Délmagyarország, 1980. október (70. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-19 / 246. szám

Vasárnap, 1980. október 19. 9 M SHSUSEŰMJM tán kiabálás, Jóska apuka min­dent ordított anyu meg elrohant, akkor stoppal ment vissza Pest­re; befut a vonat: „majd lejö­vök érted, hamarosan rendeződ­nek a körülmények, és lejövök erted", a két rohadt mostoha a vonaton, anyu az eltávoiodó ku­péablakban, még látni, de már nem integet, „lejövök érted", hogy hazudik, mennyire hazu­dik, már eltűnt a vonat, anyu meg a két rohadt mostoha, itt voltak, és nincsenek, mint a por­Jóska apuka, lehet, hogy majd anyu is port csináltat magából, anyu engem nem szeret, csak a két rohadtat, ordítani kellene: anyuuu! de itt csak a Kaszap bácsi van. azt hallottam Visan­gyalom, ez itt az en kezem, vé­led esett el a ló, az állomásról hazáig, véled esett el a ló, a Kaszap bácsiék háza előtt egy­szer egy cigány agyonvert egy lovat, bokáig állt a sárban, elő­ször kötéllel, majd durunggal verte a leroskadt lovat, és or­dított, átkozódott, a ló vére be­lefolyt a sárba, és piros sár lett a lóból, végig az állomástól ha­záig az átkok anyura és a két rohadékra, és az a hangosan ki­mondott, de később sírva meg­bánt szó: anyu egy ribanc! a Jóska apuka az, de a Jóska apu­ka semmi, csak por. Otthon a mama: — mama, megjöttem — elment anyád? — tudja, hogy el, de azért kérdezi, kettesben a mamával, és később fel a padlásra, a nagy láda: ré­gi fényképek. Tolnai Világlapja bekötött példányai, elfent pen­géjű borotvák, rossz cipők, csip­kés kalap, kakukkos óra porrá vált kakukkal, katonai levele­zőlapok: Édesanyám, én már csak arra gondolok, apró orvos­ságos tégelyek, szakadt szélű szentképek, kislánybugyik csip­kével, egy papírba csomagolva különböző színű haj csomók, ki­csi üvegbili. penitakötésű könv­vek, régi kalendáriumok, már minden többször átnézve, össze­túrva, kincsek porráválón, és egy cirádás keretű. foncsora­kopott tükör, benne feltűnve és szétfoszló arccal... kitörted a kezedet, mivel ölelsz engemet, a tükörben szétfoszló arccal, ki­törted a kezedet, megmozdulva és szinte teljesen eltűnve a por­fogta, foncsoravesztett üveg lap­jában, és akkor belevágva a ka­kukk nélküli kakukkos órát, a csörömpöléssel egy időben sírva fakadva ... kitörted a kezedet, mivel ölelsz engemet, anyu már sehol, már Pest felé a két ro­hadttal, és nem ölelt meg, csak légy jó, érted jövök, majd so­hanapján, ide se fog eljönni, hagyta, hogy állami gondozásba vegyenek és „a gyermek egész­ségi állapotára való tekintettel", ígv hát kedves kisangyalom, el­felejteni minden rosszat elfe­lejteni. nem lehetek a tied. és a padlás végébe vágott fény­kör előtt az a nagv pók, hirte­len kétségbeesett zümmögés, és akkor elő az a dög, neki a da­rázsnak, zümmögés, a darázs be­hajlítja a potrohát, harap, dol­gozik a szárnya, az a kövér, sötét ocsmány dög azokkal az ocsmány lábaival tekeri az ocs­mány hálóját, és már nem züm­mög a darázs, csak birkózik, küzd, az undorító dög körbe­öleli, a darázs megfeszül, a pot­roha gvorsan remeg, és az a szörnyeteg biztosan