Délmagyarország, 1980. november (70. évfolyam, 257-281. szám)
1980-11-05 / 260. szám
I 2 Szerda, 1980. november 5. röviden n Totó'lotfóház" Felsővároson Az egész történet olyan, hogy ha valaki elmeséli, feltehetően jót mosolygok magamban, és dicsérem az illető fantáziáját. Így viszont — tanúként — csak a világ kicsiségén s a véletlen félelmetes hatalmán csodálkozhatom. Mert hogy a 3 ezer kilométernél is messzebbről Lisszabonba vetődött hazánkfia eljutt. a híres Alfamába. a portugál főváros valóban festői, másfél méter széles, soklépcsős. erkélyes utcákbál álló. haLaskofás, száradó ruhás, virágos negyedébe, s éppen kedve szottyan egy-két deci jó „vinho da casára". házi borra — az még elképzelhető. Még az is. hogy a piactéren található kocsmába betérve, rendel, fizet. s a középkorú, fekete hajú tulaj barátságosan megkérdi tőle — angolfrancia kevWéknyelven —, hogy milyen nemzetiségű. Am ami a válasz ' .hungaro") után történik, az egyre hihetetlenebb. A kocsmáros arca felderül, széles mosollyal ejti ki a nagy európai varázsszót: Puskás! Jól nevel'ten bólogatok. az ember idővei megszokja ezt is. Londonban egy öreg úr az egész aranycsapat felállítását elmondta. egészen eredeti magyar kiejtéssel. Ám a borozótulajdonos folytatja: Di Stefano. Puskás. Gento. Tovább bólogatok. Persze, hogyne. a nagv Real Madrid, jól emlékszem rá 12—13 éves koromból. ö viszont már kiabál: „Puskás! Gento! Eú Gento, eű Gento!" Én vagyok Gento. Kiugrik a pult elé. felhúzza bal lábán a nadrágszárat Hegek, forradások: viharvert térkép a bokától a comb közepéig. Papírok, igazolváEú Gento nyok, fényképek. Megragadja a két karomat. Megráz. Lenyom a padra. FeltaiUja az ujját, a leghátsó, a pult elől nem is látható hordóhoz lép. tölt a poharakba. Beszél, lelkes önfeledtségében anyanyelvén, spanyolul. Egyáltalán nem zavarja, hogy egy szót sem értek belőle. Igaz. egy-két meglepett magyar „ez nem igaz", „félelmetes" belőlem is kitör. Én vagyok Gento. A harmadik kör. Gento egy meccsről beszél, valamikor 1963-ban vagy 64-ben. a magyarok ellen. Mátrait emlegeti, két könyökét felemeli, imitálja az egykori Fradi-hátvéd keménységét. Mészöly. Most kapitány, igen, tudja. A magvar futball. Legyint. pedig Végh Antalról — gyanítom — sohasem hallhatott Albert. És Puskás, újra. Mutatja, körülírja, magvarázza, klassz srác volt. ió kolléga, nagv vagány. És nagv futballista. Nagyon nagy. „Grandioso." Felsőfok, önkívület. A negyedik pohár. A szeme csillog. Nem tudja, hová ültessen. Fölírja a lakcímét, a zsebembe nyomja. Azután felpattan, mutatni akar valamit Fölemel egy parafadugót. Földobja, oxforddal belesarkal űgv. hogv az a feiére potyán s kissé előredőlve befeieli az üvegek közé. Boldogan nevet, akár egy gverek, ha nagyon jót játszik. Negyvenéves. Én vagyok Gento. A következő pohár. Indulnék, de ez nem olyan egyszerű. Még töltene. Kérdez valamit háromszor is. Nem értem. Visszakérdezek, ö sem. Ez azonban egyikünket sem aggasztja. Néz rám, veregeti a vállamat: „A magyarok, a magyarok!" A fejem nehezedik. Gento a legjobb portói borából vendégelt meg. Olyan bájjal és kedvességgel, amit nem indokolhat az. hogy — ah. mily dicsőség! — Puskás Ferenc anyanyelvén beszélek, és Gento ugyebár, déli vér. spanyol hév stb. Az meg végképpen