormányzat nemcsak gazdasági, hanem katonai blokáddal is fenye­geti az országot, sőt, még egy esetleges intervencióról is szót ejt „Abból az elvből indulunk ki, amelyre történelmünk tanított bennünket: a nép­nek nem szabad lazítania védelmi készültségén. Nem kedveljük, ha meg akar­nak félemlíteni bennünket, és ma már senki sem fé­lemlítheti meg Kubát" — szögezte le Fidel Castro. Az 06ztrák köztársaság belpolitikai életénekJ"'ék­szerre két eserhéúyéről ír­nak terjedelmesen nyugati szomszédunk lapjai: az egyik a kabinet átalakítása, a má­sik dr. Bruno Kreisky szö­vetségi kancellár születés­napja. A kormányátalakítás oka és lényege az osztrák (>oli­tika „csodagyermekének" nevezett, a kancellár értéke­lése szerint is rendkívüli képességekkel rendelkező Androsch alkancellár és pénzügyminiszter lemondá­sa volt. A mindössze negy­venkét esztendős politikus pénzügyi-gazdasági képzett­ségét és tehetségét ezután az állami irányítású nagy osztrák pénzintézet, a Cre­ditanstalt-Bankverein ve­zérigazgatójaként kamatoz­tatja. Kommentár A jószomszédság jegyében Magyar részéről biztosak lehetünk abban, hogy — a bécsi kabinet bármilyen sze­mélyi változásaitól függetle­nül — országaink jó viszo­nya az eddigi, jól bevált ala­pokon éppoly töretlenül és kölcsönös haszonnal fejlő­dik tovább, mint eddig tör­tént. Abban, hogy ez így történik, nem kis személyes érdemeket szerzett az az ál­lamférfi, akinek hetvenedik születésnapjáról nemcsak az osztrák fővárosban, hanem messze a kis ország határain túl is megemlékeztek: dr. Bruno Kreisky szövetségi kancellár. Kreisky, aki — történel­mi párhuzam — akkor ke­rült Ausztria bársonyszéké­be, amikor az NSZK-ban megtört a jobboldal több évtizedes uralma, nagyban hozzájárult ahhoz, hogy az osztrák semlegesség keretei olyan pozitív tartalommal teljenek meg, ahogy ezt az államszerződés aláírásakor elképzelték. Ennek az Ausztriának az erkölcsi elismerését jelentet­te, hogy — Kurt Waldheim személyében — osztrák dip­lomata került az Egyesült Nemzetek Szervezete főtit­kári posztjára; • hogy Auszt­ria- véleményére. L odafigyel­nek a-, 'nemzetközi, úját; J6ói njcolult kérdéseibe^, (gondol­junk csak ..a, .Jypcellár Kö­zel-Kelettel kapcsolatos ál­lásfoglalásaira és tevékeny­ségére). Dr. Kreisky egyetértett hazánk vezetőivel és népével abban, hogy az osztrák— magyar kapcsólatokat nem egyszerűen szívélyessé és gyümölcsözővé, hanem a kü­lönböző társadalmi beren­dezkedésű országok együtt­működésének modelljévé kell tennünk. Elég egy pillantást vetnünk életünk bármely területére, például a kölcsö­nös turista, és kishatár­forgalomra ahhoz, hogy elégtétellel állapíthassuk még: amit kölcsönös jó szándékkal elterveztünk, valósággá vált Harmat Endre 3 Mozgalmas | • Ígérkezik ez Mexikóváros utcáin az ün napnak a rózsa helyén. Rövidesen a a mai. Guadalupel Szűz lett a me­xikói, megkeresztelkedett ős­nep kora reggeli élénksége, lakosok védőszentje, s kép­A hőmérséklet európai mér- mása ma is szinte minden ték szerint ls „kontinentá- indián otthonban lis": ragyogó napsütés, kel- ható. lemesen hűsítő szélfuvallat. A pre-azték Teotihuacába De elébb még bent a vá­megtalál­tér, ahol a székesegy­romvárosba, ház felépült, viszonylag Igyekszünk, messze esik a tényleges vá­rosközponttól. A feltáruló rosban akad egy stációnk: a látványt azonban a vidékies­Guadalupei Szűz tiszteletére nek tetsző környezet csak to­emelt szupermodern székes- vább hitelesíti. Hiszen amit egyház. 1531-ben egy megkeresz­itt látunk majd, az csak na­gyon távolról tart rokonsá­telkedett indián — újonnan a spanyol etikettel oly­felvett keresztény szabású annyira átszőtt katolicizmus­nevén említve: Jüan Diego saL A helyi szituációból nőtt — hazafele baktatott a fövá- ki .magán viseli annak min­rosból, amikor ragyogó fény- den jellegzetességét, tői övezetten megjelent előt- Óriási térség. Monumenta­te égi látomásként a Szűz. litását virtuálisan még meg Közölte vele kívánságát: ls növeli, hogy köröskörül építsenek neki megjelenésének templomot viszonylag alacsony — és helyén. A eléggé elhanyagolt külsejű — püspök azonban nem hitt a házak övezik. A betonkoc­szine elé került, zavaros be- kákkal kirakott térséget — szédú indiánnak Bizonyité- nyilván mesterséges úton — kot kívánt. San Diegónak fölé emelték a környező ut­másnap újra megjelent a cák-házak szintjének. így Szűz, és egy rózsát ajándé- aki megindul a templomko­kozott neki. A virágot az in- losszus felé. már az első lé­dián ponchójába burkolta, pések után érzékelheti, hogy ment újra a