Délmagyarország, 1979. szeptember (69. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-23 / 223. szám

12 Vasárnap, 1979. szeptember 23. Czuczi János nem hagyta magát N em hinném, hogy akad fi­lológiai riport. Ez az írá­som azonban a filológia i jegyeben íródik. A filológia szű­kebb értelemben: irodalmi for­ráskutatás, szövegkritika és ér­telmezés. A kákán is csomót ke­reső, bogarászó, aprólékos mun­ka. Az irodalomtörténészek ke­nyere. Távol áll tőlem, hogy akár­csak egy karéjt is elvegyek a ke­nyerükből, sőt inkább tennék hozzá a magam módján. Mora Ferencnek 1935-ben meg­jelent novelláakönyvében, az „Utazás a földalatti Magyaror­szágon" kötetében található a fenti című elbeszélés. Vasárnapi tárcának íródott, úgy is Jelent meg a Magyar Hírlap 1931. szep­tember 13-i számában. Budapes­ten. A Czuczi János után való ku­pászkodásban egy kicsit én is a földalatti Magyarország kutatója lehettem néhány órára, mivel Czuczi János immár 23 éve az igazak álmát alussza. „Cuci János célszerű szegény­ember Klárafalván. De olyan sze­gény. hogy még ragadványneve sincs. Nem ilyen Cuci vagy amo­lyan Cuci, csak Cuci, minden nélkül. — Különös név ez a magúé — mondtam neki. mikor először ke­zet fogtam vele. — De legalább nem lehet ösz­szetévesztoni más emberével. — Nem is Idevaló nemzet va­gyok én — magyarázta Cuci. — Csak bevándorlott. Az apám ván­dorolt be ide Klárafalvára, mi­kor én még csak egy-két eszten­dős voltam. — Honnan vándoroltak be? — Makóról. Nem volt valami nagyon kö­rülményes bevándorlás. Makó ti­zenöt kilométerre van ide. Há­rom óra alatt bevándorolhatott az öreg Cuci." Szakítsuk itt félbe az elbeszé­lést és n'ézzük az apró részlete­ket. Váradi Györgyné. született Czuczi Amália (Klárafalva, 1920. július 5.), még ma is a régi por­tán lakik. Valamikor még utca sem volt ezen a részen, csak így címezhették oda a levelet: Klá­raíalva 75. Ma a Petőfi utcában kapják kézhez a postát a lakók. Hegyes Istvánné Radics Mária ta­nárnő üzen Amálkáért, hogy jön­ne el egy kis eszmecserére hoz­zájuk. — De azután az írásokat is hozza — szólok István fiuk után —, anélkül egy tapodtat se Jöj­jön. Amália azonban mégis iratok nélkül lép a szobába. Magyarázkodással kezdi a be­szélgetést: — összerágtak min­dent az egerek. Hát azután csak szépen összepakoltunk odafent a padláson, elégettünk mindent. A leveleket. Iratokat, mindent, ami maradt. Nem éppen szívderítő így ne­kifogni egy beszélgetésnek: hi­szen ezentúl már csak az emlé­kezetre, az adatközlő emlékeze­tének pontosságára támaszkod­hatok. — Maga. hogy írja a nevét? -— Cz-*>el. Vagy hogy tetszik gondolni? — Így gondolom. — Az édesapja is így írta? — Igen, ő is cz-vel írta. Hát akkor írjuk le pontosan, Czuczi János úgy. ahogy ő va­lamikor írta. Móra biztosan csak úgy „hallom" után jegyezte meg a nevét annak az embernek, aki később ott forgatta mellette a földet. — És mikor született az édes­apja? — Apám Kövegyen született, 1888-ban. Hogy melyik hónapban, azt már nem tudom. Meghalt 1950. szeptember 11-én. 62 évet élt. Makóról költöztünk Klárafal­vára. — Hogyan ismerkedett meg édesapja Móra igazgató úrral? — Itt ástak lent Hajdovába'. Tudja, itt a töltésen túl van az a halom. Azt kezdték akkor ásni... Apukám Deszken, anyukámnak a nénjénél épített. És ahogy hány­ták a földet ki a tapasztáshoz, ott ő talált egy darab vasat, de olyan zöldes volt. ö azt fölvette, haza­hozta. Egy ilyen szíj vég volt. Azu­tán talált ott égy gyöngyöt is. Ak­koriban munkanélkül volt és el­ment ide le Hajdovába, hogy munkát kérjen. Hát a Móra igaz­gató úr éppen jött fölfelé, apukám meg mellé söndörödött. — Nagyon sajnálom, János, de nincs felvétel — mondta Móra. Egy pohár vizet azonban szívesen