nem, hogy az európai fu/tball utóbbi évtizedeinek egvik legnagyobb balszélsője volt. világhíresség. sztár, akit már-már elfeledtek, s akinek ez a harmadosztályú borozó. a sebhelyek a lábán, na meg egy fényes pályafutás emlékei maradtak meg csupán. S nagy adag szeretetreméltóság. s főleg — nagynagy szerénység. A sarokról még visszaintek Gentónak. aki az ajtóban áll. és néz utánam, mosolyogva. Közben a mai magyar futballisták jutnak eszembe. Nem játéktudásuk (pontosabban nem tudásuk), nem. Csak elit gebinjeik és főleg stílusuk, erkölcsi alapállásuk. s általában egész emberi személyiségük. A portói bor pompás íze fanyar lesz, s azon rágódom, meg kellett volna hívnom Genitót Magyarországra. Igaz. negyvenéves, de azért mutathatna valamit. S félreértés ne essék: egyáltalán nem a parafadugós trükkre gondolok. Ilyet (talán) még Törőcsikék is tudnak. Mást viszont nem ... Domonkos LászTŐ Stílusával jól Illeszkedik Felsőváros oanelépületeihez. A 3-as számú totó-lottó körzeti iroda zöld színű falai kellemes hatásúak a -zürke épü leirengetegben. Tegnap, kedden p nr.epélyes k -'rülm nvek között nyitotta meg kapuit a 17 millió forintos beruházással készült, épület. Dr. Perlési László, az OTP megyei igazgatója köszöntötte az ünnepség rész'vevőit. majd S/ohár Ferenc, az OTP Sportfogadási és Lottó Igazgatóság ügyvezető igazgatója felavatta az üj totó-lottóházat Mint köztudott, korábban a Kelemen utcai irodában az OTP dolgozói igen szűkös és mostoha körű-menyek közou értékelték « szelvényeket. Most már a szegedi — ahová Bács, Békés és Csongrád megye területéről 1,5 millió totó-lottó szelvény érkezik, és itt dolgozzák fel azokat - a legnagyobb és legmodernebb a hat vidéki körzeti iroda közül. De nemcsak a munkafeltételek változtak, hanem új OTP-szolgáltatásnak is örülhetnek a tarjániak. felsővároslak. A lottóházban működik egy kirendeltség, ahol a helybeliek megvásárolhatják és bedobhatják a szelvényeket. UNIVÁZ-elemekböl és rácsos acélszerkezetből a CbfMIÉP éDÍtette a házat, a tervező Novákné Juhász Márta (CSOMITERV) és a belső építész Márkus Attila, POLITIKAI KÖNYVNAPOK Ma, szerdán délután 2 órai kezdettel Kisteleken, a Magyar—Szovjet Barátság Tsz munkásklubjában nyitják meg a Csongrád megyei politikai könyvnapokat. Megnyitó beszédet mond dr. Gyevi Károly, a Kossuth Könyvkiadó társadalompolitikai szerkesztőségének vezetője. Borult idő Várható időjárás szerda estig: Általában borult idő, sokfelé havazás. Délen, délkeleten gyakran havuseső, eső. Időnként megélénkülő változó irányú szél. A várható legmagasabb nappali hőmérséklet szerdán az ország északnyugati részében 0 fok körül, másutt plusz 2, plusz 6 fok között. KITÜNTETÉS A Népköztársaság Elnöki Tanácsa Somlai Lászlónak, a Budapesti Élelmiszer-kereskedelmi Egyesülés elnökigazgatójának több évtizedes munkásmozgalmi tevékenysége, valamint eredményes munkássága elismeréseként nyugállományba vonulása alkalmából a Munka Vöröszászló Érdemrendje kitüntetést adományozta. A kitüntetést Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke adta át. Jelen volt a kitüntetés átadásánál Szépvölgyi Zoltán, a fővárosi tanács elnöke. ÖSZI KÖNYVHETEK Dócon tegnap, kedden avatták fel az átalakított., kibővített könyvtárat. Az újjávarázsolt könyvtárban