Délmagyarország, 1980. február (70. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-05 / 29. szám

2 Kedd, 1980. február 5. maa\ Heng Samrin Moszkvában ÜDVÖZLÖ SS ÜDVÖZLŐ TÁVIRAT Losonczi Pál, az Elnöki Ta­nács elnöke és Lázár György, a Minisztertanács elnöke a Sri Lanka-i Demokratikus Szocialista Köztársaság füg­getlenségi napja alkalmából táviratban üdvözölte Junius Richárd Dzsajevardene el­nököt és Ranaszinghe Pre­modasza miniszterelnököt. VIETNAMI ŰRKUTATÁS Megalakult a vietnami űr­kutatási bizottság — adta tudtul a vietnami Interkoz­mosz-bizottság első üléséről kiadott jelentés. A bizottság feladata a felkészülés arra az űrrepülésre, amelyben a szo­cialista országok együttmű­ködése keretében vietnami űrhajós is részt vesz. BAJBAKOV BERLINBEN Erfch Horaecker, azNSZEP KB főtitkára, az NDK Ál­lamtanácsának: elnöke hét­főn. Berlinben megbeszélést folytatott Nyikolaj Bajba­kovval, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnökhe­lyettesével, az állami terv­bizottság elnökével, aki az NDK és a Szovjetunió 1981—85-ös Időszakra szóló ötéves tervelőirányzatainak összehangolásáról tárgyal az NDK-ban. KULIKOV SZÓFIÁBAN Dobrt Dzsurov hadsereg­tábornok, bolgár nemzetvé­delmi miniszter meghívására hétfőn Szófiába érkezett Vik­tor Kulikov marsall, a Var­sói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek főparancsnoka. BRZEZINSKT SZACD-ARÁBIABAN A Pakisztánnak nyújtandó amerikai katonai és gazda­sági segélyről szóló tárgya­lások szakértői szinten foly­tatódnak I&Lamabadban, mi­után Zbigniew Brzeztnski .nemzetbiztonsági főtanácsadó • és Warren Christopher kül­ügyminiszter-helyettes két­napos tárgyalásai egyelőre nem hozták meg a pakisztá­ni vezetők által remélt ered­ményeket Mint Braezinski "vasárnapi sajtóértekezletén közölte: a megbeszélések célja az. hogy „pontosítsák a képet Pakisztán védelmi szükségleteiről". A felek egyébként úgy ítélték meg, hogy Pakisztán „fenyegetés­nek" van kitéve a Szov­jetunió részéről. Braezinski biztosította a pakisztáni ve­zetőket hogy Washington „tartósan elkötelezi magát a /segítségnyújtásra" Az ameri­kai küldöttség kétnapos pa­kisztáni tartózkodás után hétfőn Szaúd-Arábiába uta­zott tovább. Megkezdődtek a szovjet—kambodzsai tárgyalások e Moszkva (MTI) Heng Samrinnak, a Kam­bodzsai Nemzeti Egységfront Központi Bizottsága elnöké­nek, a Kambodzsai Népi For­radalmi Tanács elnökének vezetésével tegnap, hétfőn kambodzsai küldöttség érke­zett Moszkvába. A delegáci­ót az SZKP Központi Bizott­sága, a Szovjetunió Legfel­sőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány hívta meg hivatalos baráti látoga­tásra. A vendégeket a repülőté­ren Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Leg­felsőbb Tanács Elnökségének elnöke, Andre) Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottsá­gának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere, Nyikolaj Tyihonov, az SZKP KB Po­litikai Bizottságának tagja, a szovjet minisztertanács el­nökének első helyettese, Dmitrij Usztyinov marsall, az SZKP KB Politikai Bi­zottságának tagja, a Szov­jetunió honvédelmi minisz­tere és más hivatalos szemé­lyiségek fogadták. Tegnap a Kremlben meg­kezdődtek a szovjet—kam­bodzsai tárgyalások. A tár­gyaló küldöttségeket szovjet részről Leonyid Brezsnyev. kambodzsai részről Heng Samrin vezette. A szovjet vezető testületek este a Kremlben vacsorát ad­tak a Heng Samrin vezette kambodzsai küldöttség tisz­teletére. A