elfogadnék. — Tessék kerüljön beljebb igaz. gató úr — mondta apám, mivel közben éppen a házunk elé értele. — Találtam én valamit, szeret­ném. ha megnézné. Móra megnézte és annyira meg­sajnálta a munkára váró embert, hogy fölvette. Fűzzük mostmár Amália szavai­hoz Móra mondatait: „Cuci János a munkanélküliek létszámába tar­tozott akkor, amikor először ta­lálkoztam vele a nyáron ... Na­gyon csöndes szóval megkérdez­te, hogy kellene-e még napszá­mos. és belenyugodott, mikor fej­csóválással mondtam neki nemet — Hát egy pohár vizet talál­nék-e valahol Cuci? — Tessék, igazgató úr — nyi­totta ki Cuci a kisajtót — ez ép­pen a mi házunk. A kislány mind­járt elszalad az artézikútra, én meg addig megkeresem az igaz­gató úrnak a késnyelet. — Micsoda késnyelet? — Tapasztottam a Tóth Péter­né házát, és ahogy csinálom a sarat érzek valamit a lábam­mal ... Kicsit soká kellett keresni, mert az asztalfiából kivette a Péter gyerek, a Péter gyerek meg oda­volt varjúfészket szedni, s miro előkerült az én vonatom rég el­fütyült De megérte a késnyél. mert nem volt az késnyél soha, hanem igenis volt egy ritkaszép griffes szíjvég amely másfél ezer évvel ezelőtt valami hun—avar úr övsziján fityegett — Na Isten megáldja. Cuci, majd megköszönöm én még ezt magának. — Nincs azon mit köszönni — mosolygott Cuci. inkább még a galárist is előkeresem. — Micsoda galárist? — Valami gyöngyféle, azt meg Deszken találtam, mikor a néném házát tapasztottam. Kutatott-matatott az asztalfiók­ban. ládafiában, de nem ért az semmit még a gyerekeket meg nem ijesztette. — Mindjárt agyonváglak ben­neteket. ha a galárist elő nem ke­resitek. Erre aztán csak előkerült a ga­láris, mégpedig a puli nyakából, ahová a kislány kötötte." Ki emlékezett jobban az akkor lezajlott eseményekre Móra-e, vagy Amálka ma? Nem tudjuk eldönteni. — Én nagyon sirattam azt az üveggolyót — mondja Amálka — amikor a „galárisra" terelődik a szó. Hát csak ne sirassa, mondta Móra, ha megdöglik a kutyánk, majd bekerül az is a múzeumba, aztán a nyakába kötjük a galárist. — És a Péter gyerek — kérde­zem Amálkát. — Nem Péter volt az. hanem Czuczi József. Budapesten ma is élő bátyám, aki 1917-ben szüle­tett — „Kutatott" máshol is az édes­apja? — Apukám mindig ment erre a ferencszállási—deszki határba is kutatni, de mindenfelé elmentek Mórával- Azután ezzel a Molnár Jóskával együtt, azzal dolgoztak. — Él még a Molnár Jóslta? — A dehogy, az már meghalt — És ha találtak valamit? — Ha találtak valamit, akkor bevitték Szegedre, a múzeumba Mórának. Azután ennek a Mol­nárnak, mert ez fiatalabb volt apukámnál, az volt a szavajárá­sa: „Nekem. Jani bácsi, szinte, pláne sajátmindegy!" Szóval, ha apukám kérdezett tőle valamit hogy mit gondol erről meg erről, hát csak azt mondta „nekem, szinte, pláne, sajátmindegy". És miért is nem hagyta Czuczi János magát? „Cuci János vallomását szóról szóra adom vissza. — Olvastuk a Magyar Hírlap újságban, hogy igazgató úr föl­magasztalta a szőregieket. No, mondom ennek a Molnár József­nek, én nem hagyom magam, hát te hagyod-e? Azt mondta, ő se hagyja. No. ha te se hagyod, ak­kor fogjunk össze, karoljuk föl a magyar nemzetet" Czuczi Jánost azután úgy meg­szerette Móra. hogy mikor nagy­beteg volt, táviratozott érte, hogy menjen, mert látni kívánja. Ezt már Amálka mondja. A beszélgetés végén felkereke­dünk. és kisétálunk az öreg te­metőbe. Az apró kis síron már­ványkereszt, rajta felirat hirdeti: Ifj. Czuczi János 1888—1950. — alatt —: Ifj. Cz. J-né Kószó Ve­ronika 1888—1955. — Még lejjebb: id. Cz. J-né Nacsa Erzsébet élt 57 évet. A klárafalvai öreg temető vi­gyázza tehát ifj. Czuczi János csontjait, őrzi nevét. Czuczi János azonban, mint lát­juk, nem hagyta, nem hagyja magát, követeli az őt megillető hírnevet. POLNER ZOLTÁN Philemon és Baucis A felvételi iroda előtt sze­rettek üldögélni. To/codi bácsi kékcsíkos pizsmá­bau, Tokodi néni rozsaszín krepp hálóingben. Reggel már nyolc előtt odatelepdtek a pad­ra, nehogy az ambulanciára érkezők elfoglalják a helyüket. Találgatták, kinek, mi baja le­het. Szigorú szemű nővérkék szor­tírozták a toporgó beteghadat. — Látod azt a fiatalasz­szonyt? Biztos, hogy mandu­lás. — Orrsövényes is lehet. •— Majdnem ugyanaz. Nem ís műtét. A saját lábukon jön­nek vissza. — Hogy meg vannak ijedve. — Puhák a mostani fiatalok. Nem bírják a fájdalmakat. Tokodi bácsi elballagott a vécére. Bereteszelte az ajtót. Lehajtotta a csésze fedelét, nadrágostól leült, rágyújtott. Böngészgette a trágár felira­tokat. — Pedig milyen nyavalyások itt az emberek — gondolta. — Szúrják, metélik, tablettázzák őket, mégiscsak a pitykézésen jár az eszük. — Gyere, mama, nézzük meg az újakat! Tokodi bácsi balra fordult a folyosó végén, Tokodi néni jobbra, a női kórtermek felé. Két új beteg gubbasztott az igy szélén. Mandulásoknak saccolta őket. — öreg, maga sosem megy el szabadságra? — érdeklődött a sarokban a kis girhes vil­lanyszerelő, aki hol infúziót kapott, hol sugarazták, de minden hét végén hazamehe­tett galamblevest enni. — örül, hogy itt lehet — mondta ellenségesen az a be­teg, aki Tokodi bácsival szom­szédos ágyon feküdt. Az öreg irtózott tőle. gonosz is irigy embernek nézett ki ez a férfi. Akkora daganat éktelenkedett az álla alatt, hogy már a szája is ferdén állt tőle. A villanyszerelő kilesett a folyosóra. Tisztának találhatta a levegőt, kivett az éjjeliszek­rényből egy süteményes do­bozt, abból egy lapos üveget, meghúzta. — Dugja bele a nyelvét, kol­léga! Nehogy árpa nőjön a szemén. Egy kis infúzió. Nem kap ilyet a Zsófi nővértől. — Az is megkapja biztos a maga infúzióját. — Csak nem tőlünk. Igazam van. öreg Tokodi? Tokodi bácsi összehúzta ma­gát. — Persze, maga tiszta újem­ber. Kitavaszodik, hazaköltö­zik innét, aztán megmogyoróz­za magát a mama, hogy a füle kétfelé áll tőle. — Micsoda is a maga fia? — Én nem bántom magukat — hebegett az öreg. — Csak azért, hogy büszke lehet rá. Nézze, nekem mek­kora daganatomba került, hogy itt melegedhetek. Maga meg csak szólt a fiának, hogy ve­gyen szenet télire, vagy tele­fonáljon egyet. Tokodi bácsi kimenekült a folyósóra. Ott találta a fele­ségét. — Ez több a soknál. Már szólni sem lehet a nővérkék­nek.. Kértem tiszta lepedőt, mert ráömlött a tea a régire. Azt mondták, ne ugráltassam őket. Meg hogy ez nem szo­ciális otthon — háborgott To­kodi néni. Tokodi bácsi göcsörtös keze végigsimított a rózsaszín háló­ingen. — Ne idegesítsd magad! — Nem kéne szólni a főor­vos úrnak? — Csak rosszabb lenne. El kell tűrni. — Akkor legalább írni a fi­unknak. — Egyelőre neki sem. Gono­szak a népek. — Ö is elme­sélte, mi történt a kórterem­ben. Most Tokodi néni simított végig a csíkos pizsamán. — Azt mondjad, megműtik azt a daganatost. — Azért kötelcszik. — Istenem, csak mütsék mi­nél hamarabb — sóhajtotta Tokodi néni. A férje Valeriánát dugdosott a zsebében. Most előszedett egyet-egyet. Nem mertek visszamenni a kórtermükbe. Egész nagyvizi­tig a folyósón tipegtek. Egy műtős utánuk szólt: — Korzózunk, korzózunk? Másnap reggel megműtötték a daganatost. Mielőtt elvitték, ráijesztett Tokodi bácsira. — Nézze csak öreg! Mintha valami duzzanatot látnék a nyakán. Tapogassa csak meg! Mintha egy babszem lenne a bőr alatt. Az enyém is úgy kezdődött. Rémüllen tapogatta a nya­kát. A ráncok közt mintha tényleg lenne valami! A tükör sem nyugtatta meg. Izgatottan kocogott Tokodi nénihez. — Nincs ott semmi különös — vélte