iró-olvasó találkozót rendeztek a könyv hetek alkalmából, a vendég Tóth Béla volt. Az idei megyei könyvhetek szegedi eseményei között iró-olvasó találkozót és rendhagyó órákat tartanak Major Klára részvételével — a petőfitelepi, a Szirmai és a Tarján 3-as iskolában ma. szerdán. KÉPCSARNOKI KIÁLLÍTÁSOK Nyíregyházán, a Képcsarnok Benczúr Gyula-termé ben Pintér József szegedi festőművész alkotásaiból nyílik kiállítás. A festő tizenegyedik önálló tárlatát ma, szerdán délután 5 órakor nyitja meg Tóth Sándor szobrászművész. A Vásárhelyen élő Fejér Csaba festményeit Budapesten, a Képcsarnok Csontváry-termében mutatják be. Megnyitót ma, szerdán délután 5 órakor mond Szenti Tibor néprajzkutató. Mindkét kiállítás november 19-ig tekinthető meg D7SESSZROCKKONCERT Az Űj Rákfogó dzsesszrock együttes koncertjét rendezi meg a Volán-klub ma, szerdán este 7 órai kezdettel a Juhász Gyula Művelődési Központban. JT'BTT E»'M* TÁRSULATI ÜLÉS Megalapításának negyedszázados évfordulója alkalmából kedden ünnepi társu lati ülést tartott a József At tila Színház. SZAKKIADÓI DÍJ A SZEGEDI NYOMDÁNAK Tegnap, kedden a Franklin Nyomdában adták át a díjakat a tönkönyvnyomtatásban ez évben kitűnt nyomdáknak. Szakkiadói díjjal jutalmazták a Szegedi Nyomdát kis példányszámú, de nagy terjedelmű speciális kiadványok nyomtatásáért. MEGHOSSZABBÍTOTTÁK A TÁRLATOT A nagy érdeklődésre való tekintettel a szegedi Móra Ferenc Múzeum Horváth Mihály utcai Képtárában november 30-ig meghosszabbították a Magyar Nemzeti Galéria anyagából válogatott Száz év magyar csendéletei című festménybemutatót. Gyászközíemények Lottótárgynyeremény-jegyzék November 4-én, kedden tartották meg Budapesten a lot'ő október havi tárgynyereményeinek jutalomsorsolásét, amelyen a 42. hét szelvényei vettek részt. Az alábbiakban közöljük a szegcdi totó-lottó körzeti iroda területén vásárolt és nyereménnyel kisorsolt szelvényeknek a számát és a nyereményt. I 7 395 181 k 3 684 287 n 3 954 741 1 63 734 401 e 3 399 844 k 3 688 950 n 3 964 067 j 63 739 064 m 3 409 170 m 3 693 613 o 3 968 730 o 63 743 727 k 3 427 822 k 3 698 276 r 3 973 393 o 63 748 390 k 3 432 485 r 3 702 939 k 3 982 719 o 63 753 053 m 3 455 800 j 3 707 602 1 3 987 382 e 63 757 716 n 3 460 463 h 3 712 265 n 3 992 045 o 63 731 031 m 3 465 126 j 3 716 928 i 3 996 708 m 63 785 694 n 3 469 789 r 3 735 580 i 44 676 720 1 63 790 357 g 3 479 115 k 3 740 243 k 44 686 046 1 63 795 020 i 3 483 778 m 3 744 906 o 44 695 372 k 63 804 346 1 >497 767 h 3 749 569 o 44 900 544 o 63 809 009 k 502 430 h 3 754 232 o 44 909 870 1 63 813 672 b 511 756 n 3 763 558 r 44 914 533 k 63 822 998 k 530 408 1 3 772 884 k 55 672 074 1 63 832 324 P 535 071 1 3 777 547 o 55 676 737 o 63 836 987 P 544 30 x 3 782 210 g 55 681 400 o 63 846 313 r 544 397 r 3 786 873 o 55 895 898 n 63 850 976 e 553 723 1 3 791 536 k 55 900 561 o 63 855 639 r • 53 386 n 3 796 199 1 55 905 224 k 63 860 302 m 67 712 j 3 805 525 h 55 909 887 j 63 864 965 n 581 701 1 3 810 188 o 55 914 550 f 63 869 628 k 586 364 n 3 814 351 m 55 919 213 k 63 874 291 m 591 027 n 3 819 514 P 63 566 533 p 63 878 954 n 814 342 n 3 824 177 k 63 575 859 g 83 888 280 k 819 005 f * 3 828 840 P 63 580 522 h 63 892 943 P 1 628 331 d 3 833 503 k 63 650 467 r 63 897 606 h 637 657 