Délmagyarország, 1980. október (70. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-14 / 241. szám

2 Kedd, 1980. október 101. H" _ 1 m képernyő IV. Henrik király Füst Milán a TV. Henrik a televíziós feldolgozása egy Ez a Henrik az önmagával és király című dráma szerzője nagyon bonyolult szerkezetű, környezetével örök ellent­keserű belenyugvással kons­tatálta: „Egyesekre nem hat a Henrik király sehogy..." Az olvasóira gondolhatott, nagyon szűk közönségre. A dráma évtizedekig nem ka­többféle módon értelmezhető mondásosságban, folytonos tragédiának, melodrámának, harcban leledző ember jelké­groteszknek, sőt, komédiának pe, talányos szimbólum. is „olvasható", gazdag tartal­mú darabnak? Milyen legyen a „televíziós olvasata"? Ügy pott színpadot; az agg költő tetszik, Esztergályos vette a még megérte az 1964-es bu­dapesti bemutatót, de nem valószínű, hogy ettől apadt volna pesszimizmusa. („A jö­vő nem igazolhat semmit") Nagy kérdés, hogyan fo­gadhatta a televízió hatalmas nézőtábora Esztergályos Ká­roly filmjét, amit az azóta is csendbe-ismeretlenségbe burkolózó drámából készí­tett? bátorságot, és legkevéssé az­zal törődött, televíziós lesz-e Mindannyiunkból van benne valami, s viselt dolgai között, amelyek így, összesűrítetten elég elképesztőnek hatnak, ott vannak a mieink. Ez a királydráma — akár A IV. Henrik király csü­törtöki bemutatója valódi vállalkozásnak minősül; a fft].ati kockázatvállalás mozzanatát t „r^tS™ is tartalmazza, hiszen esti fő­műsor volt, nem dugták éj­szakába, rétegnek, vájt fűlű­eknek, hanem egy sorba en­gedték populáris sorozatda­rabokkal, krimikkel, szóra­koztató filmekkel, könnyed tévéjátékokkal. Vagyis ezút­tal eldöntetett, hogy a nézők igenis felnőttek, majd válasz­tanak: megnézik ezt a „ne­héz" filmet, így, vagy úgy megítélik; avagy körülbelül a játék első harmadánál kattan a készülék gombja, s aznap nincs tévézés. munkája, vagy sem, olyan amazok, melyek szerzőjének lesz-e, amelyben erre hivatott Shakespeare-t tudjuk — nem éber szemek fölfedeznek holmi történelmi lecke; apró­majd — egyébként kialaku- lékos, egyúttal szenvedélyes latlan — tévéesztétikai jegye- „tanulmány" arról hogy a vi­ket, vagy sem. Igyekezett vi- lágnak e talányos és nagy szont a dráma általa fölfede formátumú teremtménye, az zett valamennyi értékére ember, hogyan akar folyvást koncentrálni, sokrétűségét — önmaga lenni. Szemben, nem egyszerűsíteni, még köl- akár esztelenül is, a körülmé­tői, s nekünk a tévéből talán nyek hatalmával, és saját, csak Shakespeare-feldolgozá- megalkuvásra intő józanságé ­sokból ismerős nyelvezetét is val. Minden bizonnyal: azért Így történhetett, hogy mi- sem maradt idegen Henrik közben néztük, miként jár- király szövevényes, nehéz kel, sír és nevet, fenyeget és gondolatokkal terhes történe­megbocsát, fenegyerekeske- te, mert (rendezői telitalálat) dik és felelősen dönt, hatal- ízig-vérig, tipikusan mai gesz­maskodik és megalázkodik ez tusokkal „dolgozó" színész. Sullivan a Zenés Színházban a Henrik a maga középkora nak díszletei között, egyszer­csak — ismerősünknek érez­tük. Az időben, korban olyan távoli hősről a korszerű tech­Gálffy László kapta a fősze­repet. Nem tudom, mennyire tehetséges művész Gálffy. Bi­zonyos azonban, hogy rendkí vül hatásosan használt (vagy Katona viseltek tudják: a mikádó egy, a hadseregben rendszeresített ruhadarab, prémmel legombolható pu­fajkabelsőrésszel. Két fő jel­lemzője van: jó meleg és egyforma. Ám mivel az élet köztudomásúlag kiszámítha­tatlan, e jeles kabát nevét Japán császára is viseli, sőt, mondhatni úgy is: végső so­ron a legfőbb japán uralko­dó, a Mikádó. Kell nagyobb megbecsülés egy ruhadarab­nak? A sztori operettesebb már nem is lehetne. — Vándor­dalnok — ex-császárfiával ama bizonyos szépséges szép szerelmével, a sajátos nevű Yum-Yum-mal, eme üdvös alapszituációból szerteágazó szerelmi ós egyéb bonyodal­makkal. Koko, a főhóhér, ki igen nagy bajban leledzik, lévén potenciális és kihasz­nálatlan munkaerő, akinek munkája azonban mégsem Hernádi Oszkár felvéfele Jelenet az előadásból: Rácz Tibor (Nanki-Poo) és Harmath Andrea (Yum-Yum) Vállalkozás az Esztergályos­. . ,„ különös egyvelegére emlékez- jelenetnél a szereptanulás nevezhető sem termelekeny- tetett; yalami mélán diabóli_ kottákkal illusztrált önkriti­riek, sem hatékonynak (pe- kus derűben- Bejelent, kije- kája még e felfogáson belül dig utóbbi ket tenyezo, mmt lent ezt.aztf harsányan és is elismerésre méltóan új­tudjuk, roppant fontos gaz- fapofóvalj mereVen és fene- szerűt volt képes adni. Nagy dasagii kovetelmeny). ranten két az ég íelé földobvaj rik. kár viszOT)1, hogy a két zűröket indít el. A Mikado- kantva vagy jblneVelten ta- részre zsugorított Suliivan­nak ugyanis valamirevaló golva Ez ^ ellenprotago- mű második felében — tapasz­kivegzés kene már hiaba nista 6zimbolizálta Angyal talatlanság, fegyelmezetlen­uralkodóknak is kell valami Mária rendez6nek azt a vé_ ség? _ olykor-olvkor már _ - J , szorakozas, hiszen nehal 3° giggondolt alapfelfogását, „tűlpörgött" a dolog, néme­nek, aki rá tud érezni: mi ba- merünk, értünk, eligazodunk Sir Arthur Seymour Sullivan rendkívül eredeti/é lyik improvizáció nem csal­•. , , _ i . . , Y • 1_ r Y1 Y1. 1, 1- - — ,, .*, 1 _ „ Y: X , J. - i8a<ahan motf nam lalaltftb mikadoviseletet. tant a vegen ugy, ahogyan kellett volna, egyik-másik nika „kiközvetítette", amit nem használt, mert egysze­Füst Milán akart kinek-kinek rűen: Ilyen) eszközöket, ame­megmondani vele, mindenki- lyeket mindennapjainkból is. juk lehet a Henrik-féléknek közöttük. Mimikát és gesztus­önmagukkal és a világgal. Henrik ebben a drámában mű más értelemben is, még- nem az a történelmi figura, hozzá merész, nemcsak a drá- akit leginkább Canossa-járá­ma szegényes, eseménytelen sáról őrizett meg iskolai ta­előélete miatt. Milyen legyen nulmányokból emlékezetünk. rendszert, amely éppen most „divat" amelynek jelentései között nap mint nap próbá­lunk eligazodni. Amilyenek­kel a Henrik-félék élnek. Sulyok Erzsébet A ember, akit nem neveznek nevén rádiófigyelő A nyáron alkalmam adó- ügy című adás legdöbbenete- gyelem nélkül élni. De azok­dott olaszokkal beszélgetni, sebb részletei voltak, szinte ban a percekben belopózott Többször szóba került a mindent megvilágítottak ez- még az ő lelkébe is a kegye­szélsőbaloldali terrorizmus, zel a különös, de rendkívül )em, mint ostromlott várba s az áldozatokat — termé- tisztességes emberrel kapcso- az árulás. S remélem, ez szetesen jóval többet ismer- latban. Ám a tény, hogy — fogja tönkretenni," tek név