Délmagyarország, 1980. február (70. évfolyam, 26-50. szám)
1980-02-05 / 29. szám
2 Kedd, 1980. február 5. maa\ Heng Samrin Moszkvában ÜDVÖZLÖ SS ÜDVÖZLŐ TÁVIRAT Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és Lázár György, a Minisztertanács elnöke a Sri Lanka-i Demokratikus Szocialista Köztársaság függetlenségi napja alkalmából táviratban üdvözölte Junius Richárd Dzsajevardene elnököt és Ranaszinghe Premodasza miniszterelnököt. VIETNAMI ŰRKUTATÁS Megalakult a vietnami űrkutatási bizottság — adta tudtul a vietnami Interkozmosz-bizottság első üléséről kiadott jelentés. A bizottság feladata a felkészülés arra az űrrepülésre, amelyben a szocialista országok együttműködése keretében vietnami űrhajós is részt vesz. BAJBAKOV BERLINBEN Erfch Horaecker, azNSZEP KB főtitkára, az NDK Államtanácsának: elnöke hétfőn. Berlinben megbeszélést folytatott Nyikolaj Bajbakovval, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettesével, az állami tervbizottság elnökével, aki az NDK és a Szovjetunió 1981—85-ös Időszakra szóló ötéves tervelőirányzatainak összehangolásáról tárgyal az NDK-ban. KULIKOV SZÓFIÁBAN Dobrt Dzsurov hadseregtábornok, bolgár nemzetvédelmi miniszter meghívására hétfőn Szófiába érkezett Viktor Kulikov marsall, a Varsói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek főparancsnoka. BRZEZINSKT SZACD-ARÁBIABAN A Pakisztánnak nyújtandó amerikai katonai és gazdasági segélyről szóló tárgyalások szakértői szinten folytatódnak I&Lamabadban, miután Zbigniew Brzeztnski .nemzetbiztonsági főtanácsadó • és Warren Christopher külügyminiszter-helyettes kétnapos tárgyalásai egyelőre nem hozták meg a pakisztáni vezetők által remélt eredményeket Mint Braezinski "vasárnapi sajtóértekezletén közölte: a megbeszélések célja az. hogy „pontosítsák a képet Pakisztán védelmi szükségleteiről". A felek egyébként úgy ítélték meg, hogy Pakisztán „fenyegetésnek" van kitéve a Szovjetunió részéről. Braezinski biztosította a pakisztáni vezetőket hogy Washington „tartósan elkötelezi magát a /segítségnyújtásra" Az amerikai küldöttség kétnapos pakisztáni tartózkodás után hétfőn Szaúd-Arábiába utazott tovább. Megkezdődtek a szovjet—kambodzsai tárgyalások e Moszkva (MTI) Heng Samrinnak, a Kambodzsai Nemzeti Egységfront Központi Bizottsága elnökének, a Kambodzsai Népi Forradalmi Tanács elnökének vezetésével tegnap, hétfőn kambodzsai küldöttség érkezett Moszkvába. A delegációt az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány hívta meg hivatalos baráti látogatásra. A vendégeket a repülőtéren Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Legfelsőbb Tanács Elnökségének elnöke, Andre) Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere, Nyikolaj Tyihonov, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a szovjet minisztertanács elnökének első helyettese, Dmitrij Usztyinov marsall, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió honvédelmi minisztere és más hivatalos személyiségek fogadták. Tegnap a Kremlben megkezdődtek a szovjet—kambodzsai tárgyalások. A tárgyaló küldöttségeket szovjet részről Leonyid Brezsnyev. kambodzsai részről Heng Samrin vezette. A szovjet vezető testületek este a Kremlben vacsorát adtak a Heng Samrin vezette kambodzsai küldöttség tiszteletére. A vacsorán Leonyid Brezsnyev és Heng Samrin pohárköszöntőt mondott — Örömmel üdvözöljük a szabad és újjászületett Kambodzsából érkezett magas rangú vendégeket — .mondotta Leonyid Brezsnyev —, alig több, mint egy év telt el azóta, hogy megdőlt Pol Pot kegyetlen, embertelen rendszere. Úgy tűnik, hogy ez nem is nagy idő. Annál örvendetesebb érzés látni, hogyan kel életre ősi nemzetük. miként építi az új életet Üj életre kelt a szovjet —kambodzsai baráság is. Mi, szovjet emberek büszkék vagyunk arra, hogy a kezdet kezdetétől támogattuk harcukat az ország nemzeti megmentéséért és mindig igaz ügyük mellett álltunk. A Szovjetunió és Kambodzsa földrajzilag távol esik egymástól, de amint a tárgyalások megmutatták, azonos módon gondolkodunk — folytatta Leonyid Brezsnyev. — A Föld népeinek közös a gondjuk: leküzdenia feszültséget, amely újra beárnyékolja a nemzetközi kapcsolatokat Az enyhülés nem kis erőfeszítések eredménye, a békeszerető államok közös vívmánya. Nem szabad megengedni, hogy felelőtlen imperialista erők tönkretegyék annak gyümölcseit Sőt, szükségesnek tartjuk a további előrehaladást. Vonatkozik ez a fegyverkezési hajsza fékezésére, a konfliktushelyzetek felszámolására is, DélkeletÁzsiában, a Közel-és a Közép-Keleten; valamint arra is, hogy az Idiai-óceán térségét a béke övezetévé változtassuk, amint ezt a part menti államok javasolják. Befejezésül a szovjet vezető békét és nyugalmat, jólétet és haladást kívánt a kambodzsai népnek, amely óriási megpróbáltatásokon ment át Leonyid Brezsnyev pohárköszöntőjére válaszolva Heng Samrin köszönetét fejezte ki a szovjet népnek, a Szovjetunió vezetőinek' azért a segítségért és támogatásért, amelyet a kambodzsai népnek nyújtottak. Heng Samrin végül kljelentette, hogy Kambodzsa kész tárgyalásokat kezdeni, megnemtámadási szerződést kötni kétoldalú alapon Thaifölddel, Malaysiával, Indonéziával, a Fülöp-szigetekkel, Szingapúrral, hogy DélkeletÁzsia a béke, a függetlenség, a szabadság, a semlegesség, a stabilitás és a felvirágzás övezetévé váljék. Irán Letette a hivatali esküt Ahol Hasszán Baniszadr # Párizs (AFP) Aboí Hosszán Baniszadr, Irán elröke tegnap, hétfőn letette a hivatali esküt Khomeini ajatollah, az ország vallási-politikai vezetője előtt —, jelentette adását megszakítva a teheráni rádió. Baniszadr a január 25-én tartott elnökválasztáson megszerezte a szavazatok 75 százalékát ö lett az iszlám köztársaság első elnöke. Irán első választott államfője. A francia egyetemen végzett közgazdász már Khomeinl párizsi száműzetése idején felhívta a figyelmet magára, mint az ajatollah egyik legbefolyásosabb követője. Megválasztása óta elhangzott nyilatkozataiban és beszédeiben hitet tett az ország el nem kötelezett politikája mellett, s hangsúlyozta a gazdasági függetlenség megerősítésének fontosságát. Megfigyelők úgy vélik, hogy több kérdésben — elsősorban a túszügyet illetően — Baniszadr nem osztja a forradalmi tanács és az iszlám diákok radikális nézeteit * Az iráni forradalom küszöbönálló évfordulója alkalmából nagyszabású ünnepségsorozat kezdődött hétfőn Teheránban. Az ünnepségek keretében az Irániak megemlékeznek Mohamed próféta születésének évfordulójáról, valamint az iszlám időszámítás XV. évszázadának kezdetéről. Az ünnepségek első aktusaként több tízezer ember gyűlt össze a Teherán déli részén fekvő Beheste Zahra temetőben, hogy meghallgassa Khomeini ajatollah üzenetét. A kórházban fekvő