Délmagyarország, 1978. október (68. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-04 / 234. szám

8 Szerda, 1978. október 4." röviden Gyarapszik a traktormúzeum Felújításra vár az 1913-ban készült gőzeke Tóth Béla felvételei Ezt a 35 lóerős, öreg traktort már ..megfiatalítottak", mögötte egy cséplőgép A Csongrád megyei Múzeumok Igazgatóságának fel­hívása országszerte visszhangra talált: egyre több kiszolgált mezőgazdasági gépet, eszközt ajánlanak fel az ©pusztaszeri Nemzeti Emlékpark területén tervezett múzeumi kiállítás céljára. Az öreg gépek egy részét a Nagyalföldi Kőolaj- és Földgáztermelő Vállalat szegedi üzemének szocialista bri­gádjai társadalmi munkában megtisztították, újrafestették. A legújabb- szerzemények között van például egy gőzeke, amely Hajdúnánásról érkezett, természetesen nem saját lá­bén, illetve kerekein, hanem egy nagy teherbírású jármű­vön szállították Ópusztaszerre. Az Utazó félreállt, mint aki nem akar zavarni senkit, meg aztán sze­rette volna előnyös látószögből szem­revételezni a terepet Előzőleg sok mindent megtudott már az országról, ahol éppen tar­tózkodtak. Tudta róluk, hogy sze­gények és rengeteg gonddal küsz­ködnek. Ám ismerte a szűkölködés védekezőreflexeit is. Például ezt a svédasztalt, amely szinte roskado­zott mindenféle földi jó terhétől. Amikor gazdag országban járt, az étkezéseknél is tapasztalta az előre megfontolt zsugoriságot A szegények viszont — mint például itt is — mindent akartak adni. Rendszerint jóval többet annál, mint amennyit szerény lehetőségeik egyébként en­gedélyeztek volna. Hogy a svédasztalt miért hívják éppen svédasztalnak — erről fogal­ma sem volt az Utazónak. Beérte tehát efféle saját maga számára gyártott ideiglenes magyarázattal: bizonyára azért, mert a svédek hoz­ták divatba és kezdeményezésük nyomán terjedt el az ötlet szerteszét a világban. A svédasztal mindenesetre olyan asztal, amin garmadával halmozódik az étel. A vendégek mellé járulnak, és ki-kl szed magának. Annyit és abból, amennyit és amit étvágya­gusztusa diktál neki. Volt ezen az asztalon tej, joghurt, többféle sajt, ilyen, meg amolyan franciasaláta, rafinált módon elké­szített töltött tojások, hideg sültek — marha, sertés, hal —, válogatott kö­retek, aztán frissen sültek, szószok. Svédasztal különféle töltött húsok. Savanyúsá­gok : nagy tálakon. Jégbe hűtött gyü­mölcsök: ugyancsak nagy tálakon. És ugyancsak jégbe hűtött sütemé­nyek — legalább tizenöt féle, szin­tén hatalmas tálakon. Mint említettük, az Utazó oldalt állt, már-már félrehúzódva. Akár a sötét ruhás, fehér inges-nyakkendős pincérek, akik mozdulatlanul és diszkréten vigyázták a rendet, arcu­kon egy nemzetközi szakma nyugal­ma és fegyelmezettsége. Az Utazó mély lélegzetet vett, majd elkezdte a visszaszámlálást — Hat, öt, négy, három, kettő, egy — mondta magában. Aztán gyorsan hozzátette: — Zéró. Hazánkfia ugyanis ebben a pilla­natban megrohamozta a svédasztalt. Talán intésre indult mindez, talán valami titkos jelre — mindenesetre a roham megtörtént. Harminc em­ber szinte egyazon pillanatban ért a svédasztalnak ugyanazon szakaszá­hoz. Mindez természetesen távolról sem történt zajtalanul. A túlhűtött leve­gőben éles kiáltások röpködtek. — Abból is! — Mi az isten az a na­rancssárga izé?! — Két tányért fogj, én majd hozom az evőeszközt!... Bea csontos könyökével küzdötte előre magát. Platinaszőkén és illato­san érkezett, csak szájállásából le­hetett látni, hogy protézise mennyi­re visszasorvasztotta már ínyét. Bea különben délután lovagolt — bérelt lovon —, sőt le is pottyant a nye­regből — ezért nem kellett külön fi­zetni —, úgyhogy bizonyos tekin­tetben — lévén életkora 65 és 