szerint, mint én — szentségtörésnek számító mó- Hogv az olasz író remé­sorra megtárgyaltuk. Ám don — tárgyalásokat, fogoly- nye jogos-e. ne vitassuk. Az egyikőjük nevét, érthetetlen cserét javasolt saját szaba- viszont biztos: Aldo Moro módon egyszer sem mondták dúlása érdekében: politikai- életéről, e nevén szinte nem ki. Csak így beszéltek róla: lag máris halottá tette, he- is nevezhetően tiszta, a sír ő. „Amikor őt megölték", „ő tekkel megelőzve oly fájdal- széléről megrázó, üzeneteket sem tudhatta", ,.ő mondta, mas s tragikus valóságos ha- küldözgető ember művéről a hogy..." — és hasonlók, lálát. Ugyanakkor „ö" jól történelem fog ítélkezni. Am Csodálkoztam. tudta, hogy személye való- gyilkosairól, s legfőképpen Rájuk, e három olasz fér- sáKgai szimbolikus áldozat, azok megbízóiról — valami­fira gondoltam először ami- Áldozat a terrornak tett en- vei hamarabb kellene, kor a Kossuth-rádió péntek sedmények_ oltárán, az erély­est! dokumentumműsorát telenseg áldozata: „Az árat hallgatni kezdtem Mert ar- nekHn kei1 Megfizetnem , ir. ról az emberről szólt, akit ta- Ma'd hozzátette: A kom­ók szinte babonásan egyszer munista part sem feleitheti sem neveztek nevén, akár- e • hoey elrablasom éppen csak valami legendabéli ala- akkor tortént, amikor arra az kot: Aldo Móráról, a Ke- "Ifsre mentem, melynek lét­reszténydemokrata Párt né­hai elnökéről, akit 1978 má- nekem D. L. idejében még nem találták tette föl sem Bokassa császárt, sem Khomeini ajatollahot. Mindazok, akik szombaton rutinszerű volt Koko tehát kénytelen-kellet- este a Zenés Színházban az- T0"' len akcióba lép, ám szeren- zal a szándékkal foglaltak nem hatott tul eredetinek, csétlenségére nem sejti, hogy helyet, hogy most pedig ope- A második rész kissé fá­a kedves alku révén kisze- rettet szeretnének látni: azon radtabb. egysíkúbb mivolta melt áldozat, Nanki-Poo va- a bizonyos bécsi modellen azonoan szerencsére nem lójában nem vándordalnok nőttek feL S erre a bécsisze- bontotta szét az egész miká­ám. hanem magának a Nagy letsémára mutatott fintort — dóviselet feszes jólszabottsá­Mikádónak édes egy fiúgyer- az angolszász operett eltérő gát. Hiszen a szereplők több­meke. Közben persze bele- dramaturgiáját, struktúrá- sége a felszabadultság önfe­kapnak a történet fonalába ját. muzsikáját mintegy ledségét nagyjában—egészé­(csomózva bogozva) -a nők ís ürügyként is felhasználván ben, prózában-dalban egy­— miért pont Távol-Keleten — a mostani előadás. Az el- aránt, (lehetőségeihez meg­lennének mások? — Yum- Jen pro tagon ista helyzetko- ten) képes volt a rendezői Yum vőlegényt cserél, s a mikuma (Zsigovits Gábor ki- elvnek alárendelni. A Miká­negyvenen felüli hölgyek váló alakításában) állandóan dót megszemélyesítő Katona közismerten nagy férfiszom- kikacsintott Japánból, fityiszt András egy Ferenc József jávai az ifjú császárfit ül- mutatott; elidegenített. Ügy, vérbeli „Wiener" szenilitását döző Katisha pedig végül fő- hogy közben a szabvány mutatta fel, totyakos, az agg­hóhérné lesz. ami negyvenen operettelemek a humortól a kori elhülyülés kellemesen dalbetétig és a táncig — gyermeteg elmebetegségében Éppen csak csetlő-botló öregúrként. Nan­felüli hölgyeknek sem túl megmaradtak. nagy perspektíva, dehát mit átalakultak, másfajta reflek- ki-Poo. (Rácz