Délmagyarország, 1980. december (70. évfolyam, 282-305. szám)

1980-12-25 / 302. szám

Csütörtök, 1980. december 25. ÍJ Irl 11 A hideg Egy fagyos februári reggelen a két fa­lusi, Guglielmo cs Roberto szülővárosuk­ból, Brianzábói ünnepélyesen megérkezett Milánóba. Ez a történelem fényében tel­jesen mellékes tény említést sem érde­melne, még igaz volta ellenére sem, ha Guglielme nem hozott volna magával egy hatalmas, #Pippo névre hallgató kakast, azzal a szándékkal, hogy eladja, míg Ro­bertonak néhány elintéznivalója volt. És csak az óriás tollas Jelenléte miatt beszé­lünk a megérkezés ünnepélyességéről. Olyan hideg volt, hogy azt sarkvidéki­nek nevezni olyan, mintha melegnek mon­danánk. A várost vastag hótakaró lepte be, amit hómunkások hada halmozott fel a járdák mentén. A hómunkások kabát­ban, kesztyűben — néhányan szemüveg­gel — olyanok voltak, mint a szabad mű­vészetek munkanélküli művelői, akikre az éjjel — mint a rossz Idő mannája — hul­lott az égből a lehetőség, hogy ebédre- és vacsoráravalót keressenek maguknak fá­rasztó munkával, amit a meggémberedett lakosság szeme előtt végeztek szemérmes pirulással, elfojtva a lapáttal szembeni természetes utálkozást, mint aki a tollal nagyobb meghittségben van. így aztán hőseink, figyelembe véve az utak járhatósági állapotát, mielőtt dolgaik után láttak volna, elhatározták, hogy megpihennek egy kocsmában a tizennyol­cadik századi filantrópról, Dateóról elne­vezett tér közelében. Itt nekiláttak inni újdonsült cimborák társaságában, s hódol­va annak az igencsak elterjedt ferde né­zetnek, hogy semmivel sem lehet jobban védekezni az éghajlat zordsága ellen, mint egy pohár jó borral. Ahol is poháron, a fent nevezett folyadékból pár liter ér­tendő. Ekkor az történt, hogy egy-egy pohár között megemelkedett a hangulat, és va­laki elkiáltotta magát: — Hát Pippórá nem gondol senki? Neki is védekeztiie kell a hideg ellen! — Bort Pippónak! — kiáltotta mind. És szolgálatkészen hozzáfogtak. hogy erőszakkal megitassák a kakast Lévén, hogy Pippo absztinens volt egye­sült erővel fáradoztak azon, hogy meg­győzzék, és egy kortyot elfogadtassanak vele. s eközben egy egész üveggel öntöttek rá abból a nedűből. A zuhany alatt tilta­kozása jeléül, amely ki tudja, hány embert boldoggá tett volna,, a kakas csuklani kez­dett Megijedvén a cimborák, azt javasol­ták a bánatos Guglielmónak. hogy tegye a kakast száradni az égő kályhára. Pipoo azonban száradás helyett verdesni, maid ütemesen ugrálni kezdett egyfajta charles­tont járva, aztán füstölni, de úgv. hogv az nem jósolt semmi jót. Végül mozdulatlan maradt méghozzá egv olyan dermedtség­ben. ami jogos aggodalmat keltett min­denkiben, aki szerette a józan állatot, ki­váltképp a tulajdonosában. Le is vette a kályháról, megrázta, vizsgálgatta, és meg­győződött a keserű valóságról: Pippo ki­nyiffant - i Egek, nyíljatok meg! A bor ködén át Guglielmóban világosság gyulladt meg­érteni vélte, hogy barátai tanácsát — hogy a kakast az égő kályhára tegvék — nem a szárnyas javának őszinte óhaja diktálta. A felismerés okán öklét rázta, és rugdosott a körülállók felé. azzal vádolván őket. hogy szerencsétlen gyógymódjukkal n meg­boldogult állat halálát okozták. Ezt kö­vetően odacsődültek a kimúlt állat köré, és olyan patába kerekedett, amelyhez ké­pest a madridi kakasviadal csekélység. Röpködtek a tollak mindenfelé, mint tá­madásra indult rohamlövészek lövedékei. Még poharak és székek is röpültek. Közbelépett a kocsmáros, aki sokat küsz­ködött. hogy lecsillapítsa a veszekedőket. De végül sikerült egy megegyezés révén, mely szerint Pippónak. a barátok költsé­gén. ünnepélyes gyászszertartást rendeltek el. Gyászszertartást, amelyet a konyhában, egy serpenyőben kellett