Délmagyarország, 1979. június (69. évfolyam, 126-151. szám)
1979-06-18 / 141. szám
2 Kedd. 1979. június 19. Aláírták a SALT—II. megállapodást (Folytatás az 1. oldalról) lamnak is vannak nukleáris fegyverei és sok további ország rendelkezik azzal a képességgel, hogy hasonló megsemmisítő erőre tegyen szert. — A hadászati fegyverrendszerek korlátozásáról folyó megbeszélések, amelyek immár csaknem tíz éve megszakítás nélkül folynak, arra utalnak, hogy egy nukleáris fegyverkezési verseny közösen rögzített szabályok nélkül, ellenőrizhető határok és állandó párbeszéd nélkül „felhívás katasztrófára" lehet Egy ilyen kíméletlen verseny a sors és a jövő kihívása lenne, megcsúfolása értelmünknek, egyszersmind létében fenyegetné az emberiséget — Miként a SALT—I. a rakétaelhárító rakétarendszerekre vonatkozó szerződés és korábban a részleges atomcsendszerződés, a SALT —II. szerződés ls államaink tényleges biztonsági szükségleteire épül. — A SALT—II. lehetővé teszi számunkra, hogy a SALT—III. megállapodásba foglalt lényegesebb korlátozások és számszerű csökkentések biztonságosabb világába lépjünk ét. Ezt a folyamatot nem szabad megszakítanunk. vagy veszélyeztetnünk. — Rám van bízva az Amerikai Egyesült Államok biztonsága. Soha nem fogok olyasmit tenni, amely ezt a szent kötelezettségemet veszélybe sodorná. Elnök Űr, mindkettőnknek vannak gyermekei, azt akarjuk, hogy éljenek és békében éljenek. Mindketten keményen megdolgoztunk azért, hogy megadjuk ezt a biztonságot saját gyermekeinknek és országaink gyermekeinek. — Ma, amikor gondosan megvont határokat szabunk erőnknek, határokat szabunk egymástol való félelmünknek is. Azzal, hogy megkezdjük félelmünk leépítését jobban biztosíthatjuk jövőnket. — Mindegyikünknek csal-, egy állama van, de mindkettőnk világa közös. — Ma itt valamennyien győzelmet ünneplünk. Ebben az időszakban, amelyben élünk, megtanultuk, hogyan lehet az atom felszabadításán keresztül, olyan erővel, amelyet magunk alkottunk meg, háborút folytatni. A békét megteremteni azonban úgy kell, hogy korlátozzuk ennek az erőnek alkalmazását — közös bátorsággal, közös bölcsességgel és hittel. — Az emberiségnek ezek az alapvető erői hoztak öszsze bennünket most ennél az asztalnál. — Amikor ezt a szerződést valóra váltjuk, lehetővé teszszük államainknak, hogy biztosabb úton járjanak. Keményen megdolgoztunk azért, hogy a SALT—Il-t biztonságosabb és hasznos útmutatóvá tegyük jövőnk számára. Kötelezzen bennünket ez a szerződés arra. hogy tovább járjuk a béke útját tákkal való repülési kísérletek végrehajtásáról. A szerződés megfelelő előírásálnak betartása mellett mód van a hadászati támadó fegyverrendsz'erek korszerűsítésére és felcserélésére. Meghatározott határidőt szab a szerződés azoknak a hadászati támadó fegyverzeteknek a leszerelésére, illetve a megsemmisítésére, melyekkel bármelyik fél a szerződésben meghatározott összesített mennyiségen felül rendelkezik. Azzal a céllal, hogy biztosítsák a szerződés életképességét és hatékonyságát, a felek kötelezik magukat: nem fogják megkerülni a szerződésben foglalt előírásokat valamely más államon vagy államcsoporton keresztül, illetve bármely egyéb módon. Egyik fél sem vállal bármiféle olyan nemzetközi kötelezettséget, amely a szerződésnek ellentmond. A szerződés hatálybalépése után a felek haladéktalanul tárgyalásokat kezdenek annak érdekében, hogy a lehető leghamarabb megállapodást érjenek el a hadászati fegyverrendszerek további korlátozását és csökkentését célzó intézkedésekről. Ezenkívül feladatul tűzik ki, hogy idejekorán, tehát még 1985 előtt megkössék azt a