főpap üzenetét fia. Ahmad Khomeini olvasta fel. Irán legfőbb vezetője éles támadást intézett az Egyesült Államok és Izrael ellen. Hangsúlyozta, hogy országa továbbra is fokozott támou gatásban részesíti a palesztin népet és támogatást nyújt valamennyi felszabadítási mozgalomnak, ha azok törvényes Jogaikért harcolnak. A néphez intézet üzenetében Khomeini arra szólította fel a muzulmán országokat, hogy „keljenek fel és védelmezzék meg az iszlám jogos követeléseit". Élesen elutasított mindenfajta külföldi beavatkozást Irán belügyeibe és arra hívta fel követőit, hogy „óvakodjanak a nyugati és keleti szuperhatalmaktól". Az afganisztáni eseményekről szólva Khomeini „megszállásról" beszélt, hozzátéve, hogy Irán „minden szükséges segítséget megad afgán testvéreinek". Vietnami államférfiak üdvözlete magyar vezetőkhöz 9 Hanoi (MTI) A vietnami—magyar diplomáciai kapcsolatok felvételének 30. évfordulója alkalmából Ton Duc Thang. a Vietnami Szocialista Köztársaság elnöke, Le Duan, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára, Truong Chlnh, a Vietnami Szocialista Köztársaság nemzetgyűlése állandó bizottságának elnöke és Pham Van Dong, a Vietnami Szocialista Köztársaság kormányának elnöke táviratban üdvözölte Kádár Jánost, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárát. Losonczi Pált, az Elnöki Tanács elnökét, Lázár Györgyöt, a Minisztertanács elnökét és Apró Antalt, az országgyűlés elnökét. Nguyen Duy Trinh. a Vietnami Szocialista Köztársaság külügyminisztere az évforduló alkalmából táviratban üdvözölte Púja Frigyest, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterét. Marjai József Szófiában Tanácskozik a magyar—bolgár vegyes bizottság kes szervei jelentős munkát végeztek a népgazdasági tervek összehangolásában. A kétoldalú gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés a jövőben az eddiginél is dinamikusabban fejlődik majd — állapították meg az ülésszak résztvevői. Hangsúlyoztak, hogy a fő erőfeszítést az integrációs folyamatok intenzivebbé tételére, a szakosodás és a kooperáció bővítésére, a harmadik országokban való közös fellépés javítására kell fordítani. Sztanko Todorov bolgár miniszterelnök hétfőn fogadta Marjai Józsefet. # Szófia (MII) Szófiában hétfőn, tegnap megkezdődött * a magyar— bolgár gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési vegyes bizottság 16. ülésszaka. A tanácskozásra küldöttség élén a bolgár fővárosba érkezett Marjai József miniszterelnök-helyettes, az együttműködési bizottság magyar tagozatának elnöke. Az ülésszak megnyitóülésén, amelyen a magyar delegációt Marjai József, a bolgár tárgyaló küldöttséget pedig A-adrej Lukanov miniszterelnök-helyettes, a bizottság bolgár tagozatának elnöke vezette, a felek hangsúlyozták, hogy a tanácskozás a gazdaság minden területén elősegíti majd a két ország kapcsolatainak további elmélyítését azokkal az elvi megállapodásokkal összhangban, amelyek a magyar párt- és kormányküldöttség múlt évi bulgáriai látogatása alkalmával jöttek létre Kádár János, az MSZMP KB első titkára és Todor Zsivkoo, a BKP KB első titkára között. A hétfői plenáris ülésen részletesen elemezték a legutóbbi ülésszak határozatainak végrehajtását. Megállapították, hogy ebben az időszakban a gépgyártás, az elektronika, az elektrotechnika és a vegyipar területén a két ország között számos