75 között, attól függően, milyen mérő­eszközt alkalmazunk — ő volt a nap hőse. Bea most kiemelt (két ujja közé csippentve) egy termetes hús­roládot a tálból, beleharapott. — Eb­ből ne egyetek, nem jó — mondta, és a megkurtított roládot visszaej­tette a tálba. Közben a többiek sem tétlenked­tek. Egy hosszú, keszeg férfi már szinte tornyosra púpozta mély tá­nyérján a kaját. összeállításában békésen elkeveredett egymással a frissen sült, a hússaláta, a jégbe hű­tött ananász, valamint nyolc kaszi­nótojás. Valaki földre ejtette evőeszközét. Utána egy tál zuhant padlóra. A töl­tött tojások szanaszét gurultak. Amelyik nem jutott túl messzire, azt gyorsan beletaposták a szőnyegbe. Felborult egy kancsó is: a habzó kóla békésen folydogált a kajahe­gyek romjai között. S a barna lét úgy itta be a patyolatfehér damaszt­abrosz, hogy a műveletet akár egy itatóspapír is megirigyelhette volna. Az Utazó mindvégig oldalt állt, mereven nézte a feldúlt asztalt. A pincérek változatlanul vigyázták a rendet, arcukon most is nyugalom, fegyelmezettség. Csak mintha kissé sáoadtabbnak tűntek volna. Kajált a csoport Papp Zoltán -Jj 20—25° Szöveg nélkül Várható időjárás szerda estig: északnyugaton még jobbára erősen felhős idő, elszórtan újabb esővel, zá­porral, egy-két helyen eset­leg zivatarral. Máshol ke­vesebb felhő, számottevő csapadék nélkül. Időnként megélénkülő déli, délkeleti szél. Hajnalban többfelé köd. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szer­dán: északnyugaton 20, más­hol 25 fok körül. SZEGEDI VWATÖRFILMES SIKERE Szép sikert ért el Kiss Ká­roly, a Juhász Gyula Mű­velődési Központ amatőr­filmes klubjának tagja: Kalip című filmjével a kö­zelmúltban Bakuban meg­rendezett Unica nemzetkö­zi amatőrfilm-fesztiválon bronzérmet nyert. KÖNYVKIADÁS Mind az 1 főre jutó könyv­kiadás, mind pedig a vásár­lások alapján az UNESCO szerint hazánk az európai országok élvonalában a 4—5. helyen áll. A kiadók tavaly több mint 8000 művet je­lentettek meg, összesen 87 millió példányban. A szak­irodalom térhódítása világ­jelenség, de általános kí­sérője a szépirodalmi mű­vek kiadásának egyidejű stagnálása, illetve vissza­esése. Hazánkban ez nem következett be, sőt e terüle­ten is fejlődés van — ál­lapította meg keddi ülésén a Nyomda-, a Papíripar és a Sajtó Dolgozói Szakszerveze­tének központi vezetősége. BEFEJEZŐDÖTT AZ ÖNTÖ­KONGRESSZUS ' Kedden plenáris üléssel be­fejeződött a 45. nemzetközi öntőkongresszus a Semmel-. weis Orvostudományi Egye­tem épületében. A három­napos tanácskozáson 32 or­szág szakemberei vettek részt, s összesen 40 előadás hangzott el az öntészet­technoiógia fejlesztésének eredményeiről. ÉLMÉNYBESZAMOIŐ A VIT-RÖL Holnap, csütörtökön dél­után fél háromkor a tarjáni III, számú Általános -Isko­lában Tóth Zsuzsanna, a megyei KISZ-bizottság tit­kára tart vetített képékkel kísért élménybeszámolót,. » kubai VIT-ről. FÖLDRENGÉS Romániában hétfőn kisebb erejű földmozgás volt. Mint a geofizikai és szeizmológiai „ . , ,, , . . _.. központ jelentette, este 22 A Magyar újságírók Or- foglalkozását és beosztását, óra 29 perckor a Vrancea­~ életkorát hegység térségében, 140 ki-' A jelentkezők felvetelukrol Iométeres mélységben lezaj­írasbeli értesítést kapnak. lott földrengést észleltek. Az újságíró-stúdió foglal- amelynek erőssége a Rich­a Délmagyarország — szer- kozasai 1978 november első ter-skálán 5,2 fokot ért éh kesztősége, valamint a Ma- részében kezdődnek Szege- A földrengést kisebb gyar Televízió Szegedi Kör- den, a Sajtóház klubterme- mértékben — Bukarestben és zeti Stúdiója közreműködésé- ben, és 1979 május közepéig ^ ország több más helysé­vel az idei tanévben is