Délmagyarország, 1980. január (70. évfolyam, 1-25. szám)

1980-01-06 / 4. szám

5 A kongresszusi irányelvek olvasása közben Megvédeni és megszilárdítani A jólét — nem ajándék. A család sorsa nem az ott­hon négy fala között dől el. hanem elválaszthatatlan a nagyobb közösség, az ország, a tarsadalom fejlődésétől. A családjáért felelősséget érző, , .lózanul, reálisan gondolkodó em­ber egy percre sem zárkózhat el et thonaban az ország feszítő gond­jai elől; nem rekesztheti kívül a (jelképesen szólva) most egy kis­sc szigorúbbra fordult időjárást. Nemrég, egy vidéki kommunis­ta közösség taggyűlésén érzékle­tes hasonlatot hallottam mai kö­rülmenyeinknek és tennivalóink­nak a megvilágítására. Nem tu­dom. traklorista vagy esetleg ag­ronómus lehetett, akinek eszébe jutott; tény, hogy közvetlenül a földekről érkezett a tanácskozás­ra. amúgy gumicsizmában és vat­lakabátosan; egy GAZ gépkocsi volanja mellől szállt ki. Ha nem is ezekkel a szavakkal, de nagy­jából a következőket mondta: fel­szólalásában: — Most nehéz te­repszakaszon járunk, göröngyös­buckás talajon. Ilyen körülmé­nyek között a kisebb sebességhez is nagyobb erő kell. Be kell kap­csolni a terepfokozatot, a negy­kerék-meghajtást. és hát ügye­sebben kell manőverezni is. De a lenyeg az, hogy jó irányba, a ki­tűzött cél felé menjünk. Saját gazdaságának helyi fel­adataira értette, de bátran értel­mezhetjük ugyanezt az ország dolgaira is. Mert a lényeg való­ban az, hogy jó irányban, kitű­zött céljaink felé haladjunk. Mindenki tudja, miféle „görön­gyös terepszakaszról" van szó. Népgazdaságunk lendületes, in­tenzív fejlődésére kedvezőtlenül hatottak és hatnak azok a világ­gazdasági folyamatok, amelyek az 1973—74-es energia- és nyers­anyag-árrobbanással indultak el és folytatódna]? azóta is. Ezek a folyamatok nálunk gazdaságilag sokkal erősebb. vezető tőkés or­szágokra sem maradtak • hatásta­lanul, sőt, egyikben-másikban nyomban igen drasztikus követ­kezményeket vontak maguk után, — munkanélküliséget, inflációt, az áraknak a béreknél gyorsabb növekedését. Mi e hatásokat fé­kezni, évekig késleltetni tudtuk, meg tudtuk védeni pusztításuktól vállalatainkat és népünk életszín­vonalának megszokott növekedési ütemét is. E kedvezőtlen körülmények kö­zepette azonban markánsabban kezdtek kiütközni saját gazdasági építőmunkánk gyengeségei is: termelési és termékszerkezetünk nem eléggé korszerű volta; a nem eléggé hatékony munka; a világ­gazdasági változásokra nem elég­gé rugalmas reagálóképesség; az export-import mérlegén sok eset­ben gazdaságtalannak bizonyuló termelés; a vezetés és irányítás sokhelyütt tapasztalható gyenge­sége, bürokratikus nehézkessége; a kooperációs és 6zállitási fegye­lem lazasága; a nem kielégítő mi­nőség és versenyképesség; a sok­felé látható szervezetlenség és nyomában a munkafegyelem hiá­nya ... — és így tovább. Az is nyilvánvaló, hogy álla­munk a kedvezőtlen világgazda­sági hatások késleltetését nem foíj-taihatja a végtelenségig, em­lített gyengeségeinket nem fedez­heti saját költségvetésből, mert ez bizonyos ponton túl veszélyes egyensúlyi zavarokhoz vezet. Most tehát és az elkövetkező időszakban jónéhány évig be kell érnünk az eddiginél szerényebb mértékű termelésbővítéssel, mert csak így tudjuk megoldani emlí­tett gazdasági problémáinkat. Nemzeti jövedelmünk évi növe­kedé-ét szerényebbre kell tervez­nünk; ennek megfelelően keve­sebbet fordíthatunk közös felhal­mozásra, beruházásokra és csak kis mertékben növekedhet élet­színvonalunk is. Mindez korántsem jelent vala­miféle visszaesest. vagy megtor­panás? Hanem azt. hogy most az erőgyűjtés időszaka következik: hogy meg kell szilárdítanunk azo­kat az eredményeinket, amelye­ket a gazdaság fejlesztésében és az életkörülmények javításában. a szocialista építés eddigi évtizedei­ben elértünk, és ezzel megterem­tenünk a későbbi továbbjutás fel­téleleit, biztos támasztékát. Tu­lajdonképpen ez napja-ink közös tennivalóinak tömör summája; ezt hangsúlyozta a budapesti kom­munisták szeptemberi aktívaerte­kezletén Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának a XII. pártkongresszusra kidolgozott irányelvein is, ameiyeket a közel­múltban hoztak nyilvánosságra, bocsátottak országos vitára. Az a politikai irányvonal, ame­lyet a Magyar Szocialista Mun­káspárt több mint két évtized óta következetesen folytat — jó irány­vonal. helyes út, kiállta a gyakor­lat próbáját. Szilárd néphatalom, a párt és a nép közötti kölcsönös bizalom, a munkás-paraszt szö­vetségen alapuló, széles és erősö­dő szocialista nemzeti egység — ez pártunk politikájának a lénye­ge. Ezt a politikát megértve és cselekvően támogatva, történelmi jelentőségű tetteket hajtott végre dolgozó népünk. Éppen ezert minderi bizonnyal mély egyetér­tésével találkozik az, amit az irányelvekben a Központi Bizott­ság javasol a XII. kongresszus­nak, hogy „erősítse meg a párt eddigi fő politikai irányvonalát, és a programnyilatkozatban meg­fogalmazott távlati célokkal össz­hangban, valamint az elmúlt idő­szak tapasztalatait is figyelembe véve jelölje ki a fejlet! szocialista társadalom építésének további feladatait". A korábbi években megoldott feladatokhoz képest most új, mi­nőségileg más, bonyolultabb ten­nivalóidat követel tőlünk a kor, a fejlődés jelenlegi szakasza. Elég, ha csak a termelés- és termék­szerkezet korszerűsítésének szer­teágazó, folyamatos, nagyhord­erejű, de alapvető fontosságú munkájára gondolunk. Vagy pél­dául a munkaerőnek a kevesbe gazdaságos munkahelyekről a gaz­daságosabb — és termelékenyebb területekre történő, tervszerű — a gyárkapun belüli, vagy azon kí­vüli — átcsoportosítására, amely komoly áldozatvállalást igényel az érintett dolgozóktól és család­juktól. Vagy egy harmadik, -ugyancsak lényegbevágó féladat, amelyet az irányelv így fogalmaz meg: „A bér és jövedelempolitika az eddiginél eredményesebben ösztönözzön a társadalom számá­ra hasznos, jobb minőségű, fe­gyelmezett munkára. Mind a dolgozók, mind a népgazdaság ér­dekében a jelenleginél szélesebb körben kell alkalmazni a telje­sítménybérezést ... Csökkenteni kell a végzett munkával nern ará­nyos jövedelmeket, további- intéz­kedéseket kell tenni a nem mun­kából származó jövedelmek visz­szaszorítására". Amennyire mély­ségesen egyetért minden becsüle­tes dolgozó ezekkel a célokkal, annyira nem lesz könnyű minde­nütt a helyi gyakorlatban meg­valósítani őket. Bármilyen nehezek is azonban az itt épp csak felvillantott, előt­tünk álló népgazdasági és helyi feladatok csakis ezek teljesítésé­vel, ezen az ütőn haladva tud­juk megvedeni. vívmányainkat, megszilárdítani eddig elért ered­menyeinket. Pedig ezek az ered­ménye): egyáltalán nern cseké­lyek! Az utóbbi húsz evben — es ne feledjük: ebbe a húsz évbe szorosan beletartozik a XI. kong­rassnui ota eltelt ot esztendő is! — .városon és falun, munkásosz­tályunk, parasztságunk, értclmi­ségür—egész dolgozó népünk életkörülményei gyökeresen át­alakultak. A