püspökhöz. Ami- — legalábbis fizikailag, ami kor a ponchó redőit széttár- lélektani szempontból vi­ta, a Szűz képe bukkant előszont előfeltétele a bithez tendáló tudatosulásnak — egy csapásra fölébe magaso­dott a környéknek. Mi jelenti a környezetet? A tér szintjénél emelettel alacsonyabb, körbefutó utca­szegély, ahol árusok ezrei ta­nyáznak, flaszterra kirakott teljes árukészletükkel. Ma­lomkerék-nagyságú, aranyo­zással, ezüstözéssel dúsan ci­comált, gyöngyökkel ékesí­tett díszsombrerók, műanyag dobozba rabságolt óriáspó­kok, madzaggal kipányvált, vinnyogó iguanák, SAS, PAN-AM. Ibéria, Aero Me­xico emblémával díszítetj lé­giszatyrok, eredetinek prepa­rált régészeti másolatkülön­legességek. Mutatványosok: köztük tűz- és kardnyelők, klgyótáncoltatók, kártyatrük­közők, idomárok, amatőr és profi szemfényvesztők, vá­lasztékukat furgonok mélyé­ről előbömböltető félindián lemezlovasok, koldusok, tol­vajok, cél nélkül ténfergők. A betontérkolosszus utca­szint fölé emelkedő oldalai­nak hasadékaiban butikbar­langok. bazárszurdokok, fo­lyamatos árleszállítással ve­getáló álshopok, miniáruhá­zak: ömlesztett áruhegyek­kel, a rendkívül kicsi és a fantasztikusan nagy méretű használati tárgyak szélsőség­báláival. Koszossá válogatott garbók masszája, melltartó­és bugyidzsungel, ráadásul olyan színek, amelyeket a lila és a méregzöld árnyala­taiból varázsolt elő egy kép­zeletbeli naplemente. S a tömeg! Egyedei meg­újuló csapatokban reggeltől napestig rohamozzák a helyi kereskedelem e megerősített végvárait, melyek a tér és a székesegyház szintje alatt próbálják tizenhat órán át kielégíteni az emberek fo­gyasztási javak iránt meg­nyilatkozó felfokozott vágya­kozását Megyünk a templom felé. Külsőre olyan, akár egy öt­százszorosra nagyított ősi in­diánépület, amely nem szer­tartási, hanem életszíntér­célokat szolgált. Kupolája is csupa-csupa stilizáció: mint­ha növényi indák futnának össze, és csúcsosodnának ki egyetlen kötegben a kupola­tetőn. Százak, de inkább ezrek térden állva kúsznak előre. Száz métereket araszolnak így, egész családok csoport­ba verődve. Fiatal gyerekek, középkorúak, és utolsó útjuk előtt álló öregek. Csupa-csu­pa indián arc. Vonásaik már ismerősek a — reprodukció­kon látott — bonampaki fal­festményekről, az európai könyvtárak mélyén fölfede­zett kódexek lapjairól, a templompiramisok dombor­műveiről. Áhítat és szenve­dés tükröződik az arcokon. A ruházat jobbára szegényes. Egyesek kis motyójukat ls magukkal hozták (gyakran több száz, sőt ezer kilomé­terről vándorolva Ide). A templombelső sportcsar­nok méretű. S ugyanakkora — mint azokban szokott ösz­szegyűlni — a tömeg. A csu­pabeton falakat vörösréz, eloxált alumínium és nemes­falapok burkolják. Az oltár előtti térség, mint a színpad. Melegítős fiatalok állnak ter­pesztett lábbal, mozdulatla­nul, magasba emelve a me­xikói nemzeti zászlót. Közé­pen, elöl a misét celebráló főpap — ünnepi ornátusban — lendületes kézmozdulatok­kal vezényel egy százhúsz tagú zenekart, mely a süly­lyesztett orchesterben dolgo­zik. Dübörögnek az üstdo­bok, rikoltanak a szakszofo­nok, rekedten cifrázzák a pisztonok, trombiták, aláfes­tik a hárfák, hegedűk, brá­csák, nagybőgők, xllofonok a dallamot, amelyet vagv tíz­ezer ember teli torokból éne­kel: „Glory, glory Halle­luja!"... A felfokozottságnak ebben az eklektikus arénájában az ember alig tudja összegezni a tényeket John Brown (az „öreg Brown", „János bá­csi") amerikai volt. A rab­szolgatartó Délen végezték kl társaival egvütt „rabszolgák­kal — felkelés céljából — való összeesküvés, Virginia állam elleni árulás, illetve gyilkosság" vádjával. Egye­sek fanatikusnak, mások őrültnek nevezték. Ám a ró­la szóló dal rövidesen az amerikai polgárháború leg­híresebb dala lett. Most itt éneklik a Guadalupei Szűz temlomában a hivők, akik indiánként gyakorolják a ka­tolicizmust. Glory, glory, Hal­leluja ... „John Brown teste rég a sírban fekszik már, / De lelke előttünk jár"... (Csak nálunk kapott a melódia — sajátszerűen — afféle „cser­készszellemességű" pótszöve­get. Azóta mifelénk „Já­nos bácsi testét kukacok eszik"...) A legendák szerint a Szűz sok csodát tett már. Egy íz­ben kihozták a képmását és egy csapásra megszűnt az addig tomboló pestisjárvány. 1629-ben árvíztől óvta meg a fővárost. „Neza"-városrész száz- és százezer bádog- és hullámpapír-viskójában is ott áll feldíszített, gyertyafény­nyel világított képe. S akik őrzik, gyermeki áhítattal vár­ják tőle a csodát... Papp Zoltán (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents