Délmagyarország, 1980. december (70. évfolyam, 282-305. szám)

1980-12-07 / 287. szám

8 KT/MÍ Vasárnap, t980, december 7. Mit bír el az ember? Mennyit bír el az ember? Hol az emberi teljesítőképesség ha­tára? Ezek a kérdések nemcsak az orvosokat, kutatókat, de vala­mennyiünket foglalkoztatják. Az oxigén az élet. eleme. Ru­dolf Frey mainzi professzor sze­rint, ha az agy oxigénellátára 3 percig elmarad, 75 százalék a valószínűsége, hogy az újraélesz­tés káros utóhatás nélkül sike­rül. Négy perc után az esély 50, öt perc után már 25 százalékra süllyed. Persze, tekintetbe kell venni az agysejtek állapotát, hi­szen idősebb korban a fenti idők rövidülnek. Ennek különösen a víz alatt van jelentősége. Gya­korlott búvárok, például a japán gyöngyhalászok 6—8 percig is ké­pesek oxigénfelvétel nélkül a víz alatt tartózkodni. A hideg víz­ben a test hosszabb ideig viseli az oxi «4n hiányt. Különösen a gyermekek. A hegymászóknak hs az oxigén­hiány a legnagyobb problémá­juk. A csökkenő légnyomással ugyanis csökken a vér oxigén­tartalma. 3—4 ezer méter magas­ságban gyengül az izomerő, lá­tási és hallási zavarok lépnek fel. 5 és 7 ezer méter közt fe­nyegetővé válik az oxigénhiány. Az alacsony légnyomás következ­tében a belső gázok kiterjednek, felnyomiák a rekeszizmot, és aka­dálvozzák a légzést, feszül a dobhártya, szédülés és hányás lép fel. 7 ezer méter felett az ember rövid idő múltán eszmé­letét veszti, és bekövetkezik a halál. Vannak persze kivételes ese­tek. Ismeretes például, hogy Reinhold Messner, a híres oszt­rák hegymászó oxigénkészülék nélkül mászta meg a Himalája 8 ezer méternél magasabb csú­csait A tudósok ezt Messner hallatlan akaraterejének, de főleg a megfelelő magasságban hóna­pokon át vegzett rendszeres ed­zésének tudják be, amelyek szer­vezetét hozzászoktatták a körül­ményekhez. A magasba törőkhöz hasonló problémái vannak a mélybe me­rülőknek. Minden 10 méterrel 1 atmoszférával nő ugyanis a nyo­más, amely a testre nehezedik. Gyakorlott sportbúvárok ls rit­kán merészkednek 15—30 méter­nél mélyebbre. Légzőkészülék nélkül általában a 30 métert te­kintik határnak. Jacques Mayot francia könnyűbúvár 1973-ban mélymerülesi rekordot ért el: El­ba szigeténél csupán orrszorftó­val egy betontuskóhoz kötötte magát, amely 55,9 méter mélybe rántotta. Ájultan húzták fel, de az újraélesztés sikerült. Kísérle­tek bizonyítják, hogy 1 atmosz­féra túlnyomás 15 óráig ártal­matlan, 25 óra után károsodás léphet fel a tüdőben. 2,5 atmosz­féra túlnyomást általában 20— 30 percig visel el a szervezet. 3,5 atmoszféránál negyedóra után mellfájdalmak lépnek fel, és ko­moly veszélyt jelent a tüdőre. Az álmatlanságot 48 óráig bír­ja az ember. Ezt követően za­varos lesz az agyműködés is, és hallucinációk lépnek fel. Az ame­rikai Peter Tripp kísérletképpen 200 órán át maradt ébren. A hallucinációkat 100 órával kö­vetően delíriur '-a esett, rémké­peket látott, 150 óra után telje­sen elvesztette az emlékezőké­pességét, és a kísérlet befejezése után páni izgalmi állapot vett erőt rajta. Érdekes, hogy a ha­sonló kísérletekben részt vevő személyek 10—12 órai alvás után teljesen regenerálódnak. A sötétségre ugyanúgy reagál­nak az idegek, mint az álmatlan­ságra. A kísérleti személyek né­hány óra után sírógörcsöt kap­nak, 48 óra sötétkamra után ugyanolyan jelenségek lépnek fel, mint az álmatlanságnál. A meleget viszonylag könnyen elviseli az ember, mert a szer­vezet önmagát szabályozza. Egy Jitrr izzadság 2400 kilojoule-t von el a testből. Ez azonban nemcsak siílyveszteséggel, hanem a kiszáradás veszélyével is jár. Két százalék súlycsökkenésnél erős szomjúság lép fel, 4 száza­léknál kiszárad a száj, 8 száza­léknál pedig nyálömlés követke­zik be. Tízszázalékos súlycsökke­nés már életveszélyes — ilyenkor vénán, vagy gyomorcsövön ke­resztül azonnal folyadékot kell juttatni a szervezetbe. A forró kemencéknél dolgozó kohászok, a tárnák mélyén a bányászok 2—2 és fél litert is kiizzadnak óránként. Az izzadsággal azon­ban nemcsak folyadék, de só­veszteség is fellép. Ezért kell a védőitallal az elveszített sót ls pótolni. A nehéz testi munka nemcsak izzadsággal jár, de sokszor a test hőmérséklete 40,8 fokig is emelkedhet. Ezt a szervezet ká­rosodás nélkül elviseli. 42—44,5 foknál agy- és szívzavarok lép­hetnek fel. 45 fokon felüli tartó­sabb láz rendszerint halálos. A testhőmérséklet legalsó érté­ke 22 fok. Orvosi tapasztalatok szerint ennél alacsonyabb hő­mérsékletet a szervezet nem él­het túl. Volt ugvan már eset, amikor is — 1951 telén — egy chicagói parkban fiatal, eszmé­letlen lánvt találtak. Hőmérsék­lete 17,8 fok volt. Szíve csupán 12-t vert percenként. Bár fa­gyott lábait és uiiait amputálni kellett, felgyógyult. 1974-ben. 44 éves korában halt meg — tüdő­gyulladásban. Az ember tovább bfrja az éhe­zést, mint a szomiazást A folva­dékhiány 3—4 nap után kerin­gési zavarokhoz vezet, később hallucinációk, anátta és görcsök lépnek fel. maid bekövetkezik a szomjhaléi. Két sportrepülő 1963­ban gépével az északnyugat-ka­nadai jégmezőkre zuhant. Negy­venkét napi éhezés után men­tették meg őket Ezalatt csupán olvasztott hóval táplálkoztak, és életben maradtak. Testsúlyukbői ezalatt mintegy 20 kg-ot veszí­tettek. íme, az ember sok mindent el­bír. A tudomány pedig hozzáse­gít, hogv mesismeriük teljesítő­képességünk határait, és élni tudjunk velük. Okosan. GATI ISTVA* A gyermek és a könyv A gyermekirodalmat nagyon sokáig egészen furcsán és helyte­len módon értelmezték, egv le­guggoló, lehajló, gügyögő irodal­mat értettek rajta, az irodalom­nak le kell szállnia a gyerme­kekhez. Nem így van. A gyer­mekirodalom az irodalom szer­ves és elidegeníthetetlen része, csupán olyan specifikumokkal rendelkezik, melyek figyelembe veszik az életkori sajátságokat, addigi élményanyagukat, erkölcsi világképüket. A gyermekiroda­lomnak önálló léte, létjogosult­sága van, hasonló esztétikai is­mérvekkel és követelményekkel, mint az úgynevezett felnőttiro­dalomnak. A gyermekkel meg kell szeret­tetni az olvasást, annak örömét. Az elmúlt korok gyermekirodal­ma két nagy hibába esett Egy­részt állandóan és szinte kizáró­lag pedagógiai célzatú volt, más­részt csupán leereszkedő hang­nemben vélte elérhetőnek értel­mét Nem kell mondani, hogy a mai 5—10 évesek valóságérzéke, valóságérzékenysége milyen nagyfokú. Ez már a világra esz­mélés. észlelés első pillanatában megnyilatkozik, ezért a mese is más értelmet kapott az utóbbi két évtizedben. A legkisebbek könyvhöz, olva­sáshoz való szoktatása még a mesék felolvasása előtt kezdő­dik; a leporellókkal, lapozgató­könyvekkel, képeskönyvekkel. Ezután a rövidebb lélegzetű me­sék ajánlhatók. Nera szabad el­feledkeznünk a versekről, többek között a memóriagyakorlatok miatt sem. Szerencsére egyre ke­vesebb szülő „produkáltatja" gye­rekét a „vendégek előtt" vers­mondással, kitéve őket az eset­leges „belesülés" lelki traumái­nak. A verset nem megtanuttat­ni, hanem megszerettetni kell. Az olvasóvá nevelés szülők számára legnehezebb szakasza akkor kezdődik, amikor a gver­mek önállóan kezd olvasni. Van­nak olyan olvasmányok, melye­ken generációk nőttek fel, s ma sem porosak, időszerűtlenek. Defoe és Swift, Dickens és Mark Twain, Móra és Gárdonyi, Mó­ricz és Mándy Iván alkotásai többségükben tulajdonképpen eredetileg nem a gyerekeknek készültek — csupán később ne­mesedtek azzá, olyan művekké, melyek ismerete