reálbérek és reáljö­vedelmek megkétszereződlek. Minden harmadik magyar csalad új, korszerű otthonba költözhe­tett. Állampolgári jog lett az egészségügyi ellátás és a társada­lombiztosítás ; messzemenően gon­doskodunk a gyermekekről, a dolgozó anyákról. Évente százez­rek utaznak külföldre. Megsok­szorozódott a magángépkocsik száma, sokat szidott tömegközle­kedésünk nemcsak sokkal olcsóbb, de kulturáltabb is, mint számta­lan európai tőkés országban. A háztartások gépesítettségéről, az ' öltözködésről és az — olykor • mar az egészséges mérték, hatarát súroló — táplálkozásról felesleges is szólni Az idei karácsony előt­ti vásárlási iáz mindennél éke­sebben árukodott nemcsak a ter­mészetes •árubőségröl. hanem egyáltalán — jólétünkről. Van tehát mit megvédenünk, megszilárdítanunk! És ered­ményeinkben talán nem is ezek a felsorolt anyagiak, nem életszínvonalunk tényei a legfontosabbak. Olyan vi­lágban élhetünk, amely leg­messzebbmenőkig biztosítja az emberi méltóságot, a képességek kibontakozását: olyan világban, ahol ismeretlen fogalom a ki­zsákmányolás. az ember meg­alázása. ahol magától értetődő a demokratizmus, a' nyílt politikai légkör, a biztonságérzet és a hol­napba vetett bizalom. Olyan vi­lágban, amelyben még az átme­neti kor ellentmondásaiból adódó hibák, magatartásbeli torzulások is azért ütköznek ki oly éle­sen. mert a szocialista elvek tük­rében látjuk őket. Szocialista viszonyok közt élhetünk és egy fejlett szocialista társadalom megteremtésén fáradozhatunk együtt, politikai egyetértésben kommunisták és pártonkivüliek, materialisták és hívők, idős.ek. középkorúak és fiatalok. Ez a szocialista nemzeti egység az anyagiaknál is becsesebb, törté­nelmi vívmányunk, megvédeni­vaíóíhk. Végül még valiami. A mai Ma­gyarország népességének nagy része — a 35 évesnél fiatalabb generáció — soha nem látott háborút. Uven hosszú, békés, sza­bad. független korszak ritkaság­nak számít történelmünkben. Minden erőfeszítésünk, testvéri szövetségünk a Szovjetunióval és a szocialista országokkal a világ összes békeszerető, antiimoeria­lista, a függetlenségért és a de­mokráciáért küzdő erőivel arra irányul, hogv ezt a békét meg­óvjuk. hogv az enyhülés ural­kodó irányzatát minden imperia­lista törekvés ellenére megvéd­jük. hogy megakadályozzuk egy újabb, pusztító nukleáris világ­háború kirobbanását. Hogv gyer­mekeink tekintetében a iövöben is a béke szelíd, szép fényéi tük­röződjenek. KONCZ ISTVÁN Bezzeg lános Szabálytalan szonett őszi háttérrel ahogy a hajnali lény hintál arcodon ahogy a csillagok hozzák a lázat útrakel bennem boldog alázat testedhez amíg elérek asszonyom s 'merülök édes örvénylő kútba — bárha a tengert mások bérlik együtt csillaglunk akár az égig és világol melled holdja ezt. a háborút csak ezt a ringátást tűzvésztől izzó fáradt hallgatást míg békésen szikrázik Európa — gesztenye-sortűz kivégző század ész könnyezted a fákat — míg álmunk az ébrenlét befonja Lépésváltás Tisztelt Szerkesztőség! Lapjuk egy korábbi számában olvastam a Lépésváltás című cikket. Szeretném ' ezúton . is közölni, hogy az írás szerzője, Fejes Sarolta nem azonos velem, bár en is Fejes Sarolta vagyok. Dédnagvanyám gróf Vállvere­gety birtokán szolgált, s ükapám két házasságából én lettem a na­gyobb fejes. Igen hasznosnak tartanám, ha az ilyen Fejes Sarolták a jövőben a várható névazonosságra való tekintettel, már születésükkor megváltoztat­nak a nevüket. Egy olvasójuk, Fejes Sarolta Kedves. Szerkesztőség! Elhűlve