elvégezni, krump­li és beszédek kíséretében és egy folyó­nyi... — Könnyben! — mondanátok;. . .a-i,,. Majdnem: Lacrfitó" Christi nevű folyó­jában. L,.' ."' ACHILLE CAMPANÍLE Karácsonyfa-történet A karácsony a kereszténység legnagyobb ünnepei közé tartozik és egyik 'jellegzetes, kedves tartozéka a karácsonyfa, melynek díszes ágai, csillogó fényei a békét, szere­tetet jelképezik. A karácsonyi szokások szinte egészen az ősemberig nyúlnak vissza. A katolikus egyház átvett sok ilyen szokást és ke­resztény szellemmel töltötte meg. Az ókori népek a téli napfordulót a mítoszok szerint a Napisten születésnapja­ként ünnepelték december 25-én. Az i. e. 4. században az egyház e napra helyezte Jézus születésének évfordulóját. A kará­csonyhoz sok ősi népfezokás kapcsolódik, mint például n feldíszített fenyőfa, a bet­lehemes játék stb. Európában az újkor kezdetétől ismerték meg a karácsonyfát, először a németek által lakott területeken. Kezdetben a házak belsejét frissen vágott zöld ágakkal díszítették, később ezekre az ágakra, vagy az e célra kivágott fákra gyümölcsöt, süteményt, szentképeket stb. helyeztek. A fákon helyet kapott az al­ma ls. mint a bibliai tudás fája és al­mája. Elzászban a 17. század elején alkalmaz­ták először a karácsonyfát, melyre papír­ból kivágott díszeket, édességet, gyümöl­csöt aggattak. Feljegyzések szerint 1005­ben Strassbourgban díszítettek először ka­rácsonyfát, Ez akkor újdonság volt szo­katlan. és például a münsteri tiszteletes igen kemény hangon kelt ki a ..szentségtö­rő" divat ellen. • A karádsonyfa nyugatról kelet felé ter­jedt és Goethe 1773-ban még nem ismerte a karácsonyfát. Drezdában 1807-ben lát­tak a piacon fenyőfaárusokat. Berlinben pedig 1816-ban már ismerték. A velünk szomszédos Bécsbe 1821-ben vitte el Anschütz Henrik színész. A karácsonyfák­ra gyertyácskákát először 1685-ben helyez­tek el, később ez általános szokássá vált. Az égő gyertyák azt jelzik, hogy kará­csony éjjelén a fák kivirágoznak. Egy nürnbergi rézkarc az 1600-as évek végéről vizes edényben lombos ágat ábrázol, me­lyet. alma, dió, cukorkadíszek borítanak. Ezen is vannak égő gyertyácskák. 1810-ben Coburgj Albert, Viktória ki­rálynő férje vitte áz első karácsonyfát Londonba. Európa néped között a német kereskedők terjesztették el a karácsonyfa­állítás szokását, mely Amerikában is meg­honosodott. Hazánkban a 19. században ta­lálunk először utalást a karácsonyfa-ál­lításra. Podmaniczky Frigyes báró napló­jában (1887) azt írja. hogy édesanyja ál­lította az első karácsonyfát Magyarorszá­gon, 1828-ban, ami igen nagy szenzációt keltett ebben az időben. Az 1840-es évek­ben már széles körben vált ismertté és elterjedtek nálunk is a karácsonnyál kap­csolatos szokások, misztériumok, játékok (betlehemesek, háromkirályok stb.). A karácsonyfa valószínűleg kapcsolatban volt a Borbála és Katalin napi zöldággal, má­jusfával. ahhoz hasonló jelképe az örök természetnek, mely szerencsét hoz azok­nak. akik állítják ... RUDNAY JÁNOS K ét napja kezdődött a szünidő, s Marcsóka két napja csak takarított. Hogy el tud koszosodni ez a szoba­konyha! Persze nagyképűség szoba-kony­hának nevezni, mikor csak egy helyiség, de hát egyharmada betonos, kétharmada hajópadlós, és eszerint is használják, és talán még jó is, hegy egy helyiség, a tűzhellyel fűthetnek is, bár így meg a fa­lak, a politúrozott bútorok elszürkülnek, és felhólyagosodnak az állandó gőztől meg füsttől. És ezen bizony takarítással nem segíthet, s a poloskákat se tudja kiirtani, hiszen a telep minden lakásába befészkel­ték magukat, fullasztó nyári éjszakákon, amikor még nyitott ablakkal is nehezen bírhatni, csapatostul vonulnak egyik la­kásból a másikba, de most tél van, egyenként, gondosan bepetróleumozta a