SALT-megállapodást, amely a most aláírt szerződés helyébe léphet. A szerződésben foglalt előírásoK betartásának biztosítására mindkét fél a rendelkezésere álló nemzeti technikai ellenőrzőeszközöket veszi igénybe. Méghozzá oly módon, hogy ne sértse meg a nemzetközi jog általánosan elismert elveit. Vállalják azt is, hogy nem fogják zavarni a másik fél nemzeti technikai ellenőrzési eszközeit. A felek minden egyes interkontinentális ballisztikus rakéta indításáról jó előre értesíti* a másik felet, kivéve azokat az egyedi indításokat, amikor a rakétakísérletét saját határaikon belül hajtják végre. A SALT—II. szerződés céljainak és előírásainak végrehajtását hivatott elősegíteni az az állandó konzultatív bizottság, amelyet egy 1972. december 21-én aláírt emlékirat értelmében hoztak létre. A SALT—II. ratifikálása mindkét országban a felek alkotmánya által előírt módon történik. A szerződés a ratifiKációs okmányok kicserélésinek napján lép hatályba és 1985. december 31-ig marad érvényben, amennyiben ezt a dátumot megelőzően nem váltják fel egy új, a hadászati támadó fegyverrendszerek további korlátozását biztosító megállapodással. Közlemény a tárgyalásokról II korlátozó intézkedésekről Közös nyilatkozat A HADÁSZATI TAMADÖ FEGYVERRENDSZEREK KORLÁTOZÁSÁRÓL SZÓLÓ TOVÁBBI TÁRGYALÁSOK ALAPELVEIRŐL ÉS FÖ IRÁNYAIRÓL Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke és James Carter az Egyesült Államok elnöke tegnap, hétfőn Bécsben ' aláírta a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról szóló szerződést. A 19 cikkelyből álló okmány bevezető része aláhúzza az aláíró feleknek azt a meggyőződését, hogy a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozását célzó újabb intézkedések hozzájárulnak majd a szovjetamerikai kapcsolatok javításához előseRítik a nukleáris háború veszélyének csökkentését, a nemzetközi béke és biztonság megerősítését. A szerződő feleket az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvei vezérlik. Megerősítik törekvésüket a hadászati fegyverrendszerek további korlátozására és csökkentésére, szem előtt tartva az általános és teljes leszerelés megvalósításának igényét, is. Kijelentik, hogy a legközelebbi jövőben tárgyalásokat kívánnak kezdeni a hadászati támadó fegyverrendszerek további korlátozásáról és csökkentéséről. A szerződés értelmében mindkét fél kötelezi magát a.hadászati támadó fegyverrendszerek mennyiségi és minőségi korlátozására, valamint arra, hogy mérsékletet tanúsít a hadászati támadó fegyverzetek új fajtáinak kifejlesztésében. A szerződés hatálybalépésével a felek kötelezik magukat arra, hogy korlátozzák az interkontinentális ballisztikus rakéták, a tengeralattjáróról Indítható ballisztikus rakéták, a nehézbombázók, valamint a levegő-föld típusú ballisztikus rakéták indító berendezéseinek számát oly módon, hogy azok összesített mennyisége ne haladja meg a 2400-at. A szerződés értelmében 1981. január l-ig a fent említett hadászati támadó fegyverzetek összesített mennyiségét 2250-re korlátozzák, és hozzákezdenek azoknak a fegyvereknek a leszereléséhez, illetve megsemmisítéséhez, amelyek meghaladnék ezt az összesített mennyiséget. Mindkét fél kötelezi magát arra, hogy nem kezd' újabb, helyhez kötött rakétaindító berendezések építésébe. s nem is telepíti át jelenlegi helyükről ezeket az indítóberendezéseket. A szerződés állal előirányzott összesített mennyiségeken belül mindkét fél kötelezi magát az osztódó vagy egymástól függetlenül különböző célpontokra irányítható, több robbanófejes, úgynevezett MIRV-rakéták számának korlátozására. Az ilyen típusú interkontinentális