olvastam levelezési rovatuk legutóbbi ""Számában Fe­jes Sarolta hozzászólását az egész ügyhöz, s annak menetéhez. Minthogy az egészhez vajmi ke­veset értek, Fejes Sarolta hozzá­szólásának egyéb részeihez kívá­nok néhány megjégyzést fűzni. Nem vagyok azonos a Fejes Sarolta levelében említett egyik Fejes Saroltával sem, bár engem is így hívnak. Az én apai nagy­anyám már csak azért sem lehe­tett azonos a Lépésváltás című írás szerzőjének sógornőjével, mert ez utóbbit — aki egyébként nő létére hentes volt és liberális érzelmű — egy feldühödött bika megölte,, mielőtt még ősöm kést ranthatott volna. Bárcsak elne, most megmutatná! Lapjukat egyébként jónak tartom, kisebb Botár Attila Tótól tavakig érő Fáj ez a fekvés a levegőben — csigolya-csikorditó. Aknával álmodom játékait, haját, virágbaborult testét, fölverő csöndjét. Gyermek céruzarajza ilyén örjöngő-pontos tétovázás, ilyen rákapás az elhúzódó végtelenre. Ceruzarajz a vízen s megáll a fölkapott sirályszin a levegőben és fáj ' ez a fekvés, tótól tavakig érő fehértűz. akárha kendővel integetne • viszontlátást, viszontszeretést viszonthalált — pedig csak egvetlén- nyaram egyetlen napján ég az-ég. LÜJ helyesírási, stilisztikai és politi­kai pontatlanságoktól oltckintve élvezetesnek. Üdvözlettel Fejes Sarolta Drága Szerkesztő Urak! Mint nyugdíjas figyelemmel kiserem a Lépésváltás című írás nyomán kialakult vitát, mely úgy látom, kezd kibontakozni. Nagy­nénémet — nyugodjék békebea — szintén Fejes Saroltának hív­ták. s közlöm önökkel: nem azo­nos sem a Lépésváltás című iras szerzőjével, sem a többi Fejes Saroltával. Nagyon sajnálnám, ha hozzászólásom nem kapna he­lyet az önök lapjában, mert nem szeretek bírósághoz fordul­ni. A cikket egyébként jónak tartóm, bár szerintem a szerző­nek jobban ki kellett volna fej­tenie, hogy mit ért lépésváltás alatt. (Én ertem, de nem biztos, hogy a többi Fejes Sarolta is fel bírja fogni.) Fejes Sarolta Tisztelt Üjság! Nagyon jónak tartom a T. Új­ságot, de őszintén szólva nem er­tem, hogyan kerülhetett be szín­vonalas lapjukba a Lépésváltás című írás. Ez a cikk — amellett, hogy magyartalan — tele van szakmai szempontból is tamad­ható megállapításokkal. Mint egykori katonatiszt — nem mond­hatom meg, hogy melyik nyugat­alföldi helyőrségnél szolgáltam — bízvást ki merem jelenten^ hogy értek valamit a lépésváltás hoz. (E-cgy-ketö, e-egy-kető. stbl Nem akarnám húzni az időt, d« ha a T. Újságot érdekli, a szol­gálati szabályzat hivatkozott, s egyúttal vonatkozó cikkelyét helyesbítés céljaira szívesen ren­delkezésükre bocsátom. Mindeze­kért persze nem ragadtam volna tollat fegyverforgatáshoz szokott kezembe, ám úgy érzem nem tarthatom tovább titoxban a széles olvasóközönség és tábor előtt, miszerint nagyobbik fiam kisebbik lánya — bár neki is ez a neve — nem azonos a többi Fejes Saroltával. Ezt most nem kívánom hosszasan bizonygatni, de szívesen vendégül látom a T. Újságot — jó búrom van — s örömmel megmutatom családunk faját. Erot. egészségét Fejes ny. ales. Tisztelt Szerkesztőség, én ler.ni nagv örömmel olvas­ni Önöknek cikk. Lépésváltás címmel amit utak. ötven, éve élek itt Jueszé.i. s az akkor vá­sárolt angol—magyar szótáram­ban nem találni meg kifejezés: lépésváltás. Kérem, írják meg Hozzámnak, mit jelent ez a szó, vagy — ha ez egyszerűbbnek lenni — küldjenek nekem egy újabb kiadású szótár egy pcl­dun ya. Őszinte tisztelet Sarah. Fcycs (USA) FÜLŰ 5. PÉTER

Next

/
Thumbnails
Contents