vacsorán Leonyid Brezsnyev és Heng Samrin pohárköszöntőt mondott — Örömmel üdvözöljük a szabad és újjászületett Kam­bodzsából érkezett magas rangú vendégeket — .mon­dotta Leonyid Brezsnyev —, alig több, mint egy év telt el azóta, hogy megdőlt Pol Pot kegyetlen, embertelen rendszere. Úgy tűnik, hogy ez nem is nagy idő. Annál örvendetesebb érzés látni, hogyan kel életre ősi nem­zetük. miként építi az új éle­tet Üj életre kelt a szovjet —kambodzsai baráság is. Mi, szovjet emberek büszkék va­gyunk arra, hogy a kezdet kezdetétől támogattuk har­cukat az ország nemzeti megmentéséért és mindig igaz ügyük mellett álltunk. A Szovjetunió és Kambod­zsa földrajzilag távol esik egymástól, de amint a tár­gyalások megmutatták, azo­nos módon gondolkodunk — folytatta Leonyid Brezsnyev. — A Föld népeinek közös a gondjuk: leküzdenia feszült­séget, amely újra beárnyé­kolja a nemzetközi kapcso­latokat Az enyhülés nem kis erőfeszítések eredménye, a békeszerető államok közös vívmánya. Nem szabad meg­engedni, hogy felelőtlen im­perialista erők tönkretegyék annak gyümölcseit Sőt, szük­ségesnek tartjuk a további előrehaladást. Vonatkozik ez a fegyverkezési hajsza féke­zésére, a konfliktushelyzetek felszámolására is, Délkelet­Ázsiában, a Közel-és a Kö­zép-Keleten; valamint arra is, hogy az Idiai-óceán tér­ségét a béke övezetévé vál­toztassuk, amint ezt a part menti államok javasolják. Befejezésül a szovjet veze­tő békét és nyugalmat, jó­létet és haladást kívánt a kambodzsai népnek, amely óriási megpróbáltatásokon ment át Leonyid Brezsnyev pohár­köszöntőjére válaszolva Heng Samrin köszönetét fe­jezte ki a szovjet népnek, a Szovjetunió vezetőinek' azért a segítségért és támogatásért, amelyet a kambodzsai nép­nek nyújtottak. Heng Samrin végül klje­lentette, hogy Kambodzsa kész tárgyalásokat kezdeni, megnemtámadási szerződést kötni kétoldalú alapon Thai­földdel, Malaysiával, Indoné­ziával, a Fülöp-szigetekkel, Szingapúrral, hogy Délkelet­Ázsia a béke, a függetlenség, a szabadság, a semlegesség, a stabilitás és a felvirágzás övezetévé váljék. Irán Letette a hivatali esküt Ahol Hasszán Baniszadr # Párizs (AFP) Aboí Hosszán Baniszadr, Irán elröke tegnap, hétfőn letette a hivatali esküt Kho­meini ajatollah, az ország vallási-politikai vezetője előtt —, jelentette adását megszakítva a teheráni rá­dió. Baniszadr a január 25-én tartott elnökválasztáson meg­szerezte a szavazatok 75 szá­zalékát ö lett az iszlám köztársaság első elnöke. Irán első választott államfője. A francia egyetemen végzett közgazdász már Khomeinl párizsi száműzetése idején felhívta a figyelmet magára, mint az ajatollah egyik leg­befolyásosabb követője. Meg­választása óta elhangzott nyilatkozataiban és beszé­deiben hitet tett az ország el nem kötelezett politikája mellett, s hangsúlyozta a gazdasági függetlenség meg­erősítésének fontosságát. Megfigyelők úgy vélik, hogy több kérdésben — elsősor­ban a túszügyet illetően — Baniszadr nem osztja a for­radalmi tanács és az iszlám diákok radikális nézeteit * Az iráni forradalom kü­szöbönálló évfordulója alkal­mából nagyszabású ünnep­ségsorozat kezdődött hétfőn Teheránban. Az ünnepségek keretében az Irániak meg­emlékeznek Mohamed prófé­ta születésének évfordulójá­ról, valamint az iszlám idő­számítás XV. évszázadának kezdetéről. Az ünnepségek első aktu­saként több tízezer ember gyűlt össze a Teherán déli részén fekvő Beheste Zahra temetőben, hogy meghallgas­sa Khomeini ajatollah üze­netét. A kórházban fekvő főpap üzenetét fia. Ahmad Khomeini olvasta fel. Irán legfőbb vezetője éles támadást intézett az Egyesült Államok és Izrael ellen. Hangsúlyozta, hogy országa továbbra is fokozott támou gatásban részesíti a palesztin népet és támogatást nyújt valamennyi felszabadítási mozgalomnak, ha azok tör­vényes Jogaikért harcolnak. A néphez intézet üzenetében Khomeini arra szólította fel a muzulmán országokat, hogy „keljenek fel és védel­mezzék meg az iszlám jogos követeléseit". Élesen elutasí­tott mindenfajta külföldi beavatkozást Irán belügyeibe és arra hívta fel követőit, hogy „óvakodjanak a nyugati és keleti szuperhatalmaktól". Az afganisztáni esemé­nyekről szólva Khomeini „megszállásról" beszélt, hoz­zátéve, hogy Irán „minden szükséges segítséget megad afgán testvéreinek". Vietnami államférfiak üdvözlete magyar vezetőkhöz 9 Hanoi (MTI) A vietnami—magyar dip­lomáciai kapcsolatok felvé­telének 30. évfordulója al­kalmából Ton Duc Thang. a Vietnami Szocialista Köz­társaság elnöke, Le Duan, a Vietnami Kommunista Párt Központi Bizottságának fő­titkára, Truong Chlnh, a Vietnami Szocialista Köztár­saság nemzetgyűlése állandó bizottságának elnöke és Pham Van Dong, a Vietna­mi Szocialista Köztársaság kormányának elnöke táv­iratban üdvözölte Kádár Jánost, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi­zottságának első titkárát. Losonczi Pált, az Elnöki Tanács elnökét, Lázár Györ­gyöt, a Minisztertanács el­nökét és Apró Antalt, az országgyűlés elnökét. Nguyen Duy Trinh. a Vi­etnami Szocialista Köztársa­ság külügyminisztere az év­forduló alkalmából távirat­ban üdvözölte Púja Frigyest, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterét. Marjai József Szófiában Tanácskozik a magyar—bolgár vegyes bizottság kes szervei jelentős munkát végeztek a népgazdasági ter­vek összehangolásában. A kétoldalú gazdasági és műszaki-tudományos együtt­működés a jövőben az eddi­ginél is dinamikusabban fej­lődik majd — állapították meg az ülésszak résztvevői. Hangsúlyoztak, hogy a fő erőfeszítést az integrációs fo­lyamatok intenzivebbé téte­lére, a szakosodás és a koo­peráció bővítésére, a harma­dik országokban való közös fellépés javítására kell for­dítani. Sztanko Todorov bolgár miniszterelnök hétfőn fogad­ta Marjai Józsefet. # Szófia (MII) Szófiában hétfőn, tegnap megkezdődött * a magyar— bolgár gazdasági és műsza­ki-tudományos együttműkö­dési vegyes bizottság 16. ülésszaka. A tanácskozásra küldöttség élén a bolgár fő­városba érkezett Marjai Jó­zsef miniszterelnök-helyettes, az együttműködési bizottság magyar tagozatának elnöke. Az ülésszak megnyitóülé­sén, amelyen a magyar de­legációt Marjai József, a bol­gár tárgyaló küldöttséget pe­dig A-adrej Lukanov minisz­terelnök-helyettes, a bizott­ság bolgár tagozatának el­nöke vezette, a felek hang­súlyozták, hogy a tanácsko­zás a gazdaság minden terü­letén elősegíti majd a két ország kapcsolatainak továb­bi elmélyítését azokkal az elvi megállapodásokkal össz­hangban, amelyek a magyar párt- és kormányküldöttség múlt évi bulgáriai látogatása alkalmával jöttek létre Ká­dár János, az MSZMP KB első titkára és Todor Zsiv­koo, a BKP KB első titkára között. A hétfői plenáris ülésen részletesen elemezték a leg­utóbbi ülésszak határozatai­nak végrehajtását. Megálla­pították, hogy ebben az idő­szakban a gépgyártás, az elektronika, az elektrotechni­ka és a vegyipar területén a két ország között számos megállapodás született, a kétoldalú árucsere-forgalom pedig az elmúlt évben 1978­hoz képest 10 százalékkal növekedett. A legutóbbi ülés­szak óta a két ország ilieté­Kőzel-Kelet Csapat­mozdulatok # Bejrút (MTI) Izrael jelentős katonai erő­ket vont össze Libanon ha­tárán. illetve a jobboldali milíciák ellenőrzése alatt le­vő övezetben. Hétfőn a bej­rúti légvédelem többször tü­zet nyitott a főváros fölött átrepülő izraeli repülőgé­pekre. Vasárnap megkezdték a Szíriai csapatok kivonását Bejrútból és kőrnyékérőL Ezt megelőzően a fővárost és Szidont összekötő ten­gerparti út mentén hajtot­tak végre hasonló átcsopor­tosítást műveletet Perui anziksz I yégro Limában. Tl­• zennyolc negyvenötről déli háromnegyed egyre iga­zítjuk vissza óráinkat Szo­morkás az idő, a napot eső­felhők takarják, ami per­sze enyhe túlzás, mert erre­felé csak nagyon ritkán süt ki a Nap, eső pedig szinte . soha nem esik, csupán a köd szitál néhanapján. Pe­dig mindössze tíz-egynéhány fokkal vagyunk az Egyen­lítő alatt, mégis olyan az egész, mint Európában az ősz. A hideg Humboldt­áramlat itt a perui par­tok előtt sodródik előre a Csendes-óceán testében, lét­rehozva e kontinentális mér­sékletet. ami bizonyára tetsz­hetett a spanyoloknak is, mert itt a Rimac folyó ten­geri torkolatánál alapították meg Limát Nagyváros a Csendes-óceán pártján. Hogyne fokozná fel az ide érkezők várakozá­sát? S ahogy mind mélyeb­ben benyomulunk az urbs .szövevényébe, úgy kezdenek egymásra rakódni az élmé­nyek. Ütött-kopott reklámok. El­hagyott. félig fölépített ma­gánházak sora. Roskadozó viskók ezret Lapos tetők, megbéklyózva mindenfélével: szikladarabokkal, terméskö­vekkel, ócska ládákkal, la­kásból kidobott kacattal. Szürke, sárga, vörhenyes fa­lak, száradó fehérneműik, eg."mást kergető mezítlá­bas gyerekek, utca elé tárt nyomorúságos magánélet Rozzant autók, özönvíz előt­ti dukkózással (némelyiket tényleg csak a korrózió mál­ló felszfnborítáea tartja össze), egykori díszűécek el­bnrnásodott csíkjai, ülések­ből ' kiszabadult, vadul him­bálódzó rugók, kócszöve­vény, lekopaszitott műszer­falak, asztmásan hörgő mo­torok, feketén előpipádzó ki­pufogófüst És hasonló bu­szok, egy valamikori ánti­világból. égbekiáltó zajjal repesztve. mintha az utolsó ítélet elől — vagy oda — menekülnének. Majd hirte­len fékezés, két utcatorko­lat közt félúton, a bádog­szörnyeteg recsegve-ropogva megáll, valaki kiszáll belő­le — ajtót nem nyit. mert az ajtószárny hiányzik —, néhányan (szerencsések) föl­kapaszkodnak, gyerünk to­vább. A sofőr indít, gázt ad, a szerkezet bozontos füst­felhőket köhint ki magából, ám a kerekek mozdulatlanul lapadnak a töredezett asz­falthoz. Akkorra már duda­szóval telj az utca. Kackiás trillájú kicsik és hajókürt­höz hasonló öblösek har­sognak. néhány vezető már a járdán ágál, öklét rázza, a helybeli atyaúristent em­legeti. Keskeny az utca, itt nem lehet megfordulni. Tíz perc is eltelik, mire kide­rül, hogy száz méterrel hát­rébb is bedöglött egy ötvenes években nemzett Chevrolet. A két csődöt mondott roncs között rekedteknek se elő­re, se hátra. Meg kell vár­ni, míg jönnek az autómen­tők. Az összeverődött kí­váncsiskodók szétoszlanak, egyesek elbarrikádozzák ma­gukat a szemközti kávémé­résben, mások vissza kaszá­lód nak a volán mögé, és me­reven maguk elé bámulnak. Mikorra érnek ide az autó­mentők? Manvána — hol­nap. Tehát valamikor. Majd. Talán. A sokadik emeleti szál­lodaablakból — Hotel Sa­voy, a Jiron Caylloma és a Jiron Callao sarkán — lenyűgöző panoráma: a föld­szint szakadékában csupa­csupa tapos tető, ra'túk kü­lön tetőéiet, cselekvések — és azok nyomai — ezer szí­nű változatosságban. Te­nyérnyi kiskert, piros desz­kás árnyékszék, alázuhanó, sötétségbe vesző lépcsőfokok, szétszórt kacatok, elképesz­tő helyekről össze gyűjthetett tetőnehezékek, bádogdara­bok, hullámpalák. száradó fehérneműk fordított szí­várványívei. Emberek, a távolság optikájában arasz­nyi kiadásban, sietősen vagy ráérősen őgyelegve, felbuk­kanva. majd eltűnve az építmények tektonikus re­pedéseiben. Ez különben a belváros — a city —, mind­össze két blokknyira a Plaza de Armas-tól. a Fegyveresek terétől, az óváros központjá­tól, tehát a Katedrálistól — oldalkápolnájában Francis­co Pizarro csontteteme — és az elnöki palotából, melyen ott leng a piros-fehér-piros perui zászló. Aztán új élményekre vágyva, hajnali negved négy­kor — otthon délelőtt ne­gyed tíz —, neki vá gás 60­tétben. ködsritálásban egy ismeretlen várostestnek. „Ta­xi? Taxi! Taxi?" Ajtók csa­pódnak. testek emelkednek fel a félig felhúzott jármű­ablakok mögött, egyik sofőr már az úttest közepén: „Ta­xi! Taxi?" Fél perce még mélyen aludtak — vagy szundikáltak —, a halk csör­renésnél nem nagyobb aj­tócsukód ásra riadtak volna föl? Csalódottan v issza­zöttyennek a volán mellé — vagy a hátsó ülésre —, ásí­tozva vackolódni. Elballagok a Jiron Huan­cavelica-ig, ott balra, tovább a Jiron Antónia Miro Quesadan. egészen áz Ave­nida Abancay-ig. Egyre szitál a köd, a kopott aszfalt tom­pán fénylik, és a kihalt ut­cákon csak néha zötykölődik előre egy-egy árva autó. A rádióban — görcsösen szo­rítom fogantyúját, mintha leskelődő ellenfelektől tar­tanék — azonban már hir­detések harsognak, és két hirdetés közt persze tánc­dalok: szerelem, remény, ta­vasz. holnap, nagyon, örök­ké. Élesen pattannak visz­sza a sötétbe burkolódzott házfalakról e melódiába bur­kolt kulcsszavak. Sehol egy világító ablak. Vajon, kinek sugározhatják ilyenkor eze­ket a hirdetéseket? Avenida Abancay, át a túlsó oldalra, aztán elfor­dulni balra, a Rimac-íolyó várost kettészelő szalagja fe­lé. Tér. ködbe burkolódzott lovaSSzoborral. előtte pislá­koló fény. Kis, vászontetős, kerekekre szereit bódé. Te­nyérnyi platóján karbid­lámpa. Fénykörében össze­hajtok: akár egy Remhrandt­festmény figurái. Utcai áru­sok. Már melegítik a virslit, egy másik edényben vala­mi sül a forró olajszagba füst, ételpára vegyüL Majd nemsokára kivilá­gosodik, és akkor elöntik az utcákat a mindenféle áru­sok. Kétszázezer alkalmiárus cirkál nap mint nap a li­mai utcákon. Vajon, saját portékájukat, fogyaszthatják, apródonként elrágogatva az árukészletet, hogy végül nullszaldót csinálva alája bukjanak a puszta létezés­nek? Az Avenida Abancay a Rimac hídja felé fut nyíl­egyenesen. AtalpiUantva a ködszitálás függönyén, nem nehéz fölfedezni a hatal­mas, kivilágított keresztet. Ott imbolyog a magasban. Mikor erősödik a köd. szinte szétfolyik, keresztvonala sza­bálytalan fénymasszává ol­vad: ha hirtelen tisztulni kezd, még az alakzatot al­kotó nagy fényerejű égők gömbkörei is jól kivehe­tők. A híd túl felén férfi sze­gődik mellém. (Egy darabig a sarkon élit. mintha latol­gatná, odajöjjön-e?). Rossz a környék — magyarázza. Tegyem el a rádiót — azzal felgyorsítja lépteit, - tovasik­lik a sötétségben. Papp Zoltán (FolytatjukJ

Next

/
Thumbnails
Contents