ballisztikus rakéták, tengeralattjáróról indítható ballisztikus rakéták, levegőföld típusú ballisztikus rakéták indítóberendezéseinek, továbbá a hatszáz kilométernél nagyobb hatótávolságú cirkál') szárnyas rakétákkal felszerelt nehézbombázóknak a száma nem haladhatja meg az 1320-at. A szerződésben foglalt korlátozások kiterjednek a hadseregek harci állományában levő, valamint az építés befejező fázisában vagy tartalékban és raktárban levő, illetve karbantartás alatt álló fegyverzetekre is. A szerződés egyik pontja kimondja, hogy azok a nehézbombázók, amelyekre most nem vonatkozik a megállapodás, azonnal a SALT—II. hatálya alá kerülnek. mihelyst alkalmassá teszik őket 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú cirkáló szárnyas rakéták hordozására. Ezenkívül mindkét fél kötelezi magát, hogy nem hajt végre kísérleteket 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú cirkáló szárnyas rakétákkal abban az esetben sem, ha ezeket nem nehézbombázókról, hanem egyéb repülő eszközökről Indítják. Nem terveznek, nem próbálnak kl és nem fejlesztenek fegyverrendszerekké a szerződés értelmében meghatár '/ott típusú ballisztikus rakétákat indítóberendezéseket, stb. tartózkodnak az egyéb repülő eszközökről indítható, 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú osztódó robbanófejes szárnyas rakéA Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok, a továbbiakban a szerződő felek, — megkötvén a hadászati támadó fegyverrendszerei: korlátozásáról szóló megállapodást ; — megerősítve, hogy a stratégiai egyensúly megszilárdítása megfelel a szerződő felek, valamint a nemzetközi biztonság érdekeinek; — kifejezésre juttatva meggyőződésüket, hogy a hadászati fegyverrendszerek további . csökkentéséséről és korlátozásáról szóló megállapodások mielőbbi elérése elősegítené a nemzetközi békeés biztonság megszilárdítását és csökkentené a nukleáris háború kitörésének veszélyét; — megegyeztek az alábbiakban: EL0SZÖR: A felek tárgyalásokat folytatnak az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvei alapján a hadászati fegyverrendszerek további mennyiségi korlátozását és csökkentését, valamint további minőségi korlátozásukat előirányzó intézkedésekről. A felek között a hadászati fegyverrendszerek korlátozásával és csökkentésével kapcsolatos kérdésekről létrejött szerződések fejlesztése során a felek — azzal a céllal, hogy megelőzzék a nukleáris háború kitörését és csökkentsék annak veszélyét — további intézkedések kidolgozásán fáradoznak a stratégiai egyensúly megszilárdítására, többek között a stratégiai egyensúlyt leginkább destabilizáló hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásának útján, valamint olyan intézkedésekkel, amelyek elősegítik a váratlan támadás veszélyének csökentését, illetve annak megelőzését. MÁSODSZOR: a hadászati fegyverrendszerek további korlátozását és csökkentését a megfelelő nemzeti technikai eszközökkel kell ellenőrizni, szükség esetén pedig olyan összehangolt kiegészítő intézkedések felhasználásával, amelyek elősegítik a nemzeti technikai eszközökkel történő ellenőrzés hatékony megvalósítását. A vállalt kötelezettségek megbízható betartása érdekében a felek igyekeznek megszilárdítani az ellenőrzést és tökéletesíteni az állandó konzultatív bizottság tevékenységét. HARMADSZOR: a felek e tárgyalások során — figyelembe véve a stratégiai helyzetet meghatározó fényezőket — törekednek az alábbi célok elérésére: 1. A hadászati támadó fegyverrendszerek mennyiségének jelentős és lényeges csökkentése: 2. A hadászati támadó fegyverrendszerek minőségi korlátozása, beleértve a hadászati támadó fegyverrendszerek új típusai létrehozásának, kipróbálásának és kifejlesztésének, valamint a meglevő támadó fegyverrendszerek korszerűsítésének korlátozását; 3. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok között létrejött megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyben érintett kérdések megoldása a jelen dokumentumban rögzített elvek és célok megvalósításával kapcsolatos tárevalások keretében. NEGYEDSZER: a felek megvizsgálnak más intézkedéseket a stratégiai egyensúly biztosítására és megszilárdítására, a felek egyenlőségének és egyenlő biztonságának szavatolására, valamint a fent említett elvek és célok megvalósítására. A felek mindegyike szabadon vethet fel bármilyen, a hadászati fegyverrendszerek további korlátozására vonatkozó kérdést. A felek — szükség esetén — további közös intézkedéseket vizsgálnak meg a nemzetközi béke- és biztonság megszilárdítására, a nukleáris háború kitörése veszélyének csökkentésére. Bécs, 1979. június 18. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége részéről L. BREZSNYEV, az SZKP KB főtitkára. a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke Az Amerikai Egyesült Államok részéről JIMMY CARTER, az Amerikai Egyesült Államok elnöke A bécsi szovjet—amerikai csúcstalálkozó zárónapján, hétfőn, az osztrák fővárosban közös közleményt hoztak nyilvánosságra, amely megvonja Leonyid Brezsnyev és James Carter 1979. június 15—18. között tartott tárgyalásainak mérlegét. „Az eszmecseréket — állapítja meg az okmány — az a törekvés jellemezte, hogy kiterjesszék a kölcsönös megértés területeit és mindkét fél számára elfogadható megoldásokat találjanak a közös érdeklődésre számot tartó kérdésekre. Vitáikban különleges figyelmet fordítottak a háború veszélyénak csökkentésére a hadászati fegyverrendszerek korlátozásával, valamint más fegyverkezéskorlátozási és leszerelési erőfeszítésekkel." A négy fejezetből álló közös közlemény bevezetőben rámutat, hogy az SZKP KB főtitkára, a Legfelsőbb Tanács Elnökségének elnöke és az Amerikai Egyesült Államok elnöke közös megegyezés alapján Bécsban tartotta találkozóit, amelyeken szovjet részről Andrej Gromiko külügyminiszter, Dmitri) Usztyinov marsall, honvédelmi miniszter, Konsztantyin Csernyenko, az SZKP KB titkára, a PB tagjai, Nyikola) Ogarkov marsall, a honvédelmi miniszter első helyettese, a szovjet fegyveres erők vezérkari főnöke, amerikai részről Cyrus Vance külügyminiszter, Harold Brown hadügyminiszter, Zbigniew Brzezinski, az elnök nemzetbiztonsági főtanácsadója és Dávid Jones tábornok, az amerikai vezérkari főnökök egyesített bizottságának főnöke vett részt. A közös közlemény felsorolja azokat a további személyeket, akik belekapcsolódtak a tárgyalásokba, majd rámutat, hogy Leonyid Brezsnyev és James Carter szerződést írt alá a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról, továbbá megtárgyalta a szovjet—amerikai viszony legfőbb kérdéseit és a fontosabb nemzetkőzi problémákat A közleménynek a szovjet—amerikai viszonnyal foglalkozó elsó fejezete hangsúlyozza, hogy a két ország kapcsolatai alapvető jelentőségűek népeik érdekei szempontjából és számottevően befolyásolják az egész nemzetközi helyzet alakulását. A felek tovább munkálkodnak a szovjet—amerikai viszony szilárdabb és konstruktívabb megalapozásán, bővíteni szándékoznak az együttműködés területeit. Nagy fontosságot tulajdonítanak a viták békés rendezésének, annak, hogy a konfliktushelyzetek ne vezessenek a nemzetközi feszültség fokozódásához. Különleges fontosságú együttműködési területnek tartják a fegyverkezési verseny