meg- tartanak. Előadásaira, illetve gében is érezni lehetett. Ká­sziervezi az újságíró-stúdiót, gyakorlati foglalkozásaira he- romról nem érkeztek jelen­A stúdió célja: újságíró-után- tenként-kéthetenként kerül tések pótlás és tudósítók nevelése, sor. Az újságírótehetség-ku- .. .. . . n Előadásai felölelik azokat a tatást, illetve -előképzést biz- [JELESET politikai, társadalmi, kultu- tosító stúdió résztvevői — Kódmezővásárfielv külte. ráiis, valamint szakmai alap- szorgalmuktól, előrehaladá- KeV^PMl üsT, Í^^^^LL^ nyugdíjas^ hódmezővásárheí Pályázat munkás- és parasztfiatalofc, értelmiségiek, diákok számára. Újságíró-stúdió indul szagos Szövetségének Csong­rád megyei Szervezete, a me­gye két napilapja — a Csongrád megyéi Hírlap és lyán történő elhelyezkedés- kapnak. A legjobb és legte­.yi lakos személygépkocsi­Kőszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek és a Magyar—Lengyel Barátság Tsz dolgozóinak, vezetőinek, akik fe­lejthetetlen halottunk, NAGY JÓZSEF temetésén megjelentek, virágaikkal fájdalmunkat enyhí­teni Igyekeztek. A gyászoló csa­lád - Sándorfalva. Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, jó barátoknak, akik felejthetetlen halottunk, LACZKÖ JOZSEFNÉ Hajós Mária hamvasztás utáni búcsúztatásán megjelentek, rész­vétükkel, virágaikkal mély fáj­dalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. 17144 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy NAGY MEZEI BÉLA hosz­szan tartó betegség után, szep­tember 30-án elhunyt. Kívánságá­ra elhamvasztatjuk. Hamvasztás utáni búcsúztatásáról értesítés­sel leszünk. Gyászoló unokaöccse és felesége. 17145 Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak, ismerő­söknek, szomszédoknak, akik fe­lejthetetlen halottunk, ÖZV. IZSÁK ISTVANNÉ temetésén megjelentek. A gyászoló család. 25 132 Tudatjuk, hogy OLTVÁNYI VINCE temetése október 4-én 13 órakor lesz az Alsóvárosi temető kápolnájából. A gyászoló család. 25 200 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a felejthetetlen férj, édes­apa, SZIGETVARI JÖZSEF éle­tének 78. évében, hosszú beteg­ség Után elhunyt. Kívánságára Gyász­közlemények elhamvasztatjuk. Búcsúztatása hamvasztás után lesz. A gyászoló család. - 25198 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy ÖZV. BAKACSI ISTVAN­NÉ Pap Julianna (özv. Dékány Józscfné, volt dohánygyári nyug­díjas) életének 73. évében rövid szenvedés után elhunyt. Kíván­ságára elhamvasztatjuk. Búcsúz­tatása hamvasztás után lesz. — Gyászoló testvérei. 25 204 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj, édesapa, nagyapa, KIS PAL életének 85. évében, hosszú szenvedés után elhunyt. Kívánságára elhamvasz­tatjuk. Búcsúztatása hamvasztás után lesz. A gyászoló család. 25 203 Fájó szívvel tudatjuk, hogy SZEPESVARI (KALAPIS) IST­VÁN sú'j-os szenvedés után el­hunyt. Temetése október 6-án (pénteken) 15 órakor lesz a Du­gonics-temető ravatalozójából. — A gyászoló család — Odesszai krt. 16. 25 205 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj. édesapa, nagyapa, SUKI ISTVÁN zenész, életének 6S. évében, hosszú szen­vedés után elhunyt. Temetése október 5-én 14 órakor lesz a Dugonics-temető ravatalozójából. A gyászoló család - Római krt. 3* SZ* 25 209 Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett testvérem, KOVÁCS KALMANNÉ Dániel Anna életé­nek 76. évében, hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése október 5-én 15 órakor lesz a Dugonics­temető ravatalozójából. A gyá­szoló család. 25 207 Köszönetet mondunk mind­azoknak a rokonoknak, ismerő­söknek, szomszédoknak, akik fe­lejthetetlen halottunk, ÖZV. REGDON JANOSNÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és vi­rágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. 