szívia, és már nem mozdul a darázs, ott van összeosnmózva ezüstösen az ezüstös hálón, de már nincs, semmi sincs, csak az a fekete dög. ott van egv kis drótdarab, meeoöccinti a dögurat. hogv nucol. szétvágni a hálót, a pad­lás. poráRari szalad, a e«renda felé. átdöfni a dróttal eltannsni. norrá 7'rtnl. sötét bugzvan. öm­lik belőle. és most a mennye­zetről ereszkedik fokoto szálon, bele a kurazsáVHa. bele a szív­be. bele mín-te-nbe A esitár! begyek alatt, fényf! szemet lrl­nvltni. kttáeni ott yannul- o Vte. évek, a tiszta napsütéstől vilá­gosabb zölddé vált fenyvesek, ré­gen leesett a hó, minden itt van; és ami volt, az hülye -el­szenderedés, mert itt van' ez a sipítva éneklő lány, itt van Ná­nási, és itt jön Katica nővérke, iila szalagcsíkkal és fénnyel sö­tétszőke haján. Jó volna felugrani és elsza­ladni. de: a csitári hegyek alatt... ASFERJAN GYÖRGY Petrl Csathó Ferenc A csitári A fizika elrablása Aztán bizonyossá lett hogy nincsen bizonyosság ez abban a percben történt amikor egy asszony a huszadik században egy év valamely évszakának valamelyik estéjén fölfedte mellét majd egy sejtelmes félmosollyal gombolni kezdte harisnvakötőjé • Werner Heisenperg fizikus göttipgai laboratóriumában Frontátvonulás már a szezon vége felé gyakoriak voltak már a frontátvonulások a szezon vége felé történt amikor bejelentette: visszavonul ő volt köztünk a legszorgalmasabb és ennek ellenére ő volt az örök legutolsó azért volt hogy utcahosszal előtte átszakíthassuk a célszalagot két hét volt hátra a szezonból tettét később sem tudtuk magvarázni gyakoriak voltak a frontátvonulások Jóska apukát nem lehetett sze­retni, mert mindig fájt, csak fe­küdt és fájt, meg ivott, mert ha ivott, átkozódott, és nem fájt .annyira, a Jóska apukát el kel­lene felejteni, és honnan jött most elő Jóska apuka, hiszen ő por, és azért akart por lenni, hogy egyáltalán ne legyen; ré­szegen a hangja: „a ribanc anyád", Jóska apukát le kellett voína ezért köpni, igy hát ked­ves kisangyalom. nem lehetek a tied, mert nyomorékul a Jóska apuka nem kellett anyunak, aki mégis sírt, és kivágott fekete ru­hában jött Lázárral és Dittivel, n mama: „nézd meg. miben iött. kivágott ruhában", és akkor tényleg észre lehetett venni, hogy anyu kivágott fekete ruhában van, vagyis, ott felül ki volt vág­va, és a karja is szabadon volt, dehát Jóska apuka nyáron halt meg, anyu nem tudta —, nem tudta?! — hogy Jóska apuka alól k! kellett hordani a székle­tet. és részegen Jóska apuka be­pisilt, útálnivaló volt, a mama perlekedett vele és sírt, Jóska apuka meg dühöngött, ordított, utána meg ő ls a mamával sírt: „anvám, miért vaevok én ilyen szerencsétlen?" Jóska apuka tényleg szerencsétlen volt: jó lett völna elmenni akkor anyu­val Pestre, a temetés után, áll­ni a hídon és a Dunába köpköd­ni, de már nem is emlékezve Pestre. A csitári hegyek alatt régen leesett a hó, mindig elöl­ről, mindig újra kezdve a dalt. pedig jó volna mindent elfelej­teni, de nem úgy, ahogy a Jós­ka apuka: porrá válva, csak nem emlékezni arra, ami rossz; anyu a temetés után elutazott, a két