Tibor) és ked­tegyünk, szükség törvényt torból másmilyen tónusú vese Yum-Yum (Harmath bont megvilágítást kaptak. Az Andrea) kedélyes antibonvi­. ,, , afféle, utólag a szövegbe ván és -primadonna kettőst A szegedi előadásnak van SZ(yt kiszól ások, mint „a mutatott. Máriáss Józsej (Poo­egy kuriózuma, mely légin- nagy Mikádó mindig böl- Bah) és Herczeg Zsolt (Pish­kább egy rendszeresen meg- csen energiatakarékos volt", Tush>- e két távol-keleti jelenő alakkal illusztrálható, no meg az egyik humor- p^L?^' - ,1 ... , . . , ... . ® „ ,, ,, , Becsben egyarant hatásos lett Időnként feltűnik kissé tul- csúcspontot jelentő, abszo- volna, bár nosztalgiájuk táplált, szimpatikus szakállas lút aktuális gyalogkakukk- Közép-Európa iránt azért fel­alakja, aki engem speciel megoldás — mind-mind ezt tűnt- A talán legérettebb és Rejtő Jenő Vanek úrjának a koncepciót igazolta mani- le«eredetibb aLakitast a dra" , TT ... . , , , . .... maturgiailag igen fontos sze­és Hyppolitnak, a lakájnak fesztalta. Sot, a madrigál- repet játszó Csizmadia Lász­mm* ló (Koko) nyújtotta. Főhóhé­rehozataláért ők is tartoznak Az ülésre, amely lusában gyilkoltak meg az szentesíthette volna az OKP ultrabalos Vörös Brigádok bevonását a kormanyba... nevű terrorszervezet tagjai. Pontos, hatásos. többször Leonardo Sciascia dokumen- — a rádöbbentés miatt — tumkönyvéből készült a mű- felkavaró erejű műsor volt sor. amelv dramatizált for- a Bozó László által rende­mában mutatta be Morót, zett, Papp Zoltán szerkesz­tragédiáját — s nem cse- tette A Moro-ügy. Az adás kély mértékben napjaink befejezése azt a jelenetet olasz valóságát is. elevenítette föl. amikor az „Az olasz állam gyenge az egyik terrorista teljesítette erősekkel és erős a gyengék- Moro végakaratát: értesítsék kel szemben" — mondotta barátját Tritto professzort, Pietro Nenni. S e tétel a leg- holtteste hollétéről. Az akkor erőteljesebben igazolódott a már hónapok óta tartó nyo­dokumentumok hallatán, fel- mozás dacára a római Ter­erösítve olasz ismerőseim mini-pályaudvar nyüzsgő aggódó hangjait csakúgy, embertömegéből, nyitott fül­mint a sok-sok, itt is, ott is kéből telefonáló (!) ifjú ban­elhangzott kérdőmondatot dita nyugodt hangon, hosszú­amelyekre nincs válasz. Ma hosszú perceken át hajtotta sem. végre a megbízatást. Igaz, Aldo Moro a kommunistá- bizonyára tapasztalhatta, kat is be akarta vonni a hogy az olasz rendőrség so­kormányzásba, felismerve a hasem képes perceken belül követelményt. miszerint intézkedni. Am másféle kö­OÍaszország ma ama kevés telesség ls a fülkében tart­nyugati állam egyike, ahol a hatta: az elemi emberiesség baloldal közvetlen részvéte- kötelessége. Tisztelettudó le a2 államirányításban több hangon, elnök úrnak nevezve mint szükségszerű, a közál- beszélt Moróról Cinizmus? lapotok alapján. Fogsága ide- Sciascia nem így gondolja: lén írott levelei pártja veze- „Talán még ma is azt hiszi, tőihez, amelyek A Moro- hogy lehet gyűlöletben, ke­Múzeumi hónap, 1980 Honismereti pályadíjak A múzeumi és műemléki hó- hász Antal múzeumigazgató­nap rendezvényei ezen a hé- helyettes értékelte a pályá­ten a történettudományok zatra beérkezett dolgozatokat jegyében zajlanak. Nyitány- és adta át a díjakat. Néprajzi ként tegnap, hétfőn délután a és nyelvjárási