a felesége. Szelíden simogatta a borostás bőrt. — Azért megmutadhatod vizitkor a főorvos úrnak. Belekarolt és elballagtak az ambulancia felé, a kedvenc padjukhoz. — De soká lesz még tavasz — sóhajtott Tokodi bácsi és egyre a nyakát babrálgatta. TANÁCS ISTVÁN Unatkozó fiatalok A már-már sztereotip szótársí­tás kétségtelenül nem született véletlenül. Tételes hibája mégis, hogy általánosításra buzdít. Ha számbavennénk, hogy a fiatalok hogyan gazdálkodnak az idejük­ke!. alighanem örömmel sommáz­hatnánk: n többség tudja — mit, miért csinál! Ez azonban nem je­lenti azt, hogy az unatkozó fiata­lok s ennek nyomán a tétlenség­nek különböző megnyilatkozásai nem igénylik a társadalom figyel­mét. segítségét. Senki nem születik semmitte­vésre. Nem konzultáltam ugyan Czeizel professzorral, mégsem hin_ ném. hogy az unalomnak, mint egyetlen időtöltési alternatívának genjei lennének. Ahogy az sem vitatható, hogy jónéhány felnőtt sem tud mihez kezdeni a szabad idejével. Az viszont valószínű, hogy az unatkozó felnőttek ifjú­korukban tettek szert eme nem könnyen orvosolható micsodá­jukra. Az unalom afféle „pótcselekvés" mindenféle hasznos tevékenység ellen. Mint az aluljárókban ácsor­gás vagy a fiatalok körében is mind népszerűbb italozás. Lecö­vekelnek valamelyik téren s va­lami belső parancsszóra egyszer csak cikizni, később inzultálni kezdik a foglalatosságukban, ki­kapcsolódásukban örömüket ta­lálókat. A példa nyilván szélsőséges, hi­szen szép számmal unatkoznak körülöttünk szelíd, a légynek sem ártó fiatalok ls. Köztük sokan olyanok, akik sokáig vártak arra, hogy bevonják őket valamibe, s mert ez nem történt meg — ezért a sündisznóállás. Az ilyen srácok a legingergazdagabb környezet­ben is ásítanak, s blazírt képpel vallják: őket bizony az égvilágon semmi nem érdekli. Vagy ha mégis, azt gondosan eltitkolják, lévén így követeli a galeri-szel­lem. Az unatkozó ember csak azt csinálja meg, ami a legszüksége­sebb. Legfeljebb ha arra ügyel, hogy ne jegyezzék a sereghajtók között. És itt van a kutya elte­metve: olyan munkát végez, ami­vel kezdettől nem vállal semmi­lyen közösséget! Elszegődött és kész. A vándormadár — legalább­is kezdetben — azért cserél gaz­dát. hogy valahol úgy istenigazá­ból maradásra bírják. Később már viszi a tehetetlensége. A feladatától állandó lázban, tettvágyban élő ember szabad idejében is matat valamivel, büty­köl s még legalább két egyenér­tékű szenvedélye van. Vonalon ol­vas, s olyan embereket von maga köré. akik hasonló intenzitással élnek, mint ó. Tulajdonképpen ilyen nyitottan, a mestermunka el­végzésének igézetében kellene be­lépni minden fiatalnak abba a* bizonyos nagy életbe. Nemrégi­ben a nyári munkát vállaló diá­kokkal beszélgettem — négyből három munkavállaló nyolcadik osztályt végzett tanuló csak a pénzért vállal néhány hétre mun­kát. Persze akadtak szép szám­mal olyanok ls. akik nyíltan pa­pírra vetették, hogy szeretnének tájékozódni. megismerkedni a munkás-életformával s lehetőség szerint több szakmával, hogy érettségi után ez megkönnyítse majd a pályaválasztásukat. Tetten érni azt a pillanatot, amikor egy fiatal ember elveszti az érdeklődését. — ami alkalma­sint egy hosszantartó, néma se­gélykiáltás is lehet, csak éppen nem hallja meg senki — jófor­mán lehetetlen. Az azonban igen­is észlelhető, ha valaki kezd el­szakadni a közösségtől, világa be­szűkül, társtalan, kapcsolattalan. A játszótéren, ahová a gyereke­im óvoda után nagy csatakiál­tással rohannak, törzstag egy ra­biátus anyuka, aki egyfolytában azt harsogja pöttömnyi lányának: játsszál már kicsikém! Mintha néhány éves korban nem ez len­ne a világ legtermészetesebb dol­ga. KERTÉSZ PÉTER

Next

/
Thumbnails
Contents