mostoha is, „csókolom, disz­nó", és ilyet magával visz „a ribanc anyád", másnak ilyet so­ha nem mondanak, a kántor anyut nézegette, anyu festett szeme, festett szája, festett kör­me, anyu „kivágottan", a kile­sett Körtvélyesi Marika néni egyszál sárga bugyiban, anyu egyszál sárga bugyiban, nem, anyu kivágott fekete ruhában, es a por Jóska apuka a doboz­ban; az egészre nem kell gon­dolni; az állomáson anyu: „fo­gadj szót a mamának", és az a két útálatos mostoha törlesz­kedve, ők mehetnek vele, „a ri­banc anyád", a Jóska apuka is ment volna vele: „Juli, én már nem énülök fel soha, ne meni el, találsz itt valami munkát", de anyu: „megbolondultam. hogv ebbe a tetűfészekbe költözzem?" és Jóska apuka: „tudod, hogy mennyire szeretlek", mire anyu: „sokra megyek vele!" — és az­hegyek alatt Négy-öt fekvőhellyel odább, könyökére támaszkodva picike fejű, hosszú, fekete hajú, csúnya lány, vékony hangon: A csitári hegyek alatt régen leesett a hó... A rideg, kövezett folyosón mindenbe beleivódik: azt ^hal­lottam kisangyalom, véled esett el a ló... egyre vékonyabban, mind bántóbtin. Imre behunyja a szemét: ez ő, mégis valanogy bizsereg -a teste, és alig Hinető, hogy mind­ez vele történik. Nánási nevet valamin. Kisko­ra óta nevelőintézetekben él, megszokta már. Imre biztos ben­ne, hogy soha nem fogja meg­szokni. A nevető Nánási felé fordítja fejét, és keserűen: — ő aztán boldog — a folyosó mennyezete, a cirádás fémoszlopok, az egyik felső ág mintázata között a ron­gyolt pókhálón két üressé szá­radt légy maradéka rezeg .. . Ezt látni? És Imre ismét ma­gába temetkezik. És éppen Jóska apuka temeté­se után. Temető: Jóska apuka már se­hol. A ravatalozó közepén, ahcl valaha a papa feküdt a kopor­sóban, egy furcsa alakú dubcz, vagyis az urna Abban van Jós­ka apuka. Vagyis, abban nincs, mert abban csak por van, mi­vel Jóska apuka azt kívánta, hogy őt hamvasszák el. A papa ott volt, amikor temették, de JotkE apuka n ncs sehol. A'do­bozban nem lehet, hiszen Jóska apuka volt, a dobozban pe­dig... Hol van most Jóska apu­ka? Körben: mama, anyu, Lázár és Ditti, a két mostohatestvér. Jós­ka apuka gyeretei, a szomszé­dok, a sírás, a pao: — porból lettünk, porrá válunk — és be­szél ahhoz a fehér dobozhoz, a kántor fekete fedelű vastag könyvben lapoz, unottan énekel, és anyut nézegeti. Anyu sir, és óvatosan törölgeti a könnyeit, el ne maszatolja szerré:? a festéket. "Anyu szeme festve, a szája fest­ve, a körme lakkozva, anyu két éve nem volt itt, és anyu csak a Lázárt és Dittit... az a két hü'ye a Lázár fejbe vágott efy bottal, a Dittf meg csókolomct köszönt a disznónak. A kis, üvegezett, feketére fes­tett szekrényben ketten viszik a dobozt, vékonyan szói a halot­tasház felől a lélekharang: kitör­ted a kezedet, mivel ölelsz en gemet, mint ennek a lánynak a hangja, be kellene bújni a ku­razsákba. hogy ne lehessen hal­lani, bebújni a zsákba, és min­dent elfelejteni, talán Jóska apu­ka is azért akart por lenni, hogy mindent elfelejtsen, a sok fáj­dalmat. RIEZ ADALBERT BÉLA FESTMÉNYEI: BÉKEGALAMB; BÁRBAN

Next

/
Thumbnails
Contents