1 3 847 492 k 63 659 793 e 63 906 932 h i 651 646 f 3 852 155 P 63 664 456 n 63 916 258 k 3 656 309 k 3 856 818 e 63 678 445 g 63 920 921 P 3 660 972 k 3 931 426 k 63 687 771 m 63 930 247 P 3 665 635 e 3 936 089 f 63 692 434 m 63 948 899 k 3 670 298 n 3 940 752 n 63 697 097 j 63 953 562 1 3 674 961 P 3 945 415 k 63 701 760 1 63 962 888 i 3 679 624 n 3 950 078 m 63 711 086 p 63 972 214 g 63 981 63 988 63 995 65 002 65 021 65 044 65 054 65 063 65 068 65 082 65 086 65 091 65 105 65 109 65 119 65 123 65 128 65 137 65 142 540 j 203 k 529 m 737 r 389 o 704 j 030 k 356 m 019 o 008 k 671 1 334 i 323 p 986 r 312 m 975 o 638 n 964 f 627 o 65 147 290 65 165 942 65 170 605 65 175 263 85 179 931 65 184 594 65 189 257 g 65 203 246 g 65 207 909 j 65 212 572 i 65 217 235 65 221 898 65 240 550 1 65 245 213 g 65 249 876 j 65 263 865 i 65 268 528 65 277 854 65 282 517 65 287 180 65 291 843 h k 65 296 65 301 65 305 65 310 65 329 65 333 65 333 65 343 65 347 65 352 65 357 65 361 65 371 65 380 65 385 65 389 65 394 65 403 65 403 65 413 65 417 506 k 169 h 832 h 158 k 147 m 810 i 473 m 136 1 799 o 462 p 125 f 788 n 114 r 440 m 103 766 429 755 418 081 744 65 436 65 441 65 450 65 455 65 459 65 464 65 478 65 483 65 492 65 501 65 506 65 520 65 529 65 543 65 552 65 562 65 571 65 576 65 585 65 590 65 594 396 j 059 k 385 m 048 n 711 g 374 363 026 352 678 341 i 330 p 656 645 971 297 623 286 612 i 275 r 938 j o c k P e A gyorslistában az alábbi rövidítéseket használtuk: a = Vásárlási utalvány (1000 Ft); b = Lada 1200 típusú szemé'ygépkocsira utalvány; c = Trabant Lim. 601 típusú személygépkocsira utalvány; d = Minimat 65 típusú automata mosógép (13 700 Ft); e = Színes tévé (21 900 Ft); f — Szerencseutalvány (Harmincezer forint); g — Iparcikkutal vany (25 000 Ft); h — Otthon lakberendezési utalvány (25 000 Ft); i = Zenesarok-utalvány (20 000 Ft); j = Televízió (10 000 Ft); k = Vásárlási utalvány (10 000 Ft); 1 — Vásárlási utalvány (9000 Ft); m = Vásárlási utalvány (7000 Ft); n = Vásárlási utalvány (5000 Ft); o = Vásárlási utalvány (4000 Ft): p = Vásárlási utalvány (3000 Ft); r = Vásárlási utalvány (2000 Ft), * A nyertes szelvényeket 1980. november 25-lg kell a totó-lottó kirendeltségek, az OTP-fiókok vagy posta ütján a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság címére (1875 Budapest V.. Münnich Ferenc u. 15.) eljuttatni. A gyorslista közvetlenül a sorsolás után készült. az esetleges MTI kézirati és nyomdai hibákért felelősséget nem vállalunk. fff % ^ [w fel £ VVTKV Ezúton tudatjuk, hogy TEJ. POSA LAJOS főiskolai adjunktus, szegedi lakos 54 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése november G-án de. 11 órakor lesz a makói római katolikus temetőben. A gyászoló család. Szomorú szívvel tudatjuk, hogy ÖZV. TÓTH KALMÁNNt türelemmel viselt hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése Időpontját később közöljük. Fia, menye, unokái. Mélységes fájdalommal tudattuk. hogy a legjobb feleség és édesanya. LENGYEL SANDORNE Molnár Zsuzsanna súlyos betegség után, 58 éves korában, örökre itthagyott bennünket. Temetése november ",-án 11 órakor lesz a Dugont-s temető ravatalozójából. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, a munkásőrség városi parancsnokság személyi állományának, a KIOSZ szegerii tagságának es mindazoknak, kik felejthetetlen férjem és édesapánk, RACZ MATYAS temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal fátdalnuinkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetet mondunk az I. számú kórház sebészeti osztály orvosainak és ápolóinak, kik élete meghosszabbításáért fáradoztak. Gyászoló felesége és gyermekei. 11118 Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett kislányunk. SZOMBATI ANDREA 3 hónapos korában tragikus hirtelenséggel elhunyt. Temetése november 5-én 11 órakor lesz az Alsóvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló család. 11 119 Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak. Ismerősöknek, barátoknak, jó szomszédoknak, akik felejthetetlen szerettünk, ORAVECZ ISTVANNE temetésén megjelentek, részvétükkel és Virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család, Rozsa u. 25. 10 425 Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak. munkatársaknak, akik felejthetetlen szerettünk, HORVÁTH GÉZA temetésén megjelentek és fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetet mondunk körzeti orvosának és az Idegsebészeti Klinika orvosainak és ápolóinak áldozatos munkájukért A gyászoló család. 10 422 Köszönetet mondunk a rokonoknak. ismerősöknek, munkatársaknak. akik MAKRA MTHALY elhunyta alka'mából fájda' munkban osztoztak. A gyászol' Makra család, Algyő. 10 4? Mély fáidalommal tudatju hogy szeretett, felejthetetlen féédesapa, nagyapa, testvér é: rokon, NÓGRÁDI FERENC életének 75. évében hirtelen elhunyt. Temetése november 9-én 13 érakor lesz az alsóvárosi te mető kápolnájából. A gyászol' család, Rákóczi u. 31. 10 429 Hálás szívvel mondok köszönetet minden rokonnak, jó szomszédoknak és ismerősöknek, akik szeretett férjemet, BARTUCZ PAL-t utolsó útjára elkísérték é:; virágaikkal szeretetüket fejezték kl. Köszönöm a körz.eti orvosnak és ápolónőinek, valamint a reumatol.',gus főorvosnőnek, hogy utolsó óráiban fáidalmát enyhítették. Gyászolja szerető felesége és öccse, Bartucz József és családja. 10 431 Mély fáidalommal tudatjuk, mindazokkal akik ismerték és szerették, hogy a feleithetetlen férj, édesana. testvér és rokon, TFRHFS ISTVÁN életének 72. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése november 6-án 11 órakor lesz a tapél temető ravatalozójából. A gyászoló család, Ostrom u. 40. 10 43" Mély fájdalommal tudatjuk hogy a szerető férj, édesapa, nagyapa és rokon, SOMODI IMRE súlyos szenvedés után 77 éves korában elhunyt. Temetése 198f november 5-én 13 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából A gyászoló család. 10 434 DELMAGYRR0RS2ÁG \ A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged város) Bizottságának napilapja. Főszerkesztő: F Nagy István — Főszerkesztő-helyettes: Sz. Simon István - Kiadja a Csongrád megyei Lapkiadó Villáiét Felelős kiadó: Kovács László - Szerkesztőség es kiadóvállalat: Szejed, Ta nácsköztársaság útja 10. Sajtóház. 6740 - Telefon: 12-633 — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda. Szeged, Bajcsy-Zsilinszky utca 28. - 6720, Igazgató: Dobó József - Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és kézbesítőknél. Előrizetésl díj egy bónapra S» forint, — Index; 35 053 — ISSN; 0133—025 x