gyűjtőpályázat KISZ Csongrád megyei bi- első helyezettje Rácz Sándor zottsága, a Hazafias Népfront (Makó) lett. Második díjat megyei bizottsága, a Csöng- Pánczél Józsefné (Csanádpa­rád megyei Továbbképzési és lota) és Szigeti György (Sze­Módszertani Központ, vala- ged) kapott. Harmadik díjjal mint a Megyei Múzeumok jutalmazták Fekete Lorándné pos István (Makó), második díját Komoly Pál (Szeged), harmadikat Berta Sándor (Hódmezővásárhely) nyerte. Ketten kaptak könyvjutal­mat. Az ifjúsági kategóriában első díjjal jutalmazták Kéri Katalin (Csongrád) és Vince Gábor (Szeged) pályamunká­ját. Második lett Márki Ágnes Igazgatósága Szegeden, a Mó­ra Ferenc Múzeum díszter­mében önkéntes néprajzi és helytörténeti gyűjtők részvé­telével megbeszélést tartott. és Szabó János (Szeged) Vecsernyés Évát (Szeged) és harmadik díjas Pálfy Gábor Komoly Pált (Szeged). Kü- és Bírd János (Szeged). A löndíjban részesült ifj. Lele József (Szeged-Tápé). Pénz-, illetve könyvjutalmat kilen­A honismereti diákmozgalom cen kaptak. Az ifjúsági tago­jelentőségéról Koczor Lajos, zat első díját nem adták ki, a KISZ megyei bizottságának második díjjal jutalmazták a munkatársa tájékoztatta a makói Kun Béla általános is­résztvevőket, a megyei nép- kola 9-es számú napközis rajzi és helytörténeti gyűjtő- gyűjtőközösségét, harmadik feladatait pedig dr. Juhász díjat a Csongrád megyei hon­Antal néprajzkutató, Felföldi ismereti diáktábor életmód­László muzeológus és dr. Si- kutató csoportjának öt tagja pos József muzeológus szedte (Borzik Katalin. Duró Anna­csokorba. mária. Majláth Sarolta, Már­Ezt követően az 1980. évi ki Ágnes, Vastag Ildikó) kap­Csongrád megyei néprajz', ta. Heten részesültek könyv­nyelvjárási és helytörténeti jutalomban. gyüjtőpályázat eredményhir- A történeti pályázat felnőtt detésére került sor. Dr. Ju- kategóriájának első díját Sí- előadást kollektív pályázók közül az első helyet a makói Kun Béla általános iskola honismereti szakköre érdemelte ki. Máso­dik díjjal jutalmazták a ma­kói József Attila Termelőszö­vetkezet Május 1. szocialista brigádját, míg harmadik dí­jas lett a szegedi Radnóti gim­názium kollektívája. A történeti hét mai, keddi programjában egy előadás szerepel délután 3 órakor a múzeum dísztermében. Dr. Vida István kandidátus A né pí demokrácia pártstruktúrá- zenei „M ,. ja 1944-1948. címmel tart1 aiaiestest biztosított ra pontosan olyan volt, ami­lyet Sulliva-n az egzotikum és a groteszk határán he­lyénvalóinak elképzelhetett, ráadásul Angyal Mária ren­dezői elképzelése is benne talált legavatottabb interpre­tátorra. Dicsérhető a ráme­nős negyvenes hölgyemény. Katisha megformálója, Eger­váry Klára is, akinél csupán a zenei produkció hanganyag­béli hiányosságai róhatók fel — ha nem tudnánk, hogy 6 prózai színésznő. S ahogyan általában megjelentek Titi­pu városának lakói — haj­hálóhoz hasonlító fejfedő­vel a férfiak, a vőlegényként olyasféle holmit fején hordó Nanki-Poo-val élükön, amely leginkább a konflisok le­eresztett tetejéhez hasonló harmonika-alapanyagra em­lékeztetett — mindez a még főiskolás Pllinyi Márta tehet, ségét dicséri, miként az ori­ginális Japán miliő is (cse­tesznyefák, pagodák, szamu­rájok stb.). Várady Zoltán mértéktartó. sallangmentes Domonkos László

Next

/
Thumbnails
Contents