megszüntetését és a háború megelőzését. E célból konzultációkat tartanak szükségesnek egymás között és más kormányokkal, az ENSZben és másutt. Hangsúlyozva az interparlamentáris kapcsolatok jelentőségét, a közös közlemény kitér a két állam vezetőinek személyes kapcsolataira, kontaktusaira, amelyeket a Jövőben rendszeressé kívánnak tenni, mindkét fél számára megfelelő időpontban. A nukleáris és a hagyományos fegyverzet korlátozásával foglalkozó második fejezet rögzíti, hogy a felek egyike sem törekszik katonai fölényre, lépéseket tesz az atomfegyverek korlátozására, majd teljes felszámolására, egyengeti a leszerelési tárgyalások útját A találkozó zárónapján Leonyid Brezsnyev és James Carter aláírta a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról szóló szovjet— amerikai szerződést, az ehhez csatlakozó jegyzökönyvet, a további SALT-tárgyalások elveit és tő irányvonalait rögzítő közös nyilatkozatot, valamint még egy okmányt, amely értelmezéseket és egyéb közös állásfoglalásokat tartalmaz. E megállapodások a két fél érdekeinek kölcsönösen elfogadható egyensúlyát rögzítik az egyenlőség és az. egyenlő biztonság elvei alapján. A felek megerősítették, hogy szigorúan tartani fogják magukat a SALT—II. rendelkezéseihez. A közös közlemény nyugtázza a „teljes atomcsendről" folytatott szovjet—amerikai—brit tárgyalások eredményes előrehaladását, állást foglal az atomfegyverek elterjedésének hatékonyabb megakadályozása mellett, méltatja a bécsi közép-európai haderő-csökkentési tárgyalások fontosságát. Sorra kitér azokra a témákra, amelyekről szovjet— amerikai kétoldalú tárgyalások folynak, így a műholdelhárító rendszerek korlátozására, a nemzetközi fegyverkereskedelem visszafogására, a vegyi fegyverek és a radiológiai fegyverek betiltására, az Indiai-óceánnal foglalkozó tárgyalások felújítására. A Szovjetunió és az Egyesült Államok állást foglal amellett, hogy az ENSZ-közgyűlés második rendkívüli leszerelési ülésszakát leszerelési világkonferencia kövesse. ""r* Harmadik fejezetében a1 közös közlemény a nemzete közi kérdéseket áttekintve a felek támogatásáról biztosítja az enyhülési folyamatot, fokozott nemzetközi együttműködést sürget a gazdasági fejlesztésben, a környezetvédelemben, a világűr békés hasznosításában. Síkraszáll az ENSZ szerepének fokozása mellett. A felek elégedetten állapítják meg, hogy az utóbbi években pozitív fejlemények következtek be az európai kontinensen. Szorgalmazzák a 'Helsinkivel fémjelzett folyamat továbbvitelét, és a maguk részéről Igyekeznek előmozdítani az 1980-ban esedékes madridi értekezlet konstruktív lebonyolítását. Ez a fejezet végezetül rövid áttekintést ad a közelkeleti, az afrikai és a délkelet-ázsiai helyzetről, jelezve, hogy a felek mindegyike kifejtette a találkozón véleményét az adott kérdésekről. Végül a közös közlemény negyedik fejezte a kétoldalú együttműködés kulturális, tudományos és műszaki területeit tekinti át, külön figyelmet szentelve a problematikus gazdasági és kereskedelmi kapcsolatoknak, amelyek vonatkozásában „munkálkodni kell az akadályok kiküszöbölésén". „Carter elnök és Brezsnyev elnök megelégedéssel nyilatkoztak tárgyalásaik eredményeiről. Meggyőződésük, hogy a felek között a találkozó eredményeképpen számos területen elmélyülő kölcsönös megértés és a létrejött megállapodások következetes végrehajtása megkönnyíti a szovjetamerikai kapcsolatok fejlődését és a két ország közös hozzájárulása lesz az enyhülés erősítéséhez, a nemzetközi biztonsághoz és a békéhez" — állapítja meg végezetül a bécsi szovjet— amerikai csúcstalálkozóról kiadott közös közlemény.