nélkül aligha válhat valaki alkotó olvasóvá. Nyilvánvaló, szükség van kalan­dos regényekre, indiántörténetek­re, s arra a műfajra is, melvet egyszerűen Verne Gyulának ne­vezünk 100 év óta. Az egyolda­lúság egyrészt a sci-fi, vagyis a tudományos-fantasztikus regé­nyek túlzott, jelentőségét messze meghaladó kedvelése, másrészt — ami jobbára csak a most tizen­évesekre jellemző — a technika abszolút előnyben részesítése ré­vén fenyeget A társadalemtudománydfcbaa világviszonylatban is kiváló soro­zatok állnak a nagyobb gyerekek rendelkezésére. Az összefüggése­ket jól kiemelő, sok képpel be­mutató sorozatok nemcsak az is­kolai lananvaghoz kapcsolódna^ hanem segítik a helves történel­mi, politikai tájékozódást is. Is­meretterjesztő gVermekkönyvki­adásunk az utóbbi néhány ék­ben hatalmasat fejlődött A magyar gyerraekkönyvMadás napjainkban vált nagykorúvá — választékában, a művek tartalmi s formai színvonalában a leg­jobb európaiakkal is felveszi * versenyt Tudni kell e széles vá­lasztékból ésszerűen, tudatosai* választant ZÖLD FERENC Szeder Katalin Férfitánc Mintha lábad a ló volna, mintha éjbe kóborolna, mintha sarkad a dob volna, ajkad hallgatásom orma. kék sörényed a szél volna, szikraeső pattog róla, mintha tested gitár volna, minden húrja nekem szólna. mintha lábad — mintha éjbe — mintha tested — mintha húrja — Mondd, mivégre vonsz a kútba? Csanády János Egy cingár napraforgó őrködik Egy cingár napraforgó őrködik, megbarnult már » végtelen mezőn, fekete variak körülröpködik, de ő csak áll a ködöt őrizőn, mely befolvia gumicsizmám nyomát ahogy megyek az őszi tájon át szivemben kétkedés-variú-sereegeJ: az éjre mindig mért sorol a reggel, tavaszra nyár. a ködös őszre tél — a megszokott a szívbe-szokott kör már a múltba-veszett jövőről beszél, mért a pillanat az idő-folvamban. melyben visszafelé csatangolok, hogy megfogjam még. ami tovatűnt: i i Pillanat fagyott patanvomát megsimítsam, mint egy vésett betűt a temetőben, hősök oszlopán, vagy a betonból öntött kő-kereszten, amely jelzi, itt nyugszik nagyapám. megyek, megyek időtlen alkonyatban , taposok a suhanó pillanatban, már nem látom a cingár szotvolát mely vigasztal, őrködik tavaszig a tábla szélén, hol véletlenül a dübörgő gépek közt megmaradt S hallom még a suhogó variakat a csizmám nyomát behavazó ködből. Látomás R Cgel hét óra körül volt Teát főztem és kávét. Ke­nyér pirult a platnin, s már majdnem odaégett, amikor csengettek. Az ajtóban anyám állt tarka-piros fejkendöben, kar­tonruhaban, s mezitlen lábán ko­pogós papucsban. A keze üres volt, nem hozott teli kosarat, szatyrot, mint annyiszor. Néztük egymást, majd karonfogtam, be­vezettem és leültettem a konyhá­ban. — Reggelizzél nyugodtan, kis­fiam. Éppen csak átszaladtam, hiszen olyan közel vagyunk egy­máshoz, három saroknyira. Te itt, én meg a temetőben. Gon­doltam, meglátogatlak, hiszen ti­zenöt esztendeje nem találkoz­tunk.- Ritkán jössz el a síromhoz és nemigen locsolod meg fölöt­tem a virágokat — Anyám, olyan sok a mun­kám, a gondom, meg a családdal is törődni kell. Egyáltalán leköt az élet. — Meg a rosszaságod, csak ne •beszélj, tudom én jól. — Jaj, mit is mondjak, édes? Ebben a váratlanságban azt sem tudom, ébren vagyok-e már, vagy még mindig alszom. — A kedvem szerint felképel­nélek. Micsoda beszéd az, hogy nem tudod, hol a fejed. Vajat akarsz a pirítóshoz, vagy felvá­gottat? — nyitotta ki a Lehelt — Mindkettőt és teát is, sok citrommal. — Talán ég a pokol? — Valamicskét igen. Tudod, vendégségben voltunk tegnap este. — Keresztelőn, névnapon vagy házibuliban? — Nem is tudom, anyukám. Ügy összefolytak a dolgok. — Egyél csak, aztán igyekezz munkába! — parancsolt rám, és