megállapodás született, a kétoldalú árucsere-forgalom pedig az elmúlt évben 1978hoz képest 10 százalékkal növekedett. A legutóbbi ülésszak óta a két ország ilietéKőzel-Kelet Csapatmozdulatok # Bejrút (MTI) Izrael jelentős katonai erőket vont össze Libanon határán. illetve a jobboldali milíciák ellenőrzése alatt levő övezetben. Hétfőn a bejrúti légvédelem többször tüzet nyitott a főváros fölött átrepülő izraeli repülőgépekre. Vasárnap megkezdték a Szíriai csapatok kivonását Bejrútból és kőrnyékérőL Ezt megelőzően a fővárost és Szidont összekötő tengerparti út mentén hajtottak végre hasonló átcsoportosítást műveletet Perui anziksz I yégro Limában. Tl• zennyolc negyvenötről déli háromnegyed egyre igazítjuk vissza óráinkat Szomorkás az idő, a napot esőfelhők takarják, ami persze enyhe túlzás, mert errefelé csak nagyon ritkán süt ki a Nap, eső pedig szinte . soha nem esik, csupán a köd szitál néhanapján. Pedig mindössze tíz-egynéhány fokkal vagyunk az Egyenlítő alatt, mégis olyan az egész, mint Európában az ősz. A hideg Humboldtáramlat itt a perui partok előtt sodródik előre a Csendes-óceán testében, létrehozva e kontinentális mérsékletet. ami bizonyára tetszhetett a spanyoloknak is, mert itt a Rimac folyó tengeri torkolatánál alapították meg Limát Nagyváros a Csendes-óceán pártján. Hogyne fokozná fel az ide érkezők várakozását? S ahogy mind mélyebben benyomulunk az urbs .szövevényébe, úgy kezdenek egymásra rakódni az élmények. Ütött-kopott reklámok. Elhagyott. félig fölépített magánházak sora. Roskadozó viskók ezret Lapos tetők, megbéklyózva mindenfélével: szikladarabokkal, terméskövekkel, ócska ládákkal, lakásból kidobott kacattal. Szürke, sárga, vörhenyes falak, száradó fehérneműik, eg."mást kergető mezítlábas gyerekek, utca elé tárt nyomorúságos magánélet Rozzant autók, özönvíz előtti dukkózással (némelyiket tényleg csak a korrózió málló felszfnborítáea tartja össze), egykori díszűécek elbnrnásodott csíkjai, ülésekből ' kiszabadult, vadul himbálódzó rugók, kócszövevény, lekopaszitott műszerfalak, asztmásan hörgő motorok, feketén előpipádzó kipufogófüst És hasonló buszok, egy valamikori ántivilágból. égbekiáltó zajjal repesztve. mintha az utolsó ítélet elől — vagy oda — menekülnének. Majd hirtelen fékezés, két utcatorkolat közt félúton, a bádogszörnyeteg recsegve-ropogva megáll, valaki kiszáll belőle — ajtót nem nyit. mert az ajtószárny hiányzik —, néhányan (szerencsések) fölkapaszkodnak, gyerünk tovább. A sofőr indít, gázt ad, a szerkezet bozontos füstfelhőket köhint ki magából, ám a kerekek mozdulatlanul lapadnak a töredezett aszfalthoz. Akkorra már dudaszóval telj az utca. Kackiás trillájú kicsik és hajókürthöz hasonló öblösek harsognak. néhány vezető már a járdán ágál, öklét rázza, a helybeli atyaúristent emlegeti. Keskeny az utca, itt nem lehet megfordulni. Tíz perc is eltelik, mire kiderül, hogy száz méterrel hátrébb is bedöglött egy ötvenes években nemzett Chevrolet. A két csődöt mondott roncs között rekedteknek se előre, se hátra. Meg kell várni, míg jönnek az autómentők. Az összeverődött kíváncsiskodók szétoszlanak, egyesek elbarrikádozzák magukat a szemközti kávémérésben, mások vissza kaszálód nak a volán mögé, és mereven maguk elé bámulnak. Mikorra érnek ide az autómentők? Manvána — holnap. Tehát valamikor. Majd. Talán. A sokadik emeleti