bútorok illeszkedéseit, s azután forró, lú­gos vízzel kisikálta, s ezzel legalább át­menetileg kussolásra kényszerítette a für­ge, kövér dögöket, hogy legalább a kará­csonyt ne zavarják meg. Kiskarácsony, nagykarácsony, kisült-e már a kalácsom — énekelgetett, mint egy kiscseléd, tisztaság- s családvágya cseléd­je, de szenteste délelőttjén, már a helyen­ként feketére mocskosodott kopott festékű konyhabútort sikálva — míg elő nem tűn­tek az üde almazöld festékmaradványok, s a puhafa elevenen, duzzadt-rózsaszínűn, mint a fürdővízből épp kiemelt baba po­pója. Meg-megállt felkapott fővel, s két orra felé összetartó ránccal szemöldökei között: sehol se talált eldugott ajándékot, holott minden zugot rendbe rakott, fenyő­fa se lógott az ablakpárkány alatt falba vert kampós szögre kötözve, liszt, cukor alig volt a ház­nál: hogy lesz itt karácsony, miből süt kalácsot az anyja? Egyre többször állt meg ilyen űzötten aggódva, egyre Ingerülteb­ben ordított a kölykökre, test­véreire, s egyre elkeseredetteb­ben táplálta ma­gában a kétség­beesett reményt, hogy majd meg­jön a munkából •anyja megrakod­va; pihegve, ki­pirultán, gyen­gén és. gyengéden mosolyogva, és minden rendben lesz, minden, minden, egyszer s mindenkorra. Már rá ls húzott öccsére, mert összerúgta a rongyszőnyeget, amelyet ő oly fáradságosan mosott ki, de hogy az erre lekuporodva elsírta magát, ő is odakuporodott mellé, Bogi .is hozzá­törleszkedett, s nézte a megélénkült, ösz­sze nem illő színeket, amelyekből ki le­hetett találni, miből is csomózták, ezt a néhány sort itt épp parasztrózsaszín hab­selyem bugyogóból, s mert érezte, maga is mindjárt bőg, énekelni kezdett: — Menny­ből az angyal... — s ahogy hallgatta előbb finoman remegő, majd megnyugod­va megerősödő hangját, elöntötte a tehe­tetlen szeretet, és megfőzte az ebédet, pa­radicsomszószt pirított grízzel, hiszen rég volt már jeggel, s akkor is csak fokhagy­más pirítóst ettek. Anyja fél négykor érkezett. Szatyra tele­pakolva, de se fenyő, se bolti papirosba csomagolt-zsinegelt meglepetések. A két kicsi körbefonta, Marcsóka csak állt, mint­ha a világon minden mozdulat értelmét vesztette volna, és várta a jó szót a tisz­taságért, várta a jó szól: a kismamaságért, mert két napig egyedül látta el a gyere­keket — anyja ápolónő volt, s az ügye­leti díjért-e, de gyakran ügyelt, s hagyta magukra őket —, várta, és ismét nem kapta meg. Az Járt a fejében, hogy mi lesz most, s hogy ő ezt tulajdonképpen előre tudta, hogy meglopták, megint csak meglonták. s ez így megvaoja halála óta; csalódás csalódásra, s ő még csak elviseli, tizennégy éves, nem gyerek már, de a ki­csik? — Ugye szép, kislányom? — kérdezte az anyja, s 6 felnézett. Fenyőgallyból kötött koszorú árválko­"dott az asztalon, fagyöngy rajta, s egyet­len szál rózsaszínű esavarmintás gyertya. Marcsóka a gyerekekre nézett: elhúzódtak anyjuktól, riadt arcukon értetlenség, ma­gához húzta őket. — Ezt hozta? — mondta. — Ezt tudta hozni? — Szép... — íúosolygott elveszetten az anyja. — Hát nem szép? — sírta el ma­gát. s kinyújtotta karját a kicsikért, de ők még szorosabban simultak Marcsókához, s Bogi azt mondta: — Ugye ez nem az ?f Ugye lesz kará­csonyfa? — Látja? No látja — mondta Maresóka, felkapta göncét, s felöltöztette öccsét. — Süssön-főzzön, nekem ne bőgjön — ve­tette oda az anyjának, és átment öccsével a szomszédba. Marcsóka Édes vaníliaillat terjengett, a tűzhely majd hogy fel nem robbant. Az öregasz­szony ölbe tett kézzel ült a sütő mellett a kisszéken, várta, hogy kisüljön a kalács. A két magasra vetett ágy tiszta lepedő­vel letakarva, rajtuk a fényesre kefélt, ecetszagú, sötétkék öltönyök, a frissen va­salt ingek, a klottgatyák, s a két pár zok­ni rendben kiterítve, mintha