25199 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a felejthetetlen férj, édes­apa, nagyapa, dédapa, testvér és rokon, NACSA JÁNOS életének 78. évében rövid szenvedés után . elhunyt. Temetése október 5-én 14 órakor lesz a deszki ravatalo­zóból. A gyászoló család — Dózsa György u. 23. 101 Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett nagynénink, TÓTH DA­NIELNÉ Kozma Mária életének 6S. évében tragikus hirtelenség­gel elhunyt. Temetése október 6-án 13 órakor lesz a Dugonics­temető ravatalozójából. A gyá­szoló család. 102 Fájó szívvel tudatjuk, hogy a szeretett fiú, édesapa, élettárs és testvér, FISCHER LAJOS életé­nek 42. évében tragikus hirtelen­séggel elhunyt. Temetése októ­ber 4-én 15 órakor lesz a Dugo­nics-temető ravatalozójából. — A gyászoló család. 103 hez feltétlenül szükségeset hetségesebb - a pálya iránt 'jával ^ -t elŐ2Ő ^ély­A stúdióra azoknak a 17— elkotelezettseget érzo —hall- «éDkocsinak ütközött. A bal­30 éves fiataloknak jelentke- gatóknak arra is lehetőségük l^ kö^tkeztéten utaía zését várjuk, akik érdeklőd- nyílik, hogy adott esetben új- Kenéz Pálrié 58 éves nvug' nek és tehetséget éreznek az ságíró-gyakornokként dolgoz- Jíjas hódmezővásárhelyi la­ujsagiroi palya, a sajtó teve- hassanaK. kenysége iránt, és kedvet ah­hoz, hogy az újságokat tudó­sítsák. Felvételre jelentkezhet­nek egyetemi végzettséggel rendelkezők, de bármilyen munkaterületen dolgozó fia­talok, egyetemi hallgatók, KlALLlTAS érettségivel, szakmunkásvizs­A Magyar Újságírók Országos Szövetsége Csongrád megyei Szervezete KÉZIMUNKA­kos a helyszínen meghalt, Kenéz Pál pedig «— aki a vizsgálat eddigi adatai sze­rint szabálytalanul kanya­rodott — könnyű sérülést szenvedett HARMINC NAP GARÁZDASÁGÉRT Ma, szerdán délelőtt ügyes A szegedi Napsugár biszt­gaval rendelkezők, vagy ép- kezű asszonyok, lányok mun- róban, ittasan kötekedett a pen erettségi, avagy szak- kájából nyílik kiállítás Sán- vendégekkel, a 46 éves Bu­munkásvizsga előtt álló diá- dorfalván, a művelődési o'ai Sándor, Béke utca 15/B. kok is- házban. A Sándorfalva és alatti lakos. Az egyik vén­A pályázat feltételei: Vidéke ÁFÉSZ szakszerve- déget minden indok nélkül 1. Önéletrajz. zeti bizottsága rendezte ké- arcul is ütötte. Budai Sán­2. Üj, vagy már valahol zimunka-kiállítás holnap, dort a rendőrség — garáz­megjelent írás. (A pályaműn- csütörtökön délután négy daság miatt — 30 napi el­ka műfaja lehet riport, tudó- órakor zár. zárással sújtotta. sítás, jegyzet, úgynevezett színes, tárcajellegű, akár hu­moros hangvételű írás, elbe­szélés.) Az önéletrajzot és a pálya­munkát (-kákát) Újságíró­stúdió, Sajtóház, Szeged, Ta­nácsköztársaság útja 10. 6740 címére kell beküldeni. A bo­rítékon fel kell tüntetni: Üj­ságíró-stúdió — Pályázat. Ha­táridő: 1978. október 20. Mind az önéletrajzon, mind a be­küldött írásokon fel kell tün­tetni a pályázó-szerző nevét, pontos címét, iskolai végzett­ségét, szakmáját, jelenlegi oammoRsm A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja Főszerkesztő: F. NAGY ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: SZ. SIMON ISTVÁN Kiadja a Csongrád megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: KOVÁCS LASZLO Szerkesztőség és kiadóvállalat: Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. Sajtóház. 6740 - Telefon: 12-633 A lapot nyomja: Szegedi Nyomda Szeged, Bajcsy-Zsilinszky utca 28. - 8720 Nyomdaigazgató: DOBÓ JÓZSEF Terjeszti a Magyar Fosta Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és bézbesftőkna Előfizetési dlj egy hónapra 20 forint ls4«xt 35 053 ISSN: 0133-025 X I *

Next

/
Thumbnails
Contents