szállodaablakból — Hotel Savoy, a Jiron Caylloma és a Jiron Callao sarkán — lenyűgöző panoráma: a földszint szakadékában csupacsupa tapos tető, ra'túk külön tetőéiet, cselekvések — és azok nyomai — ezer színű változatosságban. Tenyérnyi kiskert, piros deszkás árnyékszék, alázuhanó, sötétségbe vesző lépcsőfokok, szétszórt kacatok, elképesztő helyekről össze gyűjthetett tetőnehezékek, bádogdarabok, hullámpalák. száradó fehérneműk fordított szívárványívei. Emberek, a távolság optikájában arasznyi kiadásban, sietősen vagy ráérősen őgyelegve, felbukkanva. majd eltűnve az építmények tektonikus repedéseiben. Ez különben a belváros — a city —, mindössze két blokknyira a Plaza de Armas-tól. a Fegyveresek terétől, az óváros központjától, tehát a Katedrálistól — oldalkápolnájában Francisco Pizarro csontteteme — és az elnöki palotából, melyen ott leng a piros-fehér-piros perui zászló. Aztán új élményekre vágyva, hajnali negved négykor — otthon délelőtt negyed tíz —, neki vá gás 60tétben. ködsritálásban egy ismeretlen várostestnek. „Taxi? Taxi! Taxi?" Ajtók csapódnak. testek emelkednek fel a félig felhúzott járműablakok mögött, egyik sofőr már az úttest közepén: „Taxi! Taxi?" Fél perce még mélyen aludtak — vagy szundikáltak —, a halk csörrenésnél nem nagyobb ajtócsukód ásra riadtak volna föl? Csalódottan v isszazöttyennek a volán mellé — vagy a hátsó ülésre —, ásítozva vackolódni. Elballagok a Jiron Huancavelica-ig, ott balra, tovább a Jiron Antónia Miro Quesadan. egészen áz Avenida Abancay-ig. Egyre szitál a köd, a kopott aszfalt tompán fénylik, és a kihalt utcákon csak néha zötykölődik előre egy-egy árva autó. A rádióban — görcsösen szorítom fogantyúját, mintha leskelődő ellenfelektől tartanék — azonban már hirdetések harsognak, és két hirdetés közt persze táncdalok: szerelem, remény, tavasz. holnap, nagyon, örökké. Élesen pattannak viszsza a sötétbe burkolódzott házfalakról e melódiába burkolt kulcsszavak. Sehol egy világító ablak. Vajon, kinek sugározhatják ilyenkor ezeket a hirdetéseket? Avenida Abancay, át a túlsó oldalra, aztán elfordulni balra, a Rimac-íolyó várost kettészelő szalagja felé. Tér. ködbe burkolódzott lovaSSzoborral. előtte pislákoló fény. Kis, vászontetős, kerekekre szereit bódé. Tenyérnyi platóján karbidlámpa. Fénykörében összehajtok: akár egy Remhrandtfestmény figurái. Utcai árusok. Már melegítik a virslit, egy másik edényben valami sül a forró olajszagba füst, ételpára vegyüL Majd nemsokára kivilágosodik, és akkor elöntik az utcákat a mindenféle árusok. Kétszázezer alkalmiárus cirkál nap mint nap a limai utcákon. Vajon, saját portékájukat, fogyaszthatják, apródonként elrágogatva az árukészletet, hogy végül nullszaldót csinálva alája bukjanak a puszta létezésnek? Az Avenida Abancay a Rimac hídja felé fut nyílegyenesen. AtalpiUantva a ködszitálás függönyén, nem nehéz fölfedezni a hatalmas, kivilágított keresztet. Ott imbolyog a magasban. Mikor erősödik a köd. szinte szétfolyik, keresztvonala szabálytalan fénymasszává olvad: ha hirtelen tisztulni kezd, még az alakzatot alkotó nagy fényerejű égők gömbkörei is jól kivehetők. A híd túl felén férfi szegődik mellém. (Egy darabig a sarkon élit. mintha latolgatná, odajöjjön-e?). Rossz a környék — magyarázza. Tegyem el a rádiót — azzal felgyorsítja lépteit, - tovasiklik a sötétségben. Papp Zoltán (FolytatjukJ