két halott, de így volt ez jól, ennek így kell lennie: megjön a két fiú, a két segéd a gyárból, a hokedlire kerül a lavór, megmosdanak derékig, aztán a lábak kerülnek a Flóra­szappan-oldotta gépolajtól vastag, sima vízbe, a fiúk fáradtan üldögélnek, a ma­ma kisbögrével utánatölti a lavórba a forróvizet, mert a lavór fenekén átsüt a beton hidege, s aztán jöhet a tiszta ing, az ünneplő, s az ünnepi, boros vacsora. — Mama! Húsz forint kéne, mama. Az öregasszony lassan, sokáig nézte, mint tehén a tőgy után böködő borját, R úgy is állt fel, mint egy öreg tehén, hogy a kredenc tetejéről, a kifényesített sárga­réz kávédaráló alól elővegye vagyonát, • megkérdezte: — Bementek a városba? S hogy Marcsóka bólintott, azt mondta: —• Ilyenkor már olcsó, örülnek, ha túl­adnak rajta. Ekkorra öccse ls megértette hamari szándékát, bárgyek zsábung, mondta az 6 külön nyelvükön, khej, koe szhi, felelt rá Marcsóka, végigdübörögtek a körfolyosón, lezúdultak a lépcsőn, ki a telepről, s fel­ugrottak a kihúzó nyitott peronú villa­mosra. Nyüzsgött á nép a Körúton, siettek, fu­rakodtak, ballagtak, egymást érték a ki­i írások a kapuk alatt: KARÁ­CSONYFA AZ UDVARBAN, de ők, mintha nem is karácsonyfáért indultak volna, megrészegültek a fénytől a korai alkonyban, az emberektől: s a fénytől az embe­rek arcán, s nagy hangon, komoly pofával társalog­tak: — Kar karlo . kecsücse? — Ben bacsujó maricsi. S ha rájuk cso­dálkozott valaki, felröhögtek, és nagyot szaladtak, mígnem a neve­téstől és a futás­tól görcs állt az ol­dalukba, nekitámaszkodtak egy öreg fá­nak, csuklottak, nyögtek, ziháltak. Egy úr vetett ennek véget, aki hogy meglátta őket, megtorpant, mintha még sose látott volna gyerekeket. Marcsóka ki­meredt szemmel bámula fekete, bár­sonyhajtókás, püspöklila télikabátot, a lá­gyan csillogó fehér selyemsálat s a fé­mesen fénylő cilindert, még karonülőként látott ilyet, a háború vége óta soha, az emtterek örültek, ha lódenra tellett. — Siessetek, jön az angyalka — mond­ta az úr,. s könnyed szárnycsapás-utánzatot bűvölt ujjaival. S hogy Marcsóka erre fel­sírt, közelebb lebbent, s azt mondta a Marcsóka sírásától kétségbeesett kisfiú­nak: — Találd kl mi van a zsebemben? És előhúzott zsebéből egy pekingi se­lyempincsit. — Zsebkutya — ragyogott fel öccse ar­ca. de Marcsókára nézett, és simogatni indult keze elbátortalanodva visszasüly­lyedt zsebébe. Az úr elégedetten, mint aki ezt várta, figyelte a kisfiú arcát, aztán a kiskutyát visszarakta a zsebébe, és lete­kerve végtelennek tűnő selyemsálját, a kisfiú nyakára csavarta. De hogy Marcsó­ka szeme gyanakvóan villant, mellmagas­Ságba emelve kezét, két tenyerét, mint a bűvész, kifordítva, hogy nincs csalás, nincs ámítás, hátralépett, egyre hátrált, nekihát­rált egy kiskabátos részegnek, éljen Rá­kosi. kurjantotta az, összecsókolóztak, csak egv ötvenes virított helyükön az aszfalton. Marcsóka odaugrott, felkapta, szívéhez szorította, sírt és nevetett, és rohant, húz­ta-vonta maga után öccsét. — Ugye varázsló? Mondd, ugye va­rázsló? — Ismételgette a kisfiú átszelle­mülten, s amikor kijöttek a virágboltból a feldíszített karácsonyfával, amelynek •csúcsán minden lépésre megcsendült vé­konyan a csengő, még egyre ezt hajtogat­ta. most már állítva, és közben a selyem­sálat tapogatva, s hogy Marcsóka nem válaszolt, anyja kivénhedt kosztümkabát­jának alját rángatta, amely Marcsókának télikabátként szolgált, míg csak kezében nem maradt egy darabja, akkor mégszep­penve elhallgatott, zsebébe gyűrte a dara­bot, ott sodorgatta, nem merte eldobni, félt, hogy Marcsóka felfigyel a mozdulat­ra, s akkor a szakadást ls észreveszi, és megrakja, jóllehet Marcsóka most még ezért se rakta volna meg. ANÖKA ESZTER

Next

/
Thumbnails
Contents