szúrós, fekete szemét nem vette le rólam. — Es a gyerekek, a me­nyem? ... — Az unokáid, egy kivétellel, kirepültek már és saját fészket raktak. Vedd tudomásul, hogy fiatalon dédmama lettél. A me­nyed különben most ment el, délelőttös az iskolában. Magam vagyok itthon és nagyon örülök, hogy meglátogattál. — Hívhattál volna már. Mondd, nagyon leköt az életed, vagy szétszórod magad? Azért látogatsz meg olyan ritkán? A gyertyákat, a mécsest különben köszönöm, de nem azért jöttem, t»iem elszámoltatni az életed­del. — Anyám, mindenünk meg­van és nem szűkölködünk sem­miben. Jó ez az élet, szép, és szerelmes vagyok minden porci­kájába. — Látom. Akkor mibe őszül­tél bele? Hova lett a kékesen fe­kete hajad? — Tudod, drágám, sok volt a dér és én mindig benne jár­tam ... Nem tudtam, hogy meg­fehérít. — Pusztítod magad, vagy pusz­títanak? — Ugyan már, kedvesem, ho­va gondolsz? Csupán felgyorsult az élet ritmusa és aki attól el­marad, az csak kullog. Ugye, te mindig elöl akartál látni? Men­tem a csókodért, az ölelő karo­kért. Megkaptam mindent, te drága, összetört anyám. — Beszéljünk másról. Az or­szág szekere jól halad és merre tart azóta? — A legjobb irányba, mami­kám. Igaz, hogy kifogtuk előle a gyors lovakat és erős, tempó­san haladó muraköziket fogtunk elébe, hogy biztosan célba vigye­nek bennünket. Nem költünk rá­juk annyit, vagyis nem költeke­zünk. Minden fillérnek, forint­nak helve van úgy, ahogy azt te is beosztottad. — Ha így igaz, akkor örülök neki és neked is, ha tested-lel­ked a szekér haladása mellett van. Ha elakadna, édesanyám, akkor megtoljuk, hiszen tízmil­liónál többen vagyunk hozzá és jó hírűnk van a nagyvilágban. Hisznek nekünk. Anyám, már nem a fegyvereké a szó. Az ér­telmes beszéd többet ér. Amink ma van, azért sokan meghaltak, de mi élni akarunk a világ szebbik részén. — A szocializmusra gondolsz? — Csak arra, anyám. Erre tet­tem fel az életem és azokra, akik majd a nyomunkba lépnek, a nemzedékek hosszú sorára — Jól kötődik hozzá a mun­kád? Mert az igyekvés nem min­den ám. — Tesszük, ami a • dolgunk, mamikám... — Nem tudom, megérte-e az a sok petró, • amit elégettél éj­szakákon át könyvek és füzetek fölé hajolva? — Talán igen, anyám. Bár most már erősebb fény kell, mert megkopott a látásom. Tudom, neked sosem kellett szemüveg, mégis láttál. — Egyél még, kisfiam, és ne idd azt a sok kávét, ne is ciga­rettázz. Csak koptatod vele ma­gad. — Könnyű ezt mondani. Am gvújts rá te is, hiszen a szíved vitt a sírba. A füstölésért nem győztelek korholni. Látom, most kinevetsz, pedig igazam volt — Na Jő, igyekezz! Nem ls bo­rotválkoztál még, nekem pedig már lassan menni kelL Megen­geded, hogy szétnézzek nálatok? — s azzal benyitott a nagyszo­bába. Utánamentem és láttam, hog„ az íróasztalon matat. — Kisfiam, még mindig ren­detlen vagy. Papírok és köny­vek nagy összevisszaságban — korholt szokása szerint. — Anyukám, igazad van. Ép­pen most akarok rendet terem­teni. — Majd megérzem, hogy így cselekszel-e? — s azzal rávetette szemét egv félbehagvott versre. Etőtte volt a toll Reszkető ke­zébe fogta és mottóként a kéz­irat elejére írta: „Szeresd az embereket, hogy téged is szeres­senek." Láttam rajta, hogy türelmet­len és nagyon menni akar, — Ha megvársz, anyám, ősz­szekapom magam és elkísérlek. — Ne fáradj, fiam. Eltalálok egyedül is. Mondd majd meg, itt voltam és csókolok mindenkit Becsukta maga mögött az ajtót Hallottam hogy a folyosón sza­porán kopog a papucsa. Vártam hogy leérjen az utcára. Kitártam az ablakokat, az erkély ajtaját Integetni akartam neki, de nem volt sehol. Biztosan az udvaron át a másik kapun sietett vissza csöndes birodalmába. LÖN FERENC

Next

/
Thumbnails
Contents